← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
27 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde | 27 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne |
tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de | certaines prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l'annexe à |
bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen | et indemnités |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1998, | |
24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, | modifié par les lois du 22 février 1998, 24 décembre 1999, 10 août |
27 december 2012, 19 maart 2013 en 26 december 2013 en § 2, 2° | 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 27 décembre 2012, 19 mars 2013 et 26 |
gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij het koninklijk besluit | décembre 2013 et § 2, 2°, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par |
van 25 april 1997 bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997 en bij | l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre |
de wet van 10 augustus 2001; | 1997, et par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische tandheelkundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique dentaire formulées au cours |
tijdens zijn vergadering van 23 april en 18 juni 2015; | de sa réunion du 23 avril et 18 juin 2015; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 23 avril |
invaliditeitsverzekering gegeven op 23 april en 18 juni 2015; | et 18 juin 2015; |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | Vu la décision de la Commission nationale dento-mutualiste en date du |
tandheelkundigen-ziekenfondsen van 12 mei en 24 juni 2015; | 12 mai et 24 juin 2015; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven op 27 mei en 7 juli 2015; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 27 mai et 7 juillet 2015; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 1 juni en 13 juli 2015; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 1 juin et 13 |
juillet 2015; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 27 juillet 2015; |
juli 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 september 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2015; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het hier gaat om de uitvoering van de punten 4 en 6 | Considérant qu'il s'agit en l'occurrence de l'exécution des points 4 |
van het Nationaal akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen van 23 | et 6 de l'Accord national dento-mutualiste du 23 décembre 2014 dont |
december 2014 waarvan enkele nomenclatuurvoorstellen in werking moeten | quelques propositions de nomenclature doivent entrer en vigueur le 1er |
treden op 1 oktober 2015; dat een tijdige uitvoering van dit Akkoord | octobre 2015; qu'une exécution dans les temps de cet Accord est |
nodig is voor de tariefzekerheid en voor het behoud van het | nécessaire pour la sécurité tarifaire et pour le maintien du modèle de |
overlegmodel in de verplichte ziekteverzekering; | concertation en assurance soins de santé obligatoire; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 5 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
koninklijk besluit van 2 juni 2015, worden de volgende wijzigingen | en dernier lieu par l'arrêté royal du 2 juin 2015, les modifications |
aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° § 1 wordt gewijzigd als volgt : | 1° § 1er est modifié comme suit : |
a) In de rubriek « conserverende verzorging » wordt de volgende | a) à la rubrique « soins conservateurs », la prestation suivante est |
verstrekking ingevoegd na de verstrekking 373575-373586 : | insérée après la prestation 373575-373586 : |
« 373774-373785 | « 373774-373785 |
** In urgentie starten van een behandeling van één of meerdere | ** Démarrage en urgence d'un traitement d'un ou de plusieurs canaux |
wortelkanalen op één of meerdere blijvende tanden, inclusief de | radiculaires d'une ou plusieurs dents définitives, y inclus les moyens |
gebruikte diagnostische middelen, tot de 18e verjaardag L58,55 | de diagnostic utilisés, jusqu'au 18e anniversaire L 58,55 |
P 11 » | P 11 » |
b) net na de rubriek « Radiografieën » wordt een nieuwe rubriek | b) juste après la rubrique « Radiographies » il est inséré une |
ingevoegd, luidende : | nouvelle rubrique, rédigée comme suite : |
« ZORG BIJZONDERE NODEN : | « SOINS BESOINS PARTICULIERS : |
379514-379525 | 379514-379525 |
* Bijkomend honorarium voor conserverende verzorging en/of extracties | * Honoraires complémentaires pour les soins conservateurs et/ou |
bij personen met bijzondere noden onder de voorwaarden vermeld in art | extractions chez les personnes avec des besoins particuliers dans les |
6 § 4quater, tot de 18e verjaardag, per verstrekking L 10 | conditions de l'article 6, § 4quater, jusqu'au 18e anniversaire, par |
prestation L10 | |
P 2 » 2° § 2 wordt gewijzigd als volgt : | P2 » 2° § 2 est modifié comme suit : |
a) In de rubriek « Preventieve behandelingen », wordt in de | a) Dans le libellé de la prestation 301593-301604 de la rubrique « |
omschrijving van de verstrekking 301593-301604, « 65ste » vervangen | Traitements préventifs », « 65e » est remplacé par « 66e »; |
door « 66ste »; b) In de rubriek « Preventieve behandelingen », wordt in de | b) Dans le libellé de la prestation 301593-301604 de la rubrique « |
omschrijving van de verstrekking 301593-301604, « 66ste » vervangen | Traitements préventifs », « 66e » est remplacé par « 67e »; |
door « 67ste »; c) In de rubriek « conserverende verzorging » wordt de volgende | c) à la rubrique « soins conservateurs », la prestation suivante est |
verstrekking ingevoegd na de verstrekking 303575-303586 : | insérée après la prestation 303575-303586 : |
« 303774-303785 | « 303774-303785 |
** In urgentie starten van een behandeling van één of meerdere | ** Démarrage en urgence d'un traitement d'un ou de plusieurs canaux |
wortelkanalen op één of meerdere blijvende tanden, inclusief de | radiculaires d'une ou plusieurs dents définitives, y inclus les moyens |
gebruikte diagnostische middelen, vanaf de 18e verjaardag L58,55 | de diagnostic utilisés, à partir du 18e anniversaire L 58,55 |
P 11 » | P 11 » |
d) net na de rubriek « Radiografieën » wordt een nieuwe rubriek | d) juste après la rubrique « Radiographies » il est inséré une |
ingevoegd, luidende : | nouvelle rubrique, rédigée comme suite : |
« ZORG BIJZONDERE NODEN : | « SOINS BESOINS PARTICULIERS : |
309514-309525 | 309514-309525 |
* Bijkomend honorarium voor conserverende verzorging en/of extracties | * Honoraires complémentaires pour les soins conservateurs et/ou |
bij personen met bijzondere noden onder de voorwaarden vermeld in art. | extractions chez les personnes avec des besoins particuliers dans les |
6; § 4quater, vanaf 18e verjaardag, per verstrekking L 10 | conditions de l'article 6, § 4quater, à partir du 18e anniversaire, |
par prestation L10 | |
P 2 » | P2 » |
Art. 2.In artikel 6 van dezelfde bijlage, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 2.Dans l'article 6 de la même annexe, modifié en dernier lieu |
het koninklijk besluit van 2 juni 2015, worden de volgende wijzigingen | par l'arrêté royal du 2 juin 2015, les modification suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° § 3ter wordt vervangen als volgt : | 1° le § 3ter est remplacé comme suit : |
« § 3ter. De verstrekkingen 373774-373785 en 303774-303785 geven recht | « § 3ter. Les prestations 373774-373785 et 303774-303785 donnent droit |
op tegemoetkoming voor zover aan alle volgende voorwaarden wordt | à une intervention pour autant que toutes les conditions suivantes |
voldaan : | soient remplies : |
- de verstrekking was urgent wegens acute pijn, | - la prestation était urgente pour cause de douleur aiguë, |
- de verstrekking werd na de aanvraag binnen de 24 uur uitgevoerd; | - la prestation a été effectuée endéans les 24 heures suivant la demande, |
- het pulpaweefsel werd tenminste uit de pulpakamer en de | - le tissu pulpaire a été éliminé au moins de la chambre pulpaire et |
wortelkanaalingangen verwijderd, | des entrées des canaux radiculaires, |
- de tand werd tijdelijk afgesloten in afwachting van de verdere | - la dent a été obturée temporairement en attendant son traitement |
behandeling, | ultérieur, |
De verzekeringstegemoetkoming voor deze verstrekkingen is enkel | L'intervention de l'assurance pour ces prestations n'est due que si |
verschuldigd indien geen enkele verstrekking 373774-373785 of | aucune prestation 373774-373785 ou 303774-303785 n'a été remboursée |
303774-303785 vergoed werd gedurende hetzelfde kalenderjaar. | pendant la même année civile. |
De verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekkingen 373575-373586, | L'intervention de l'assurance pour les prestations 373575-373586, |
303575-303586, 373774-373785 en 303774-303785 is enkel verschuldigd | 303575-303586, 373774-373785 et 303774-303785 n'est due que si le même |
indien op dezelfde dag geen andere verstrekking van artikel 5 en/of | jour aucune autre prestation des articles 5 et/ou 14l) de la |
14l) van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen werd | nomenclature des prestations de santé n'a été effectuée et/ou |
uitgevoerd en/of geattesteerd. | attestée. |
De georganiseerde wachtdienst waarvan sprake bij de verstrekkingen | Le service de garde organisé dont il est question dans les prestations |
373575-373586 en 303575-303586 dient te beantwoorden aan de bepalingen | 373575-373586 et 303575-303586 doit remplir les conditions de |
van artikel 9 § 1 en § 2 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 | l'article 9, §§ 1er et 2 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 |
november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidsberoepen. | relatif à l'exercice des professions de soins de santé. |
De verstrekkingen 303575-303586 en 373575-373586 kunnen enkel | Les prestations 303575-303586 et 373575-373586 peuvent uniquement être |
aangerekend worden : | attestées : |
- 's nachts van 21 uur tot 8 uur; | - la nuit de 21 h à 8 h; |
- of op zaterdag, zondag of een feestdag van 8 uur tot 21 uur; | - ou le samedi, dimanche ou jour férié de 8 h à 21 h; |
- of de brugdag die conform § 2ter door het Verzekeringscomité werd | - ou les jours de pont qui ont été approuvé conformément au paragraphe |
goedgekeurd. | 2ter par le Comité de l'Assurance. |
De feestdagen die in aanmerking worden genomen, zijn : 1 januari, | Les jours fériés qui sont pris en considération sont les 1er janvier, |
Paasmaandag, 1 mei, Hemelvaartsdag, Pinkstermaandag, 21 juli, 15 | lundi de Pâques, 1er mai, Ascension, lundi de Pentecôte, 21 juillet, |
augustus, 1 november, 11 november en 25 december. » | 15 août, 1er novembre, 11 novembre et 25 décembre » |
2° in § 4bis worden de woorden « 373575-373586 en 303575-303586 » | 2° dans le § 4bis les mots « 373575-373586 et 303575-303586 » sont |
vervangen door de woorden « 373575-373586, 303575-303586, | remplacés par les mots « 373575-373586, 303575-303586, 373774-373785 |
373774-373785 en 303774-303785 » | et 303774-303785 » |
3° er wordt een § 4quater ingevoegd, luidende : | 3° il est inséré un § 4quater, rédigé comme suit : |
« § 4quater. De verstrekkingen 379514-379525 en 309514-309525 kunnen | « § 4quater. Les prestations 379514-379525 et 309514-309525 peuvent |
als bijkomend honorarium geattesteerd worden bij de verstrekkingen uit | être attestées comme honoraires complémentaires pour les prestations |
de rubriek "conserverende verzorging" en "extracties" met uitzondering | de la rubrique « soins conservateurs » et « extractions » à |
van de verstrekkingen 373590-373601, 373612-373623, 373575-373586, | l'exception des prestations 373590-373601, 373612-373623, |
373774-373785, 303590-303601, 303612-303623, 303575-303586, | 373575-373586, 373774-373785, 303590-303601, 303612-303623, |
303774-303785, 374931-374942, 374953-374964, 304931-304942 en | 303575-303586, 303774-303785, 374931-374942, 374953-374964, |
304953-304964 voor zorgverlening waarvan de uitvoering meer tijd | 304931-304942 et 304953-304964 pour les soins dont la réalisation |
vraagt wegens een handicap of blijvende functionele beperkingen van | prend plus de temps à cause d'un handicap ou de limitations |
fysische of mentale aard bij de patiënt. | fonctionnelles persistants d'ordre physique ou mental chez le patient. |
De motivering voor het attesteren van de verstrekkingen 379514-379525 | La motivation pour l'attestation des prestations 379514-379525 et |
en 309514-309525 en de documentering van de handicap worden door de | 309514-309525 et la documentation du handicap sont reprises par le |
practicus opgenomen in het dossier van de rechthebbende. | praticien dans le dossier du bénéficiaire. |
Het inroepen van een van deze tegemoetkomingsvoorwaarden behoort tot | |
de verantwoordelijkheid van de behandelende practicus. | L'invocation d'une de ces conditions d'intervention est de la |
responsabilité du praticien traitant. | |
De verstrekkingen 379514-379525 en 309514-309525 zijn beperkt tot twee | Les prestations 379514-379525 et 309514-309525 sont limitées à deux |
per dag. » | par jour. » |
4° in § 18, tweede lid, worden de codenummers « 379514-379525 en | 4° dans le § 18, alinéa 2, les numéros de code « 379514-379525 et |
309514-309525 » ingevoegd tussen de codes « 307274-307285 » en « | 309514-309525 » sont insérés entre les codes « 307274-307285 » et « |
389572-389583 »; | 389572-389583 »; |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2015. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2015. |
Artikel 1, 1°, b) en 2°, d) en artikel 2, 3° en 4° treden evenwel in | Toutefois, l'article 1er, 1°, b) et 2°, d) et article 2, 3° et 4° |
werking op 1 december 2015. | entrent en vigueur le 1 décembre 2015. |
Artikel 1, 2°, b) treedt in werking op 1 januari 2016. | Artikel 1er, 2e, b) entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
Art. 4.De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheden heeft is |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 september 2015. | Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |