Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/04/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het sectoraal systeem ecocheques (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het sectoraal systeem ecocheques (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 avril 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au système sectoriel d'éco-chèques (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 28 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2014, collective de travail du 14 avril 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw, betreffende het sectoraal systeem ecocheques (sectie électrique, relative au système sectoriel d'éco-chèques (section
monteerders) (1) monteurs) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique,
en elektrische bouw; mécanique et électrique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2014, travail du 14 avril 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw, betreffende het sectoraal systeem ecocheques (sectie électrique, relative au système sectoriel d'éco-chèques (section
monteerders). monteurs).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 april 2015. Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2014 électrique Convention collective de travail du 14 avril 2014
Sectoraal systeem ecocheques (sectie monteerders) Système sectoriel d'éco-chèques (section monteurs)
(Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 28 octobre 2014 sous le numéro
123960/CO/111) 123960/CO/111)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en werklieden van de ondernemingen welke bruggen en metalen et aux ouvriers des entreprises de montage de ponts et charpentes
gebinten monteren, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de métalliques ressortissant à la Commission paritaire des constructions
metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering van die métallique, mécanique et électrique, à l'exception des entreprises
ondernemingen die tot de sector van de metaalverwerking behoren. appartenant au secteur des entreprises de fabrications métalliques.
Onder "werklieden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke On entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
arbeiders.

Art. 2.De ondernemingen die op basis van artikel 5 van de collectieve

Art. 2.Les entreprises qui, sur la base de l'article 5 de la

arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009 betreffende het nationaal akkoord convention collective de travail du 26 mai 2009 concernant l'accord
2009-2010 (registratienummer 96949) of op basis van artikel 4, national 2009-2010 (numéro d'enregistrement 96949) ou sur la base de
afdeling 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2011 l'article 4, section 2 de la convention collective de travail du 11
betreffende het nationaal akkoord 2011-2012 (registratienummer 108611) juillet 2011 concernant l'accord national 2011-2012 (numéro
of op basis van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van d'enregistrement 108611) ou sur la base de l'article 4 de la
17 maart 2014 betreffende het nationaal akkoord 2013-2014 voor een convention collective de travail du 17 mars 2014 concernant l'accord
andere invulling dan de ecocheque hebben gekozen volgens de in dat national 2013-2014, ont choisi une autre mise en oeuvre que les
artikel vermelde procedure, blijven deze alternatieve regeling éco-chèques suivant la procédure prévue par ledit article, continuent
behouden. à appliquer cette formule alternative.
Op deze ondernemingen is de huidige collectieve arbeidsovereenkomst La présente convention collective de travail n'est pas d'application
niet van toepassing. pour ces entreprises.

Art. 3.Referteperiode

Art. 3.Période de référence

Sinds 1 oktober 2010 wordt jaarlijks aan alle voltijds tewerkgestelde Depuis le 1er octobre 2010, tous les ouvriers à temps plein reçoivent
arbeiders ecocheques overhandigd ter waarde van in het totaal 250 EUR. annuellement des éco-chèques pour une valeur totale de 250 EUR.
De referteperiode begint op 1 oktober van het voorgaande jaar en La période de référence commence le 1er octobre de l'année précédente
eindigt op 30 september van het lopende jaar. et se termine le 30 septembre de l'année en cours.
De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per La valeur nominale maximum d'un éco-chèque s'élève à 10 EUR par
ecocheque. éco-chèque.

