← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur lait. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 27 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 27 september 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel (Belgisch Staatsblad van 8 oktober 2009), bekrachtigd bij de wet van | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 27 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur lait. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 27 septembre 2009 modifiant l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur lait (Moniteur belge du 8 octobre 2009), confirmé par |
29 december 2010 (Belgisch Staatsblad van 31 december 2010). | la loi du 29 décembre 2010 (Moniteur belge du 31 décembre 2010). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
27. SEPTEMBER 2009 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 27. SEPTEMBER 2009 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 18. Februar 2005 zur Festlegung der an den Haushaltsfonds | Erlasses vom 18. Februar 2005 zur Festlegung der an den Haushaltsfonds |
für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse, | für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse, |
Milchsektor, zu entrichtenden Pflichtbeiträge | Milchsektor, zu entrichtenden Pflichtbeiträge |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1998 über die Schaffung eines | Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1998 über die Schaffung eines |
Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen | Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen |
Erzeugnisse, der Artikel 5 Nr. 1 und 6 § 1, abgeändert durch das | Erzeugnisse, der Artikel 5 Nr. 1 und 6 § 1, abgeändert durch das |
Gesetz vom 27. Dezember 2005; | Gesetz vom 27. Dezember 2005; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Februar 2005 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Februar 2005 zur Festlegung |
der an den Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und | der an den Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und |
tierischen Erzeugnisse, Milchsektor, zu entrichtenden Pflichtbeiträge; | tierischen Erzeugnisse, Milchsektor, zu entrichtenden Pflichtbeiträge; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 22. Juni 2009; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 22. Juni 2009; |
Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für Gesundheit | Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für Gesundheit |
und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse vom 25. Juni 2009; | und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse vom 25. Juni 2009; |
Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der | Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der |
Föderalbehörde vom 7. Juli 2009; | Föderalbehörde vom 7. Juli 2009; |
Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom | Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom |
16. Juli 2009; | 16. Juli 2009; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 47.108/1/V des Staatsrates vom 25. August | Aufgrund des Gutachtens Nr. 47.108/1/V des Staatsrates vom 25. August |
2009, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am | 2009, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Ministers der Volksgesundheit und des Ministers der | Auf Vorschlag des Ministers der Volksgesundheit und des Ministers der |
Landwirtschaft und aufgrund der Stellungnahme der Minister, die im Rat | Landwirtschaft und aufgrund der Stellungnahme der Minister, die im Rat |
darüber beraten haben, | darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In den Königlichen Erlass vom 18. Februar 2005 zur | Artikel 1 - In den Königlichen Erlass vom 18. Februar 2005 zur |
Festlegung der an den Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der | Festlegung der an den Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der |
Tiere und tierischen Erzeugnisse, Milchsektor, zu entrichtenden | Tiere und tierischen Erzeugnisse, Milchsektor, zu entrichtenden |
Pflichtbeiträge wird ein Artikel 2/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: | Pflichtbeiträge wird ein Artikel 2/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
« Artikel 2/1 - In Abweichung von Artikel 2 werden die | « Artikel 2/1 - In Abweichung von Artikel 2 werden die |
vierteljährlichen Abrechnungen für die vier Quartale zwischen dem 1. | vierteljährlichen Abrechnungen für die vier Quartale zwischen dem 1. |
Oktober 2009 und dem 30. September 2010 wie folgt berechnet: | Oktober 2009 und dem 30. September 2010 wie folgt berechnet: |
Der Betrag der Pflichtbeiträge zu Lasten der Abnehmer beläuft sich auf | Der Betrag der Pflichtbeiträge zu Lasten der Abnehmer beläuft sich auf |
0,03 EUR pro 1 000 Liter Milch, die sie in Belgien bei den Erzeugern | 0,03 EUR pro 1 000 Liter Milch, die sie in Belgien bei den Erzeugern |
eingesammelt haben. Der Betrag der Pflichtbeiträge zu Lasten der in | eingesammelt haben. Der Betrag der Pflichtbeiträge zu Lasten der in |
Belgien ansässigen Erzeuger beläuft sich auf 0,00 EUR pro 1 000 Liter | Belgien ansässigen Erzeuger beläuft sich auf 0,00 EUR pro 1 000 Liter |
gelieferter Milch. | gelieferter Milch. |
Die Abnehmer kommen folglich für die gesamte Zahlung von 0,03 EUR pro | Die Abnehmer kommen folglich für die gesamte Zahlung von 0,03 EUR pro |
1 000 Liter Milch, die sie in Belgien bei den Erzeugern eingesammelt | 1 000 Liter Milch, die sie in Belgien bei den Erzeugern eingesammelt |
haben, auf. » | haben, auf. » |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Oktober 2009 in Kraft. | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Oktober 2009 in Kraft. |
Art. 3 - Der für Volksgesundheit zuständige Minister und der für | Art. 3 - Der für Volksgesundheit zuständige Minister und der für |
Landwirtschaft zuständige Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit | Landwirtschaft zuständige Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit |
der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Brüssel, den 27. September 2009 | Brüssel, den 27. September 2009 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Volksgesundheit | Die Ministerin der Volksgesundheit |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Die Ministerin der Landwirtschaft | Die Ministerin der Landwirtschaft |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |