Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/04/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereen-komst van 29 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in geval van langdurige ziekte in de sector bakkerijen en banketbakkerijen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereen-komst van 29 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in geval van langdurige ziekte in de sector bakkerijen en banketbakkerijen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire à l'allocation de maladie en cas de maladie de longue durée dans le secteur des boulangeries et pâtisseries
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 28 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereen-komst van 29 juni 2009, collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij de d'une indemnité complémentaire à l'allocation de maladie en cas de
ziekte-uitkering in geval van langdurige ziekte in de sector maladie de longue durée dans le secteur des boulangeries et
bakkerijen en banketbakkerijen (1) pâtisseries (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten travail du 29 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi
toekenning van een aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in d'une indemnité complémentaire à l'allocation de maladie en cas de
geval van langdurige ziekte in de sector bakkerijen en maladie de longue durée dans le secteur des boulangeries et
banketbakkerijen. pâtisseries.

Art. 2.. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 april 2010. Donné à Bruxelles, le 28 avril 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2009 Convention collective de travail du 29 juin 2009
Toekenning van een aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in Octroi d'une indemnité complémentaire à l'allocation de maladie en cas
geval van langdurige ziekte in de sector bakkerijen en de maladie de longue durée dans le secteur des boulangeries et
banketbakkerijen (Overeenkomst geregistreerd op 13 oktober 2009 onder pâtisseries (Convention enregistrée le 13 octobre 2009 sous le numéro
het nummer 94942/CO/118) 94942/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de arbeiders tewerkgesteld in de bakkerijen, de aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des pâtisseries qui
banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke fabriquent des produits "frais" de consommation immédiate à très court
consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een délai de conservation et des salons de consommation annexés à une
banketbakkerij. pâtisserie.
HOOFDSTUK II. - Terminologie CHAPITRE II. - Terminologie

Art. 2.§ 1. "Arbeiders" : met "arbeiders" worden mannelijke en

Art. 2.§ 1er. "Ouvriers" : par "ouvriers" sont visés les ouvriers

vrouwelijke arbeiders bedoeld. masculins et féminins.
§ 2. "Sociaal fonds" : "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bakkerij, § 2. "Fonds social" : "Fonds social et de garantie de la boulangerie,
banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij". pâtisserie et salons de consommation annexés".
§ 3. "Ziekte" : elke ziekte waarvan de duur 3 maanden overschrijdt. De § 3. "Maladie" : toute maladie dont la durée dépasse 3 mois. Le congé
zwangerschapsrust wordt niet als een ziekte beschouwd voor de de maternité n'est pas considéré comme maladie pour l'application de
toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. la présente convention collective de travail.
§ 4. "Dag" : elke dag waarvoor een vergoeding wordt betaald door de § 4. "Journée" : toute journée pour laquelle les indemnités de maladie
mutualiteit. sont payées par la mutuelle.
HOOFDSTUK III. - Bestaanszekerheid in geval van langdurige ziekte CHAPITRE III. - Sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée

Art. 3.Vanaf de eerste uitbetaling vanaf 1 januari 2010 wordt een

Art. 3.A partir du 1er paiement à partir du 1er janvier 2010, une

aanvullende vergoeding van 6,30 EUR bruto per dag (dagen vergoed door indemnité complémentaire à l'allocation de maladie de 6,30 EUR brut
de mutualiteit) bovenop de ziekte-uitkering wordt uitbetaald door het par jour (jours indemnisés par la mutuelle) est payée par le fonds
sociaal fonds aan de arbeiders vanaf de eerste dag van de 4de maand social aux ouvriers à partir du premier jour du 4e mois jusqu'au
tot de laatste dag van de 12de maand ziekte. dernier jour du 12e mois de maladie inclus.
Er wordt geen enkele anciënniteitsvoorwaarde gesteld voor de Aucune condition d'ancienneté n'est exigée pour l'octroi de cette
toekenning van de aanvullende vergoeding. indemnité complémentaire.

Art. 4.Indien de arbeider geen recht heeft op een vergoeding van de

Art. 4.Si l'ouvrier n'a pas droit aux indemnités de la mutuelle pour

mutualiteit voor een reden eigen aan de gezondheidszorg, zal het une raison propre à l'assurance maladie, le fonds social examinera la
sociaal fonds de aanvraag onderzoeken en geval per geval een demande et prendra une décision au cas par cas.
beslissing nemen.

Art. 5.De aanvullende vergoeding is niet aan Rijksdienst voor Sociale

Art. 5.L'indemnité complémentaire accordée n'est pas soumise à la

Zekerheidsbijdragen onderworpen, maar alleen aan de bedrijfsvoorheffing. sécurité sociale mais uniquement au précompte professionnel.
HOOFDSTUK IV. - Toekenningsmodaliteiten CHAPITRE IV. - Modalités d'octroi

Art. 6.§ 1. De modaliteiten van de aanvullende vergoeding en de

Art. 6.§ 1er. Les modalités de l'indemnité complémentaire et

informatie hierover worden uitgewerkt door de raad van beheer van het l'information à ce sujet sont élaborées par le conseil
sociaal fonds. d'administration du fonds social.
§ 2. Het sociaal fonds betaalt de aanvullende vergoeding per kwartaal § 2. Le fonds social verse trimestriellement l'indemnité
op de bankrekening van de werknemer. complémentaire sur le compte bancaire du travailleur.

Art. 7.Gevallen die niet in deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn

Art. 7.Les cas qui ne sont pas prévus par la présente convention

voorzien, worden voorgelegd aan de raad van beheer van het "Waarborg- collective de travail seront soumis au conseil d'administration du
en Sociaal Fonds van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij "Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons
een banketbakkerij", die de praktische modaliteiten voor de de consommation annexés", qui fixe les modalités pratiques de cette
uitbetaling van de aanvullende vergoeding bepaalt. indemnité complémentaire.
HOOFDSTUK V. - Looptijd van de overeenkomst CHAPITRE V. - Durée de la convention

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007 betreffende de toekenning van een convention collective de travail du 4 juillet 2007 relative à l'octroi
aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in geval van langdurige d'une indemnité complémentaire à l'allocation de maladie en cas de
ziekte in de sector bakkerijen, algemeen verbindend verklaard bij maladie de longue durée dans le secteur des boulangeries et
koninklijk besluit van 5 maart 2008 (Belgisch Staatsblad van 16 april pâtisseries, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 mars 2008
2008). Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2010. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, (Moniteur belge du 16 avril 2008). Elle est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2010. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^