Art. 4.Prestaties en gelijkstellingen

Art. 4.Prestations et assimilations

In de referteperiode wordt rekening gehouden met : Pendant la période de référence, il est tenu compte :
- Alle effectief gepresteerde dagen; - De tous les jours d'occupation effective;
- Alle dagen die gelijkgesteld zijn op basis van de collectieve - Ainsi que de tous les jours assimilés sur la base de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 98 houdende de ecocheques; collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques;
- Alle dagen van tijdelijke werkloosheid, onder dagen van tijdelijke - De tous les jours de chômage temporaire, y compris les jours de
werkloosheid wordt ook begrepen de dagen gedekt door uitkeringen voor chômage temporaire couverts par des allocations vacances-jeunes et
"jeugdvakantie" en "seniorvakantie", conform de statuten van het fonds vacances-seniors conformément aux statuts du fonds de sécurité
voor bestaanszekerheid; d'existence;
- Alle dagen gedekt door een gewaarborgd loon; - De tous les jours couverts par un salaire garanti;
- Alle dagen afwezigheid ten gevolge van een arbeidsongeval; - De tous les jours d'absence suite à un accident de travail;
- Voor een periode beperkt tot in het totaal maximum 3 maanden bovenop - Pour une période limitée à maximum 3 mois au total en outre de la
de periode gedekt door het gewaarborgd loon, tijdens de période couverte par le salaire garanti, pendant la période de
referteperiode, alle dagen van afwezigheid ten gevolge van een ziekte
en een ongeval van gemeen recht, voor zover er in de referteperiode référence, de tous les jours d'absence pour cause de maladie et
minstens 1 dag gewaarborgd loon voor deze ziekte of dit ongeval van d'accident de droit commun, pour autant qu'au moins 1 jour de salaire
garanti pour cette maladie ou pour cet accident de droit commun ait
gemeen recht werd betaald. été payé pendant la période de référence.
Loopt dezelfde ziekte of hetzelfde ongeval van gemeen recht Si la même maladie ou le même accident de droit commun continue de
ononderbroken door in een volgende referteperiode, dan wordt de manière ininterrompue dans la période de référence suivante, le
resterende periode van maximum 3 maanden uitgeput; restant de la période de maximum 3 mois est épuisé;
- Alle dagen ziekte beperkt tijdens een periode van tijdelijke
werkloosheid gedurende maximum 3 opeenvolgende maanden; - De tous les jours de maladie limités à maximum 3 mois au total
pendant une période de chômage temporaire;
- De volledige periode van vaderschapsverlof. - De la période complète de congé de paternité.

Art. 5.Pro rata toekenning

Art. 5.Attribution au prorata

Voor de arbeiders die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag
van 250 EUR aangepast in functie van de tewerkstellingsbreuk. Pour les travailleurs occupés à temps partiel, le montant de 250 EUR
Deze tewerkstellingsbreuk is de verhouding tussen de gemiddelde est adapté en fonction de la fraction d'occupation.
wekelijkse arbeidsduur van de betrokken arbeider en de gemiddelde La fraction d'occupation représente le rapport entre la durée de
wekelijkse arbeidsduur van een voltijdse arbeider. travail hebdomadaire moyenne de l'ouvrier concerné et la durée de
Voor arbeiders die niet gedurende de ganse respectievelijke travail hebdomadaire moyenne d'un ouvrier à temps plein.
referteperiodes door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het Pour les ouvriers qui n'ont pas été liés par un contrat de travail
bedrag van 250 EUR pro rata de periode van hun tewerkstelling pendant toute la période de référence, le montant de 250 EUR est
toegekend. adapté au prorata de leur période d'occupation.

Art. 6.Uitzendkrachten

Art. 6.Intérimaires

Met betrekking tot de uitzendkrachten geldt deze mutatis mutandis Par rapport aux intérimaires, l'avantage de l'éco-chèque sectoriel
conform artikel 10 van de wet van 24 juli 1987 inzake tijdelijke s'applique pleinement, mutatis mutandis, conformément à l'article 10
arbeid, uitzendarbeid en terbeschikkingstelling van werknemers aan de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail
werkgevers ten volle met betrekking tot het voordeel van de sectorale ecocheque. intérimaire et la mise à disposition aux employeurs de travailleurs.

Art. 7.Duur

Art. 7.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt artikel 6 van de Cette convention collective de travail remplace l'article 6 de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009 betreffende het convention collective de travail du 26 mai 2009 concernant l'accord
nationaal akkoord 2009-2010 (registratienummer 96949), artikel 28 van national 2009 - 2010 (enregistrée sous le numéro 96949), l'article 28
de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2011 betreffende het de la convention collective de travail du 11 juillet 2011 concernant
nationaal akkoord 2011-2012 (registratienummer 108611) en artikel 22 l'accord national 2011- 2012 (enregistrée sous le numéro 108611) et
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2014 betreffende l'article 22 de la convention collective de travail du 17 mars 2014
het nationaal akkoord 2013-2014. concernant l'accord national 2013- 2014.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier
2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd. 2014 et est valable pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging Elle peut être dénoncée par une des parties moyen- nant un préavis de
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en président de la Commission paritaire des constructions métallique,
elektrische bouw. mécanique et électrique.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2015.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^