Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/04/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de vorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2013, collective de travail du 2 octobre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en Commission paritaire des établissements et des services de santé,
-diensten, betreffende de vorming (1) relative à la formation (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de services de santé;
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2013, travail du 2 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en Commission paritaire des établissements et des services de santé,
-diensten, betreffende de vorming. relative à la formation.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 april 2014. Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Commission paritaire des établissements et des services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2013 Convention collective de travail du 2 octobre 2013
Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 2013 onder het Formation (Convention enregistrée le 28 octobre 2013 sous le numéro
nummer 117665/CO/330) 117665/CO/330)
Voorwoord Préambule
De ondertekenende partijen bevestigen hun engagement om tegen eind Les parties signataires confirment leur engagement de produire pour la
2013 tools te ontwikkelen die de ondernemingen en de sector toelaten : fin de l'année 2013 les outils permettant aux entreprises et au secteur :
- de specifieke elementen te bepalen waarmee dient rekening gehouden - de définir spécifiquement les éléments à prendre en compte dans le
bij de berekening van de inspanning zoals beschreven in de artikelen 3 mesurage des efforts tels que décrits aux articles 3 et 5 de la
en 5 van deze overeenkomst; présente convention;
- deze vormingsinspanningen te registreren op een aan de realiteit van - d'enregistrer ces efforts sous des formes adaptées aux réalités du
de sector aangepaste manier, rekening houdend met reeds bestaande secteur, tenant compte des sources d'information déjà existantes;
informatiebronnen;
- deze overeenkomst aan te passenn aan de controlevereisten die zouden - d'adapter la présente convention aux exigences de contrôle qui
voorzien worden in de algemene reglementering. seraient prévues par la réglementation générale.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. paritaire des établissements et des services de santé.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant
werklieden- en bediendepersoneel. masculin que féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van : exécution de :
- artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het - l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de
Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005); solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005);
- het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een - l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des
die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren. efforts insuffisants en matière de formation.

Art. 3.De sociale partners engageren zich om de participatiegraad

Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à réaliser une augmentation

inzake vorming jaarlijks te verhogen met 5 pct.. annuelle du taux de participation en matière de formation de 5 p.c.

Art. 4.De sociale partners engageren zich om de werknemers de

Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à donner la possibilité aux

mogelijkheid te geven vorming te genieten tijdens de arbeidstijd. travailleurs de suivre une formation pendant les heures de travail.
Deze vormingsmogelijkheden kunnen zowel intern op de plaats van de Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant à
tewerkstelling als extern van de onderneming georganiseerd worden. l'intérieur qu'à l'extérieur de l'entreprise.
De vorming kan zowel door de werkgever ingericht worden als door Cette formation peut être organisée tant par l'employeur que par des
opleidingsderden, hiertoe gemandateerd door de werkgever. formateurs externes, mandatés à cet effet par l'employeur.

Art. 5.In uitvoering van artikelen 3 en 4 van deze collectieve

Art. 5.En exécution des articles 3 et 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst wordt aan de werknemers een collectieve collective de travail, les travailleurs bénéficient d'un temps de
opleidingstijd op het niveau van de onderneming toegekend. formation collectif au niveau de l'entreprise.
Deze opleidingstijd op het niveau van de onderneming wordt berekend Ce temps de formation au niveau de l'entreprise est calculé comme suit
als volgt : :
- voor het jaar 2013 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de - pour l'année 2013 : le nombre de travailleurs occupés dans
onderneming op 1 januari 2013 uitgedrukt in voltijds equivalenten, l'entreprise au 1er janvier 2013, exprimé en équivalents temps plein,
vermenigvuldigd met 7,1 uren; multiplié par 7,1 heures;
- voor het jaar 2014 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de - pour l'année 2014 : le nombre de travailleurs occupés dans
onderneming op 1 januari 2014 uitgedrukt in voltijds equivalenten, l'entreprise au 1er janvier 2014, exprimé en équivalents temps plein,
vermenigvuldigd met 7,5 uren. multiplié par 7,5 heures.

Art. 6.Le temps de formation, tel qu'octroyé en application de

Art. 6.De opleidingstijd zoals toegekend in toepassing van artikel 5

l'article 5 de la présente convention collective de travail, ne peut
van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan uitsluitend worden
opgenomen in het kader van het vormings- of opleidingsplan van de exclusivement être pris que dans le cadre du plan de formation ou
onderneming zoals opgemaakt in overleg tussen de werkgever en de d'apprentissage de l'entreprise tel qu'il est rédigé en concertation
vertegenwoordigers van werknemers, of bij ontstentenis hieraan met de entre l'employeur et les représentants des travailleurs ou à défaut
werknemers. les travailleurs.
Rekening houdend met de prioriteiten die erin zullen worden bepaald, Tenant compte des priorités qui y seront définies, ce plan tend à une
tracht het plan de vormings-inspanningen evenwichtig te verdelen over répartition équitable des efforts de formation sur toutes les
alle werknemerscategorieën. catégories de travailleurs.

Art. 7.Voor ondernemingen waar in het kader van het vormings- en

Art. 7.Pour les entreprises où un temps, droit ou crédit de formation

opleidingsbeleid reeds een vormings- of opleidingstijd, -recht of ou d'apprentissage est déjà octroyé aux travailleurs dans le cadre de
-krediet wordt toegekend aan de werknemers, geldt dat de la politique de formation et d'apprentissage, il est entendu que le
opleidingstijd zoals bepaald in artikel 5 van deze collectieve temps de formation tel que défini à l'article 5 de la présente
arbeidsovereenkomst integraal deel uitmaakt van de bestaande convention collective de travail fait partie intégrante des mesures
maatregelen inzake vormings- of opleidingstijd, -recht of -krediet op existantes en matière de temps, droit ou crédit de formation ou
het niveau van de onderneming. d'apprentissage au niveau de l'entreprise.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2013 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 au 1er janvier 2013 et remplace la convention collective de travail du
juli 2011 (nr. 105846/CO/330). Ze wordt afgesloten voor onbepaalde 13 juillet 2011 (n° 105846/CO/330). Elle est conclue pour une durée
duur. Ze kan vanaf 1 oktober 2014 worden opgezegd mits een
opzegtermijn van 3 maanden, bij een ter post aangetekende brief indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de 3 mois à
partir du 1er octobre 2014, adressé par lettre recommandée à la poste
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de au président de la Commission paritaire des établissements et des
gezondheidsinrichtingen en -diensten. services de santé.
Bij afwezigheid van nieuwe, meer voordelige voorwaarden in het En l'absence de mesures nouvelles plus favorables prévues dans le
volgende interprofessioneel akkoord en bij gebrek aan nieuwe prochain accord interprofessionnel et faute de nouvelles conventions
collectieve arbeidsovereenkomsten, zal in ieder geval tijdens de collectives de travail sectorielles en toute hypothèse le niveau
komende jaren tenminste het niveau van vormingsinspanningen van 2014 atteint en 2014 sera au minimum maintenu les années suivantes.
worden aangehouden.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x