← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 1999 waarbij de tornado en de hevige regenval die plaatsgevonden hebben op 14 augustus 1999 in bepaalde gemeenten van de Provincies Henegouwen en Vlaams-Brabant als een algemene ramp beschouwd worden, en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 1999 waarbij de tornado en de hevige regenval die plaatsgevonden hebben op 14 augustus 1999 in bepaalde gemeenten van de Provincies Henegouwen en Vlaams-Brabant als een algemene ramp beschouwd worden, en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 1999 considérant comme une calamité publique la tornade et les pluies abondantes survenues le 14 août 1999 dans certaines communes des Provinces de Hainaut et du Brabant flamand et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
28 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 28 AVRIL 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre |
besluit van 21 september 1999 waarbij de tornado en de hevige regenval | 1999 considérant comme une calamité publique la tornade et les pluies |
die plaatsgevonden hebben op 14 augustus 1999 in bepaalde gemeenten | abondantes survenues le 14 août 1999 dans certaines communes des |
van de Provincies Henegouwen en Vlaams-Brabant als een algemene ramp | Provinces de Hainaut et du Brabant flamand et délimitant l'étendue |
beschouwd worden, en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze | géographique de cette calamité |
ramp afgebakend wordt | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 1999 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 21 septembre 1999 considérant comme une calamité |
tornado en de hevige regenval die plaatsgevonden hebben op 14 augustus | publique la tornade et les pluies abondantes survenues le 14 août 1999 |
1999 in bepaalde gemeenten van de Provincies Henegouwen en | dans certaines communes des Provinces de Hainaut et du Brabant flamand |
Vlaams-Brabant als een algemene ramp beschouwd worden, en waarbij de | et délimitant l'étendue géographique de cette calamité; |
geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt; | |
Gelet op het verzoek van de Gouverneur van de Provincie Henegouwen van | Vu la demande du Gouverneur de la Province de Hainaut du 8 novembre |
8 november 1999 om de geografische uitgestrektheid van het rampgebied | 1999 tendant à ce que l'étendue géographique de la zone sinistrée soit |
uit te breiden tot het grondgebied van de gemeente Leuze-en-Hainaut; | élargie au territoire de la commune de Leuze-en-Hainaut; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 januari 2000; | Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 5 janvier 2000; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 september |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 21 septembre 1999 |
1999 waarbij de tornado en de hevige regenval die plaatsgevonden | considérant comme une calamité publique la tornade et les pluies |
hebben op 14 augustus 1999 in bepaalde gemeenten van de Provincies | abondantes survenues le 14 août 1999 dans certaines communes des |
Henegouwen en Vlaams-Brabant als een algemene ramp beschouwd worden, | |
en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend | Provinces de Hainaut et du Brabant flamand et délimitant l'étendue |
wordt, wordt de volgende wijziging aangebracht : onder de titel « | géographique de cette calamité, est apportée la modification suivante |
Provincie Henegouwen », wordt voor het woord « Doornik » het woord « | : sous le titre « Province de Hainaut », le mot « Leuze-en-Hainaut » |
Leuze-en-Hainaut » toegevoegd. | est ajouté avant le mot « Tournai ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2000. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |