Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 1, § 4bis, 22 en 23, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant les articles 1er, § 4bis, 22 et 23, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
27 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen | 27 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant les articles 1er, § 4bis, |
1, § 4bis, 22 en 23, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 | 22 et 23, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par |
en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 9 september 2008; | réunion du 9 septembre 2008; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 9 september 2008; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 9 |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | septembre 2008; |
geneesheren-ziekenfondsen van 20 oktober 2008; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 20 |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | octobre 2008; |
op 5 november 2008; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 5 novembre 2008; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 24 november 2008; | national d'assurance maladie-invalidité du 24 novembre 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2009; |
februari 2009; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 3 maart 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 3 mars 2009; |
Gelet op het advies nr. 46.232/1 van de Raad van State, gegeven op 31 | Vu l'avis n° 46.232/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 mars 2009, en |
maart 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, | Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, § 4bis, II., van de bijlage bij het |
Article 1er.A l'article 1er, § 4bis, II., de l'annexe à l'arrêté |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | royal du 14 septembre établissant la nomenclature des prestations de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk | |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 september 2007, worden de | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 14 septembre 2007, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in A., | 1° au A., |
a) het volgende punt wordt na het punt j) ingevoegd : | a) le point suivant est inséré après le point j) : |
« k) de verstrekking 558773 - 558784 (vertebrale manipulaties) | « k) la prestation 558773 - 558784 (manipulations vertébrales) reprise |
opgenomen in artikel 22, II, a), 1°, en de verstrekking 558950 - | à l'article 22, II, a), 1°, et la prestation 558950 - 558961 (examen |
558961 (intakeonderzoek) opgenomen in artikel 22, II, a), 2°. »; | d'admission) reprise à l'article 22, II, a), 2°. »; |
b) in het tweede lid van punt j), worden de woorden « in gezelschap | b) à l'alinéa 2, du point j), les mots « en compagnie de |
van gekwalificeerde medewerkers » vervangen door de woorden « in | collaborateurs qualifiés » seront remplacés par les mots « en présence |
aanwezigheid van gekwalificeerde helpers »; | d'auxiliaires qualifiés »; |
2° in B., 1., wordt het punt c) geschrapt; | 2° au B., 1., le point c) est supprimé; |
3° in B., 2., wordt het punt g) vervangen als volgt : | 3° au B., 2., le point g) est remplacé comme suit : |
« g) de PUVA behandelingen en de in artikel 22, II, a), 2°, en b), | « g) les traitements PUVA et les prestations de l'article 22, II, a), |
opgenomen verstrekkingen, met uitzondering van de verstrekkingen 558773 - 558784 en 558950 - 558961; »; | 2°, et b), à l'exception des prestations 558773 - 558784 et 558950 - 558961; »; |
Art. 2.In artikel 22 van de bijlage bij hetzelfde besluit, |
Art. 2.A l'article 22 de l'annexe au même arrêté, modifié en dernier |
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 februari 2008, | lieu par l'arrêté royal du 10 février 2008, sont apportées les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de titel « AFDELING 10. - Fysiotherapie. » wordt vervangen door de | 1° le titre « SECTION 10. - Physiothérapie » est remplacé par le titre |
titel « AFDELING 10. - Fysische geneeskunde en revalidatie. »; | « SECTION 10. - Médecine physique et réadaptation. »; |
2° in I., | 2° au I., |
a) in de toepassingsregel die na de verstrekking 558611 - 558622 | a) dans la règle d'application qui suit la prestation 558611 - 558622, |
volgt, worden de woorden « ; de verstrekkingen nrs. 558530 - 558541 | les mots « ; les prestations nos 558530 - 558541 à 558574 - 558585 ne |
tot 558574 - 558585 mogen niet worden gecumuleerd met de therapeutische verstrekkingen. » geschrapt; | sont pas cumulables avec les prestations thérapeutiques. » sont |
b) de omschrijving en de betrekkelijke waarde van de verstrekking | supprimés; |
558935 - 558946 worden als volgt vervangen : | b) le libellé et la valeur relative de la prestation 558935 - 558946 |
sont remplacés comme suit : | |
« Kinesiologische evaluatie door gezamenlijke registratie van | « Evaluation cinésiologique par enregistrement conjoint des variables |
kinetische, dynamische en EMG-variabelen van de onderste ledematen bij | cinématique, dynamique et E.M.G. des membres inférieurs lors de la |
het lopen . . . . . K 280 »; | marche . . . . . K 280 »; |
c) de volgende verstrekking wordt na de verstrekking 558935 - 558946 | c) la prestation suivante est insérée après la prestation 558935 - |
ingevoegd : | 558946 : |
« 558051 - 558062 | « 558051 - 558062 |
Kinesiologische evaluatie door gestandaardiseerde video-analyse in | Evaluation cinésiologique par enregistrement vidéo standardisé en |
drie anatomische vlakken (sagitaal, frontaal en transversaal vlak), | trois plans anatomiques (plan sagittal, frontal et transversal) |
réalisée à l'aide d'échelles validées et exécutée dans un | |
beoordeeld aan de hand van gevalideerde schalen en uitgevoerd in een | environnement de recherche médico-technique dans lequel l'ensemble de |
l'évaluation cinésiologique définie par la prestation 558935 - 558946 | |
medisch-technische onderzoeksomgeving waarin het geheel van de | est possible, mais dans lequel l'ensemble de cette évaluation n'est |
pas possible pour des raisons biotechniques . . . . . K 140 »; | |
kinesiologische evaluatie beschreven onder verstrekking 558935 - | d) la première règle d'application qui suit la prestation 558935 - |
558946 mogelijk is, maar waarbij het geheel van deze evaluatie om | 558946 est remplacée comme suit : |
biotechnische redenen niet mogelijk is . . . . . K 140 »; | |
d) de eerste toepassingsregel na de verstrekking 558935 - 558946 wordt | |
als volgt vervangen : | |
« De verstrekkingen 558935 - 558946 en 558051 - 558062 worden slechts | « Les prestations 558935 - 558946 et 558051 - 558062 ne sont |
vergoed indien ze door een geneesheer, specialist in de heelkunde of | remboursables que si elles sont prescrites par un médecin spécialiste |
in de pediatrie, werden voorgeschreven bij een kind met een motorische | en chirurgie ou en pédiatrie chez un enfant souffrant d'une infirmité |
hersenverlamming met het oog op een corrigerende orthopedische | motrice cérébrale en vue d'une intervention chirurgicale orthopédique |
heelkundige of neurochirurgische heelkundige ingreep of, in de centra | correctrice ou d'une intervention neurochirurgicale ou, dans les |
die hiervoor een overeenkomst bedoeld in artikel 23, § 3, van de | centres ayant conclu une convention visée à l'article 23, § 3, de la |
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 hebben afgesloten, voor een | loi coordonnée du 14 juillet 1994, pour un traitement au moyen de |
behandeling met botuline toxine A. »; | toxine botulique A. »; |
e) de tweede toepassingsregel na de verstrekking 558935 - 558946 wordt | e) la deuxième règle d'application qui suit la prestation 558935 - |
als volgt vervangen : | 558946 est remplacée comme suit : |
« Slechts één van de verstrekkingen 558935 - 558946 of 558051 - 558062 | « Seule une des prestations 558935 - 558946 ou 558051 - 558062 peut |
mag in rekening worden gebracht en dit slechts éénmalig, behalve na | être portée en compte et ce une seule fois, sauf après une |
een corrigerende orthopedische of neurochirurgische ingreep of na een | intervention orthopédique ou neurochirurgicale correctrice ou après un |
behandeling met botulinetoxine A waarbij één van de verstrekkingen ten | traitement au moyen de toxine botulique A où une des prestations peut |
hoogste één keer per kalenderjaar in rekening mag worden gebracht. »; | être portée en compte au maximum une fois par année civile. »; |
f) de derde toepassingsregel na de verstrekking 558935 - 558946 wordt | f) la troisième règle d'application qui suit la prestation 558935 - |
geschrapt; | 558946 est supprimée; |
3° in II., | 3° au II., |
a) worden de volgende opschriften voor het opschrift « II. a) 1° | a) les intitulés suivants sont insérés avant l'intitulé « II. a) 1° |
Therapeutische verstrekkingen » ingevoegd : | Prestations thérapeutiques » : |
« II. Therapeutische verstrekkingen, revalidatieverstrekkingen en | « II. Prestations thérapeutiques, prestations de rééducation et |
revalidatiebehandelingen | traitements de rééducation |
a) Therapeutische verstrekkingen en revalidatieverstrekkingen »; | a) Prestations thérapeutiques et prestations de rééducation »; |
b) wordt het opschrift « II. a) 1° Therapeutische verstrekkingen » | b) l'intitulé « II. a) 1° Prestations thérapeutiques » est remplacé |
vervangen door het opschrift « 1° Therapeutische verstrekkingen »; | par l'intitulé « 1° Prestations thérapeutiques »; |
c) wordt de verstrekking 558736 - 558740 geschrapt; | c) la prestation 558736 - 558740 est supprimée; |
d) wordt de verstrekking 558456 - 558460 geschrapt; | d) la prestation 558456 - 558460 est supprimée; |
e) worden na titel « b) Revalidatiebehandelingen » de volgende | e) les prestations et la règle d'application suivantes sont insérées |
verstrekkingen en toepassingsregel ingevoegd : | après le titre « b) Traitements de rééducation » : |
« 558095 - 558106 | « 558095 - 558106 |
Complexe monodisciplinaire revalidatie voor postchirurgicaal of | Rééducation monodisciplinaire complexe pour un lymphoedème |
postradiotherapeutisch lymfoedeem van een lidmaat op verwijzing van de | post-chirurgical ou post-radiothérapeutique d'un membre, sur |
behandelend geneesheer-specialist . . . . . K 30 | prescription du médecin spécialiste traitant . . . . . K 30 |
558132 - 558143 | 558132 - 558143 |
Complexe monodisciplinaire bekkenbodemrevalidatie voor acuut ontstane | Rééducation du plancher pelvien monodisciplinaire complexe pour |
urinaire of faecale incontinentie, op verwijzing van de behandelend | incontinence urinaire ou fécale apparue de manière aigüe, sur |
geneesheer-specialist . . . . . K 30 | prescription du médecin spécialiste traitant . . . . . K 30 |
Deze verstrekking mag door de geneesheer specialist in de urologische | Cette prestation peut également être attestée, sans prescription du |
revalidatie, erkend door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn | médecin spécialiste traitant, par le médecin spécialiste en |
bevoegdheid heeft, ook zonder verwijzing van de behandelend | rééducation urologique, agréé par le Ministre ayant la Santé publique |
geneesheer-specialist worden aangerekend. ». | dans ses attributions. ». |
Art. 3.In artikel 23 van de bijlage bij hetzelfde besluit, |
Art. 3.A l'article 23 de l'annexe au même arrêté, modifié en dernier |
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 september | lieu par l'arrêté royal du 14 septembre 2007, sont apportées les |
2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er est remplacé comme suit : |
« § 1. De verstrekkingen van artikel 22, I, mogen dezelfde dag niet | « § 1er. Les prestations de l'article 22, I, ne peuvent pas être |
gecumuleerd worden met de verstrekkingen van artikel 22, II. | cumulées le même jour avec les prestations de l'article 22, II. |
Per dag mag slechts één verstrekking van artikel 22, II, aangerekend | Par jour, une seule prestation de l'article 22, II, peut être portée |
worden, met uitzondering van de verstrekking 558950 - 558961 zoals | en compte, à l'exception de la prestation 558950 - 558961 comme |
bepaald in de derde toepassingsregel die volgt op deze verstrekking. | stipulé dans la troisième règle d'application suivant cette prestation. |
De verstrekkingen van artikel 22, II, mogen dezelfde dag niet | Les prestations de l'article 22, II, ne peuvent pas être cumulées le |
gecumuleerd worden met kinesitherapeutische verstrekkingen. »; | même jour avec des prestations de kinésithérapie. »; |
2° § 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2 est remplacé comme suit : |
« § 2. De therapeutische verstrekkingen (art. 22, II, a), 1°), | « § 2. Les prestations thérapeutiques (art. 22, II, a), 1°), |
revalidatieverstrekkingen (art. 22, II, a), 2°) of | prestations de rééducation (art. 22, II, a), 2°) ou traitements de |
revalidatiebehandelingen (art. 22, II, b),) mogen niet worden | rééducation (art. 22, II, b),) ne peuvent pas être cumulés avec les |
gecumuleerd met de honoraria voor raadpleging door | |
geneesheer-specialisten die toegang hebben tot deze bedoelde | honoraires pour consultation par des médecins spécialistes qui ont |
verstrekkingen, behalve in volgende gevallen : | accès à ces prestations visées, sauf dans les cas suivants : |
1. bij de uitvoering van de verstrekking 558773 - 558784, | 1. lors de l'exécution de la prestation 558773 - 558784, |
2. bij de uitvoering van de verstrekking 558950 - 558961, | 2. lors de l'exécution de la prestation 558950 - 558961, |
3. bij de eerste verstrekking 558795 - 558806 of 558434-558445, | 3. lors de la première prestation 558795 - 558806 ou 558434-558445, |
wanneer deze raadpleging wordt aangerekend voor het opmaken van een | lorsque cette consultation est attestée pour la réalisation d'un plan |
geïndividualiseerd behandelingsplan in functie van de aandoening, | de traitement individualisé en fonction de l'affection, |
4. naar aanleiding van de evaluatieraadpleging na afloop van een reeks | 4. dans le cadre de la consultation d'évaluation à la suite d'une |
verstrekkingen 558390, 558423 of 558434 - 558445, | série de prestations 558390, 558423 ou 558434 - 558445, |
5. naar aanleiding van de evaluatieraadpleging na afloop van een reeks | 5. dans le cadre de la consultation d'évaluation à la suite d'une |
verstrekkingen 558795 - 558806 indien deze niet verdergezet wordt door | série de prestations 558795 - 558806 si celle-ci n'est pas poursuivie |
een reeks 558390. »; | par une série 558390. »; |
3° in § 3, | 3° au § 3, |
a) wordt het tweede lid vervangen als volgt : | a) le deuxième alinéa est remplacé comme suit : |
« De verstrekking 558633 - 558644 mag eveneens worden vergoed als ze | « La prestation 558633 - 558644 peut également être remboursée si elle |
wordt aangerekend door een geneesheer, specialist voor algemene | est portée en compte par un médecin spécialiste en chirurgie générale |
heelkunde of voor orthopedische heelkunde. »; | ou par un médecin spécialiste en chirurgie orthopédique. »; |
b) worden na het tweede lid de volgende leden ingevoegd : | b) les alinéas suivants sont insérés après le deuxième alinéa : |
« De verstrekking 558773 - 558784 mag eveneens worden vergoed als ze | « La prestation 558773 - 558784 peut également être remboursée si elle |
wordt aangerekend door een geneesheer specialist voor orthopedische | est attestée par un médecin, spécialiste en chirurgie orthopédique ou |
heelkunde of voor reumatologie. | en rhumatologie. |
De verstrekkingen 558795 - 558806, 558390 en 558423 mogen als verwante | Les prestations 558795 - 558806, 558390 et 558423 peuvent être |
verstrekkingen worden aangerekend door de geneesheer specialist voor | attestées comme prestations connexes par le médecin spécialiste en |
orthopedische heelkunde of voor reumatologie. | chirurgie orthopédique ou en rhumatologie. |
De diagnostische verstrekkingen van artikel 22, I., mogen aangerekend | Les prestations diagnostiques de l'article 22, I, peuvent être |
worden door de geneesheer specialist in de reumatologie. »; | attestées par le médecin spécialiste en rhumatologie. »; |
4° in § 5 wordt het tweede lid als volgt vervangen : | 4° au § 5, le deuxième alinéa est remplacé comme suit : |
« Bij het uitvoeren van de verstrekkingen nrs. 558810 - 558821, 558014 | « Lors de l'exécution des prestations n°s 558810 - 558821, 558014 - |
- 558025 en 558832 - 558843 moet de geneesheer specialist in fysische | 558025 et 558832 - 558843, le médecin spécialiste en médecine physique |
geneeskunde en revalidatie of in functionele en professionele | et réadaptation ou en rééducation fonctionnelle et professionnelle |
revalidatie zich persoonlijk rekenschap geven van de evolutie van de | doit personnellement rendre compte de l'évolution des traitements au |
behandelingen bij middel van een geïndividualiseerd behandelingsplan, | moyen d'un plan de traitement individualisé, d'une réunion |
een wekelijkse vergadering met het behandelingsteam, waarvan een | hebdomadaire avec l'équipe de traitement dont un rapport est inscrit |
verslag wordt opgenomen in het revalidatiedossier, en een regelmatige | dans le dossier de rééducation, et d'un suivi régulier du patient |
opvolging van de patiënt aangepast aan zijn noden. »; | adapté à ses besoins. »; |
5° in § 6, | 5° au § 6, |
a) worden in het eerste lid de volgende wijzigingen aangebracht : | a) à l'alinéa premier, sont apportées les modifications suivantes : |
- het rangnummer 558456 - 558460 wordt geschrapt; | - le numéro d'ordre 558456 - 558460 est supprimé; |
- worden de rangnummers 558095 - 558106 en 558132 - 558143 ingevoegd | - les numéros d'ordre 558095 - 558106 et 558132 - 558143 sont insérés |
na het rangnummer 558434 - 558445; | après le numéro d'ordre 558434 - 558445; |
- worden de woorden « Voltijds dient hierbij begrepen te worden als « | - les mots « Temps plein doit être compris ici comme « équivalent |
voltijds-equivalent ». Bij de uitvoering van de revalidatiebehandeling | temps plein ». Lors de l'exécution du traitement de rééducation, les |
zijn beide disciplines permanent aanwezig tijdens de ganse duur van de | deux disciplines sont présentes en permanence pendant toute la durée |
werkzaamheden. De patiënten worden steeds begeleid bij de uitvoering | des travaux. Les patients doivent toujours être accompagnés lors de |
van hun individuele revalidatieprogramma's. » ingevoegd tussen de | l'exécution de leurs programmes de rééducation individuels. » sont |
insérés entre les mots « les disciplines kinésithérapie et | |
woorden « aanwezig zijn. » en « De dienst kan »; | ergothérapie. » et « Le service peut, »; |
b) wordt tussen de twee eerste leden de volgende bepaling ingevoegd : | b) la disposition suivante est insérée entre les deux premiers alinéas |
« Voor de coördinerend geneesheer worden bijkomende beperkingen | : « Pour le médecin coordinateur, des restrictions supplémentaires sont |
opgelegd : hij kan deze functie slechts in één revalidatiecentrum van | imposées : il ne peut exercer cette fonction que dans un centre de |
een ziekenhuis uitoefenen en kan alleen aan dit zelfde ziekenhuis | rééducation fonctionnelle d'un hôpital et ne peut être associé qu'à ce |
verbonden zijn. Deze functie kan ten hoogste verdeeld worden over twee | même hôpital. Cette fonction peut être assurée par deux médecins |
deeltijdse geneesheer specialisten in de fysische geneeskunde en | spécialistes en médecine physique et réadaptation à temps partiel |
revalidatie die elk aan één enkel ziekenhuis verbonden zijn. »; | maximum, qui sont chacun associés à un seul hôpital. »; |
c) wordt in het vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, het | c) à l'ancien alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, le numéro d'ordre |
rangnummer 558456 - 558460 vervangen door de rangnummers « 558095 - | 558456 - 558460 est remplacé par les numéros d'ordre « 558095 - |
558106, 558132 - 558143 »; | 558106, 558132 - 558143 »; |
d) wordt het vroegere vierde lid, dat het vijfde lid wordt, vervangen | d) l'ancien alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, est remplacé comme suit |
als volgt : | : |
« De verstrekkingen 558095 - 558106 en 558132 - 558143 mogen maximaal | « Les prestations 558095 - 558106 et 558132 - 558143 peuvent être |
60 keren worden aangerekend, en dit gedurende maximum zes maanden. »; | portées en compte au maximum 60 fois, et ce sur une durée maximale de six mois. »; |
6° worden in § 8, tweede lid, de woorden « maximum twee per week, » | 6° au § 8, deuxième alinéa, les mots « maximum deux par semaine, » |
ingevoegd tussen de woorden « verstrekkingen, » en « gedurende »; | sont insérés entre les mots « prestations, » et « pendant »; |
7° § 10 wordt geschrapt; | 7° le § 10 est supprimé; |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Maatschappelijke Integratie, is belast met de uitvoering van dit | chargée de l'Intégration sociale, est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 september 2009. | Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |