← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 februari 2017 houdende uitvoering van de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair krediet "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 februari 2017 houdende uitvoering van de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair krediet | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 février 2017 portant exécution des articles VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code de droit économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire à but immobilier |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 27 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 februari 2017 houdende uitvoering van de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair krediet FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel VII.141 § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 22 april 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 2017 houdende | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 27 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 février 2017 portant exécution des articles VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code de droit économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire à but immobilier PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l'articleVII.141, § 2, alinéa 2, inséré par la loi du 22 avril 2016 ; Vu l'arrêté royal du 24 février 2017 portant exécution des articles |
uitvoering van de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, | VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code de droit |
zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht met het oog | économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour |
op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair | un contrat de crédit hypothécaire avec une destination immobilière ; |
krediet met een onroerende bestemming; | |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, verlengd met 15 dagen, die | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, prorogé de 15 jours, |
op 27 juli 2023 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van | adressée au Conseil d'Etat le 27 juillet 2023, en application de |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2/, van de wetten op de Raad van State, | l'article 84, § 1, alinéa 1, 2/, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans de délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973 | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de invoering van de maxima in het koninklijk besluit | Considérant que l'instauration des plafonds de l'arrêté royal du 24 |
van 24 februari 2017 houdende uitvoering van de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair krediet met een onroerende bestemming werd ingegeven door de noodzaak om de consument te beschermen tegen buitensporige kosten; Overwegende dat dit koninklijk besluit een ongewenst effect heeft gehad, namelijk dat de door de Koning vastgestelde maximumtarieven sindsdien door de banken worden toegepast als de aan te rekenen vaste prijs, zoals vastgesteld door het Prijzenobservatorium; Overwegende dat het Prijzenobservatorium namelijk aangetoond heeft dat kredietinstellingen tussen 2014 en 2018 de prijs voor het afsluiten van een woningkrediet anders dan een hypotheekvrij overbruggingskrediet en herfinanciering bij dezelfde kredietgever, waarvoor de maximumbedragen lager waren, met gemiddeld ongeveer vijftig procent hebben verhoogd zonder duidelijke rechtvaardiging; | février 2017 portant exécution des articles VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code de droit économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire avec une destination immobilière a été motivée par la nécessité de protéger le consommateur contre les frais excessifs ; Considérant que cet arrêté royal a produit un effet indésirable à savoir que les maximas fixés par le Roi sont, depuis lors, appliqués par les banques comme le prix forfaitaire à imputer, tel que déterminé par l'Observatoire des prix ; Considérant, en effet, l'Observatoire des prix a montré qu'entre 2014 et 2018, les établissements de crédit ont augmenté le prix de la souscription d'un prêt immobilier, autre que le crédit pont sans hypothèques et le refinancement auprès d'un même prêteur, pour lesquels les maximas étaient moins élevés, d'environ cinquante pour cent en moyenne, sans justification claire ; |
Overwegende dat de maatregel van 2017 dat de dossierkosten de grens | Considérant que la mesure de 2017 a permis d'éviter une explosion des |
van 500 zouden overschrijden voorkwam, maar dat kredietinstellingen | frais de dossier au-delà des 500 euros mais les établissements de |
de aanvraagkosten verder hebben verhoogd tot het wettelijke maximum | crédit ont encore augmenté les frais de dossier pour atteindre le |
van 500, zoals blijkt uit recente cijfers; | maximum légal de 500 euros,comme le montrent les chiffres récents ; |
Overwegende dat blijkt dat het hoogste plafond dat door het koninklijk | Considérant qu'il apparaît qu'ainsi le plafond le plus élevé fixé par |
besluit van 24 februari 2017 houdende uitvoering van de artikelen | l'arrêté royal du 24 février 2017 portant exécution des articles |
VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, zesde en zevende lid, van het | VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code de droit |
Wetboek van economisch recht met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair krediet met een onroerende bestemming, het niet mogelijk heeft gemaakt om de dossierkosten voor hypothecair krediet te beperken, maar dat het integendeel heeft bijgedragen tot een verhoging van de dossierkosten voor hypothecair krediet; Overwegende dat financiële instellingen zich beroepen op het feit dat bankieren steeds meer online gebeurt als argument om hun aantal filialen en diensten sterk af te bouwen. De daaruit voortvloeiende kostenverlaging wordt echter niet doorberekend aan de consument, integendeel; Overwegende dat deze digitalisering overeenkomt met een nieuwe | économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire avec une destination immobilière n'a pas permis de limiter, mais qu'il a au contraire contribué à augmenter les frais de dossier en matière de crédit hypothécaire ; Considérant le fait que les opérations bancaires se fassent de plus en plus en ligne est invoqué par les institutions financières comme un argument pour réduire résolument le nombre d'agences et leurs services. Or, la réduction des coûts qui en découle n'est pas répercutée sur les consommateurs, bien au contraire; Considérant que cette numérisation correspond à une nouvelle réalité |
realiteit die in 2017 niet het geval was; | qui n'était pas celle de 2017 ; |
Overwegende dat bijna alle kredietinstellingen consumenten de | Considérant que les établissements de crédit offrent quasi tous au |
mogelijkheid bieden om online een hypothecair krediet met onroerende | consommateur la possibilité de demander et de conclure un contrat de |
bestemming aan te vragen en af te sluiten; | crédit hypothécaire à destination immobilière en ligne ; |
Overwegende dat de aldus in 2017 vastgestelde wettelijke maxima niet | Considérant que les plafonds légaux maximaux ainsi fixés en 2017 ne |
meer aangepast zijn aan de steeds snellere verwerking van aanvragen | sont plus adaptés au traitement actuel toujours plus rapide des |
vandaag; | dossiers ; |
Overwegende dat deze kosten zijn momenteel te hoog, waardoor de | Considérant que ces frais actuellement trop élevés rendent l'accès à |
toegang tot eigendom bemoeilijkt wordt; | la propriété plus difficile ; |
Overwegende het bovenstaande, moeten de dossierkosten naar beneden | Considérant ce qui précède, l'adaptation à la baisse des frais de |
worden bijgesteld om zo goed mogelijk aan te sluiten bij de nieuwe | dossier est nécessaire pour correspondre au mieux aux nouvelles |
realiteit; | réalités ; |
Overwegende dat het niet nodig lijkt om het maximum te wijzigen voor | Considérant qu'il ne paraît pas nécessaire d'adapter le maximum pour |
een kredietovereenkomst bedoeld in voorbeeld 34 opgenomen in bijlage 1 | un contrat de crédit visé dans l'exemple 34 repris en annexe 1rede |
bij het koninklijk besluit van 14 september 2016 betreffende de | l'arrêté royal du 14 septembre 2016 relatif aux coûts, aux taux, à la |
kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van | durée et aux modalités de remboursement des contrats de crédit soumis |
kredietovereenkomsten onderworpen aan boek VII van het Wetboek van | à l'application du livre VII du Code de droit économique et à la |
economisch recht en de vaststelling van referte-indexen voor de | fixation des indices de référence pour les taux d'intérêt variables en |
veranderlijke rentevoeten inzake hypothecaire kredieten en de hiermee | matière de crédits hypothécaires et les crédits à la consommation y |
gelijkgestelde consumentenkredieten, maar zonder hypotheekstelling, en | assimilés, mais sans hypothèque, et pour un crédit pont visé à |
voor een overbruggingskrediet, bedoeld in artikel 2, 3°, van hetzelfde | l'article 2, 3°, du même arrêté, mais sans hypothèque, étant donné que |
besluit, maar zonder hypotheekstelling, gezien dat maximum reeds | le plafonnement a déjà permis de réduire les coûts ; |
geleid heeft tot lagere kosten; | |
Overwegende dat voor een wijziging van het kredietcontract bij | Considérant qu'alors que pour une modification du contrat de crédit |
eenzelfde kredietgever het percentage behouden blijft, overeenkomstig | auprès du même prêteur, le pourcentage est retenu, conformément à la |
de ratio legis van het koninklijk besluit van 24 februari 2017 | ratio legis de l'arrêté royal du 24 février 2017 portant exécution des |
houdende uitvoering van de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en | articles VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code |
VII.145, zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair krediet met een onroerende bestemming; Overwegende dat het woord `herfinanciering' in de tweede paragraaf vervangen wordt door `een wijziging van het kredietcontract' aangezien het de facto niet gaat om een herfinanciering. Het gaat om een loutere wijziging van het bestaande kredietcontract als bedoeld in artikel VII.145, van het Wetboek van economisch recht en niet om een herfinanciering waarbij het bestaande kredietcontract vervroegd wordt terugbetaald en geherfinancierd door een nieuw kredietcontract als bedoeld in artikel I.9, 53/1° en 2°, van het Wetboek van economisch recht. De wijziging betreft een verduidelijking en is dus louter juridisch-technisch van aard; | de droit économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire avec une destination immobilière ; Considérant que le mot "refinancement" dans le deuxième paragraphe devrait être remplacé par "une modification du contrat de crédit" car il ne s'agit pas de facto d'un refinancement. Il s'agit d'une simple modification du contrat de crédit existant tel que visé à l'article VII.145 du Code de droit économique et non d'un refinancement par lequel le contrat de crédit existant est remboursé par anticipation et refinancé par un nouveau contrat de crédit tel que visé à l'article I.9, 53/1° et 2° du Code de droit économique. L'amendement concerne une clarification et est donc de nature purement juridico-technique ; |
Op voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, van het koninklijk besluit van 24 februari |
Article 1er.Dans l'article 1er, de l'arrêté royal du 24 février 2017 |
2017 houdende uitvoering van de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en | portant exécution des articles VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, |
VII.145, zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht | alinéas 6 et 7, du Code de droit économique en vue de la fixation des |
met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een | frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire à |
hypothecair krediet, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | but immobilier, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "500 euro" vervangen | 1° le paragraphe 1er, l'alinéa 2, les mots « 500 euros » sont |
door de woorden "350 euro"; | remplacés par les mots « 350 euros » ; |
2° paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "800 euro" vervangen door | 2° le paragraphe 1er, l'alinéa 3, les mots « 800 euros » sont |
de woorden "650 euro"; | remplacés par les mots « 650 euros » ; |
3° paragraaf 2, worden de woorden "herfinanciering" vervangen door de | 3° le paragraphe 2, les mots « le refinancement » sont remplacés par |
woorden "wijziging van het kredietcontract". | les mots « une modification du contrat de crédit ». |
Art. 2.Artikel 1 is van toepassing op de kredietovereenkomsten |
Art. 2.L'article 1er s'applique aux contrats de crédit dont le crédit |
waarvan het krediet of de wijziging van de kredietovereenkomst bij de | ou la modification du contrat de crédit a été sollicité auprès du |
kredietgever werd aangevraagd vanaf 1 januari 2024. | prêteur à partir du 1er janvier 2024. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 september 2023. | Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |