Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, wat betreft het statuut van de kunstenaars, en van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 houdende de organisatie en de werking van de Commissie "Kunstenaars" | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, en ce qui concerne le statut des artistes, et de l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à l'organisation et aux modalités de fonctionnement de la Commission "Artistes" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 27 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, wat betreft | sociale des travailleurs, en ce qui concerne le statut des artistes, |
het statuut van de kunstenaars, en van het koninklijk besluit van 26 | et de l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à l'organisation et aux |
juni 2003 houdende de organisatie en de werking van de Commissie | modalités de fonctionnement de la Commission "Artistes" |
"Kunstenaars" | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 1erbis, § |
arbeiders, artikel 1bis, § 3, 2e lid; | 3, 2e alinéa; |
Gelet op de programmawet van 24 december 2002, artikel 172, § 3, | Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, l'article 172, § 3, modifié |
laatst gewijzigd bij de wet van 1 juli 2015 houdende diverse sociale | en dernier lieu par la loi du 1er juillet 2015 portant des |
bepalingen; | dispositions diverses sociales; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | sécurité sociale des travailleurs, l'article 17sexies, modifié en |
artikel 17sexies, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 | dernier lieu par l'arrêté royal du 26 mars 2014; |
maart 2014; Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2003 houdende de | Vu l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à l'organisation et aux |
organisatie en de werking van de Commissie "Kunstenaars"; | modalités de fonctionnement de la Commission "Artistes"; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 2014 tot uitvoering en tot | Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2014 portant exécution et fixant la |
bepaling van de inwerkingsdatum van artikel 4, § 1, van het koninklijk | date d'entrée en vigueur de l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du |
besluit van 26 maart 2014 tot aanvulling van het sociaal statuut der | 26 mars 2014 complétant le statut social des artistes et fixant les |
kunstenaars en tot vaststelling van de nadere regels voor de | |
toekenning van het visum kunstenaar en van de kunstenaarskaart; | modalités d'octroi du visa artiste et de la carte d'artiste; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 24 juni | Vu l'avis du Conseil national du travail, donné le 24 juin 2015; |
2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 mei 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mai 2015; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 juin 2015; |
juni 2015; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Overwegende dat de instellingen van sociale zekerheid die in de | Considérant que les institutions de sécurité sociale qui siègent dans |
commissie zetelen zich er moeten van vergewissen dat de beweerde | la Commission doivent s'assurer que les prestations annoncées sont |
prestaties effectief als artiest geleverd worden en er geen sprake is | effectivement prestées en tant qu'artistes et qu'il ne s'agit pas |
van misbruik en dat indien nodig zij de bevoegde sociale inspectiediensten zullen inschakelen; | d'abus et que si nécessaire elles font appel aux services d'inspection |
Gelet op de hoogdringendheid, | compétents; Vu l'urgence, |
Overwegende dat de bevoegdheden van de Commissie Kunstenaars | Considérant que les compétences de la Commission Artistes ont été |
uitgebreid zijn bij de programmawet (I) van 26 december 2013; | élargies par la loi-programme (I) du 26 décembre 2013; |
Dat deze voortaan bevoegd is om de kunstenaarskaart bedoeld bij | Que celle-ci est désormais habilitée à délivrer la carte artiste |
artikel 17sexies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 en | prévue à l'article 17sexies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 et |
het kunstenaarsvisum bedoeld bij artikel 1bis van de wet van 27 juni | le visa artiste prévu à l'article 1erbis de la loi du 27 juin 1969; |
1969 uit te reiken; Dat de middelen die nodig zijn voor de werking van de nieuw | Que les moyens nécessaires au fonctionnement de la Commission artistes |
samengestelde Commissie met ruimere bevoegdheden vanaf 1 juli 2015 | nouvellement composée et avec des compétences élargies ont pu être |
kunnen worden vrijgemaakt; | dégagés à partir du 1er juillet 2015; |
Dat de Commissie momenteel een achterstand heeft van duizenden | Que la Commission a maintenant un arriéré de plusieurs milliers de |
dossiers; Dat het wettelijk statuut van de kunstenaars onduidelijk is aangezien de regelgeving bepaalt dat zij moeten beschikken over een kunstenaarskaart om gebruik te maken van de kleinevergoedingsregeling en over een kunstenaarsvisum om gebruik te maken van de zogenaamde regeling 1bis, terwijl de Commissie deze nog steeds niet kan uitreiken; Dat, gezien deze rechtsonzekerheid voor de kunstenaars, de situatie zo snel mogelijk moet verduidelijkt worden en de teksten zo spoedig mogelijk moeten gepubliceerd worden zodat de Commissie aan het werk kan gaan; | dossiers; Que la situation juridique des artistes est floue puisque la réglementation exige qu'ils disposent d'une carte artiste pour utiliser le régime des petites indemnités et d'un visa artistes pour bénéficier du régime appelé 1bis alors que la Commission n'est toujours pas en mesure de les délivrer; Que vu cette insécurité juridique pour les artistes, il convient de clarifier la situation au plus vite et de publier les textes très rapidement pour que la Commission commence à travailler; |
Gelet op advies 57691/1 van de Raad van State, gegeven op 19 juni | Vu l'avis 57691/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, van de Minister van Sociale | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, de la Ministre des |
Zaken en van de Minister van Zelfstandigen en op het advies van de in | Affaires sociales et du Ministre des Indépendants et de l'avis des |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 17sexies, § 3, derde lid, 1°, van het koninklijk |
Article 1er.Dans l'article 17sexies, § 3, alinéa 3, 1°, de l'arrêté |
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sociale des travailleurs, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de eerste zin wordt aangevuld met de woorden "en een overzicht van | 1° la 1re phrase est complétée par les mots « et d'un relevé de ses |
zijn prestaties"; | prestations »; |
2° de tweede zin wordt vervangen als volgt : | 2° la 2e phrase est remplacée par : |
« De minister bevoegd voor Sociale Zaken kan bij ministerieel besluit | « Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions peut |
het model, de drager, de modaliteiten van bijhouden en bewaren, de | fixer par arrêté ministériel le modèle, le support, les modalités de |
inlichtingen die op het prestatieoverzicht moeten worden vermeld en de | tenue et de conservation, les informations devant figurer sur le |
termijn waarbinnen die inlichtingen erop vermeld moeten zijn, | relevé de prestations et le délai endéans lequel ces informations |
vastleggen. »; | doivent y figurer. »; |
3° de derde zin wordt opgeheven. | 3° la 3e phrase est abrogée. |
Art. 2.In artikel 17sexies, § 7, tweede lid, van hetzelfde besluit |
Art. 2.Dans l'article 17sexies, § 7, alinéa 2, du même arrêté, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "en/of het prestatieoverzicht" worden ingevoegd tussen | 1° les mots « et/ou de relevé des prestations » sont insérés entre "à |
de woorden "bij het ontbreken van de kaart" en het woord "of"; | défaut de carte" et "ou". |
2° in de Franse versie van de tekst worden de woorden "cette dernière" | 2° les mots "cette dernière" sont remplacés par "ce dernier". |
vervangen door de woorden "ce dernier". | |
Art. 3.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 |
Art. 3.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 26 juin 2003 |
houdende de organisatie en de werking van de Commissie "Kunstenaars" | relatif à l'organisation et aux modalités de fonctionnement de la |
wordt een nieuw lid ingevoegd tussen het derde en het vierde lid, | Commission "Artistes", il est inséré un nouvel alinéa entre le 3e et |
luidende : | le 4e alinéa rédigé comme suit : |
« De leden bedoeld in het tweede lid hebben een beraadslagende stem en | « Les membres visés à l'alinéa 2 siègent avec voix délibérative et les |
de leden bedoeld in het derde lid hebben een raadgevende stem ». | membres visés à l'alinéa 3 avec voix consultative ». |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« § 1. Aan de effectieve of plaatsvervangende voorzitter van de | « § 1er. Il est alloué au président effectif ou suppléant de la |
Commissie wordt per zitting die zij bijwonen een presentiegeld van 150 | Commission un jeton de présence de 150 euros par séance à laquelle ils |
euro toegekend. | assistent. |
Het presentiegeld is slechts verschuldigd indien de duur van de | Le jeton de présence n'est dû que si la durée de l'audience est d'au |
zitting ten minste drie uur bedraagt. | moins trois heures. |
Het bedrag van 150 euro wordt aan spilindexcijfer 119,62 (basis 2004) | Le montant de 150 euros est rattaché à l'indice-pivot 119,62 (base |
gekoppeld en varieert zoals bepaald bij de wet van 2 augustus 1971 | 2004) et varie comme prévu par la loi du 2 août 1971 organisant un |
houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, | régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des |
pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare | traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge |
schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee | du Trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de |
rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de | rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines |
sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal | cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des |
gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. | obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. |
Deze presentiegelden worden ten laste genomen door de begroting van de | Ces jetons de présence sont à charge du budget du Service public |
Federale Overheidsdienst "Sociale Zekerheid". | fédéral "Sécurité sociale". |
§ 2. De effectieve voorzitter of de plaatsvervangende voorzitter | § 2. Le président effectif ou le président suppléant de la Commission |
hebben recht op terugbetaling van hun reiskosten, onder de voorwaarden | ont droit au remboursement des frais de parcours, aux conditions |
bepaald bij het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende | fixées par l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation |
algemene regeling inzake reiskosten. | générale en matière de frais de parcours. |
Voor de toepassing van het voorgaande lid worden de voorzitters | Pour l'application de l'alinéa précédent, les présidents sont |
gelijkgesteld met ambtenaren van niveau A. | assimilés aux fonctionnaires de niveau A. |
De verplaatsingskosten worden ten laste genomen door de begroting van | Ces frais de déplacement sont à charge du budget du Service public |
de Federale Overheidsdienst "Sociale Zekerheid" ». | fédéral "Sécurité sociale" ». |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« De administrateurs-generaal van de Rijksdienst voor sociale | « Les administrateurs généraux de l'Office national de Sécurité |
zekerheid, van het Rijksinstituut voor Sociale Verzekeringen der | sociale, de l'Institut national d'Assurances sociales pour |
Zelfstandigen en van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening wijzen | Travailleurs indépendants et de l'Office national de l'Emploi |
onder de ambtenaren van hun instelling elk één personeelslid aan | désignent chacun parmi les fonctionnaires de leur organisme un membre |
belast met de voorbereiding van de werkzaamheden van de Commissie. | du personnel chargé de la préparation des travaux de la Commission. |
De FOD Sociale Zekerheid is belast met het secretariaat van de | Le SPF Sécurité sociale est chargé d'assurer le secrétariat de la |
Commissie en de voorbereiding van haar werkzaamheden. » | Commission et la préparation de ses travaux. ». |
Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« De Commissie beraadslaagt slechts geldig indien de voorzitter of de | « La Commission ne délibère valablement que lorsque le président ou |
plaatsvervangende voorzitter en een lid van elke instelling bedoeld in | son suppléant et un membre de chaque organisme visé à l'article 1er, |
artikel 1, eerste lid, 1° tot 3°, en minstens één van de drie leden | alinéa 1er, 1° à 3°, et au moins un des trois représentants désignés |
aangewezen door de interprofessionele vakorganisaties, één van de drie | par les organisations syndicales interprofessionnelles, un des trois |
vertegenwoordigers van de werkgeversorganisaties en één van de drie | représentants des organisations patronales et un des trois |
vertegenwoordigers van de artistieke sector aanwezig zijn. | représentants du secteur artistique sont présents. |
Wat de telling van de stemmen betreft, hebben de leden bedoeld bij | Pour le comptage des voix, les membres visés à l'article 1er, § 1er, |
artikel 1, § 1, tweede lid, 1° tot 3° elk drie stemmen. | alinéa 2, 1° à 3° disposent de chacun 3 voix. |
De leden bedoeld bij artikel 1, § 1, tweede lid, 4° tot 6° beschikken | Les membres visés à l'article 1er, § 1er, alinéa 2, 4° à 6° disposent |
elk over één stem. | de chacun une voix. |
De Voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter hebben enkel een | Le Président effectif et le président suppléant ne disposent que d'une |
adviserende stem. | voix consultative. |
Bij staking van stemmen wordt de beslissing als negatief beschouwd. » | En cas de partage des voix, la décision est réputée négative. » |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2015. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juillet 2015. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
Art. 8.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions le ministre |
qui a les Affaires sociales dans ses attributions et le ministre qui a | |
Sociale Zaken en de minister bevoegd voor de Zelfstandigen, zijn, | les Indépendants dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 september 2015. | Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des |
belast met Buitenlandse Handel, | Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, |
W. BORSUS | W. BORSUS |