Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, betreffende de definitie van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les professions libérales, relative à la définition des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2013, | collective de travail du 4 novembre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, betreffende de | Commission paritaire pour les professions libérales, relative à la |
definitie van de risicogroepen (1) | définition des groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de vrije beroepen; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les professions libérales; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2013, | travail du 4 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, betreffende de | Commission paritaire pour les professions libérales, relative à la |
definitie van de risicogroepen. | définition des groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de vrije beroepen | Commission paritaire pour les professions libérales |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2013 | Convention collective de travail du 4 novembre 2013 |
Definitie van de risicogroepen | Définition des groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 11 december 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 11 décembre 2013 sous le numéro |
118387/CO/336) | 118387/CO/336) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen ressorterend | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de vrije beroepen. | compétence de la Commission paritaire pour les professions libérales. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | On entend par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van | exécution de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de |
artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
bepalingen (I). | dispositions diverses (I). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve | Cette convention collective de travail modifie la convention |
arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2011 betreffende het fonds voor | collective de travail du 14 octobre 2011 concernant le fonds de |
vorming (106868/CO/336). | formation (106868/CO/336). |
Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2011 | L'article 4 de la convention collective de travail du 14 octobre 2011 |
wordt aangevuld als volgt : | est complété comme suit : |
"In toepassing van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot | "En application de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de |
uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 | l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
houdende diverse bepalingen (I), wordt 0,05 pct. van de loonmassa | dispositions diverses (I), 0,05 p.c. de la masse salariale est réservé |
voorbehouden aan de risicogroepen bepaald in artikel 1 van | pour les groupes à risque spécifiés à l'article 1er dudit arrêté royal |
hogervermeld koninklijk besluit en waarvan de helft daarvan, of 0,025 | et dont la moitié, soit 0,025 p.c., est consacrée aux initiatives en |
pct. besteed wordt aan initiatieven ten voordele van de groepen | faveur des groupes à risque mentionnés dans l'article 2 de l'arrêté |
bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013.". | royal du 19 février 2013.". |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2013 en is gesloten voor een onbepaalde duur. | le 1er octobre 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij zal op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij kunnen | Elle pourra être dénoncée à la demande de la partie signataire la plus |
worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden, bij | diligente moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité. | recommandée adressée au président de la commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |