Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende de oprichting van een Paritair Fonds ter bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding in de makelarij en de verzekeringsagentschappen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mars 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative à l'institution d'un Fonds paritaire pour le développement de l'emploi et de la formation dans le secteur des entreprises de courtage et agences d'assurances |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
27 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 27 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2000, | collective de travail du 20 mars 2000, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
verzekeringsagentschappen, betreffende de oprichting van een Paritair | d'assurances, relative à l'institution d'un Fonds paritaire pour le |
Fonds ter bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding in de | développement de l'emploi et de la formation dans le secteur des |
makelarij en de verzekeringsagentschappen (1) | entreprises de courtage et agences d'assurances (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
verzekeringsagentschappen; | courtage et agences d'assurances; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2000, | travail du 20 mars 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
verzekeringsagentschappen, betreffende de oprichting van een Paritair | d'assurances, relative à l'institution d'un Fonds paritaire pour le |
Fonds ter bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding in de | développement de l'emploi et de la formation dans le secteur des |
makelarij en de verzekeringsagentschappen. | entreprises de courtage et agences d'assurances. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 september 2001 | Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2000 | d'assurances Convention collective de travail du 20 mars 2000 |
Oprichting van een Paritair Fonds ter bevordering van de | Institution d'un Fonds paritaire pour le développement de l'emploi et |
werkgelegenheid en de opleiding in de makelarij en de | de la formation dans le secteur des entreprises de courtage et agences |
verzekeringsagentschappen (Overeenkomst geregistreerd op 12 april 2000 | d'assurances (Convention enregistrée le 12 avril 2000 sous le numéro |
onder het nummer 54662/CO/307) | 54662/CO/307) |
HOOFDSTUK I. - Oprichting | CHAPITRE Ier. - Constitution |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail est applicable à |
alle werkgevers en werknemers die vallen onder de bevoegdheid van het | tous les employeurs et travailleurs soumis à la compétence de la |
Paritair Comité voor de makelarij en de verzekeringsagentschappen. | Commission paritaire des entreprises de courtage et agences d'assurances. |
Onder "werknemers" wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend les ouvriers, masculins et féminins, les |
werklieden, bedienden en kaderpersoneel. | employés et le personnel de cadre. |
Art. 2.Met deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt een paritair |
Art. 2.Par cette convention collective de travail, un fonds paritaire |
fonds opgericht volgens de modaliteiten van de wet van 7 januari 1958 | est constitué conformément aux modalités prévues par la loi du 7 |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. | janvier 1958 relative aux fonds de sécurité d'existence. |
HOOFDSTUK II. - Statuten | CHAPITRE II. - Statuts |
Benaming | Dénomination |
Art. 3.Met ingang van 1 april 2000 wordt een fonds voor |
Art. 3.A partir du 1er avril 2000, est constitué un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid opgericht genaamd "Fonds voor de bevordering van de | d'existence ayant pour dénomination "Fonds pour le développement de |
werkgelegenheid en de opleiding in de sector van de makelarij en | l'emploi et de la formation dans le secteur des entreprises de |
verzekeringsagentschappen" hierna het fonds genaamd. | courtage et agences d'assurances", ci-après dénommé le fonds. |
Maatschappelijke zetel | Siège social |
Art. 4.De maatschappelijke zetel is gevestigd te 1200 Brussel, Albert |
Art. 4.Le siège social est établi à 1200 Bruxelles, Avenue |
Elisabethlaan nr. 40. | Albert-Elisabeth n° 40. |
Doel | But |
Art. 5.Dit fonds heeft tot doel de activiteiten inzake opleiding en |
Art. 5.Ce fonds a pour but de promouvoir les activités relatives à la |
werkgelegenheid te bevorderen ten gunste van de werkgevers en | formation et à l'emploi au profit des employeurs et travailleurs du |
werknemers van de sector alsook projecten te financieren die aan dit | secteur ainsi que de financer des projets répondant à cette fin. |
doel beantwoorden. | |
Dit fonds heeft eveneens tot doel de activiteiten te ondersteunen van | Ce fonds a également pour but de soutenir les activités des |
de patroonsorganisaties om de verzekeringsbemiddeling en de | organisations patronales pour défendre l'intermédiation en assurance |
tewerkstelling ervan te verdedigen. | et l'emploi de celle-ci. |
Begunstigden | Bénéficiaires |
Art. 6.De potentiële begunstigden van de activiteiten en projecten |
Art. 6.Les bénéficiaires potentiels des activités et projets du fonds |
van het fonds worden gedefiniëerd als die werknemers en werkgevers die | sont définis comme les employeurs et travailleurs qui, en raison de la |
ten gevolge van de snelle technische evolutie en veranderingen in de | rapide évolution technique et des changements du secteur, ont besoin |
sector nood hebben aan permanente bijscholing en opleiding zowel op | d'une formation et d'un recyclage permanents tant au niveau technique |
technisch als technologisch vlak. | que technologique. |
Financiering | Financement |
Art. 7.De inkomsten van het fonds bestaan uit bijdragen gestort door |
Art. 7.Les revenus du fonds proviennent de montants versés par les |
de werkgevers van het Paritair Comité voor de makelarij en de | employeurs de la Commission paritaire des entreprises de courtage et |
verzekeringsagentschappen. | agences d'assurances. |
Deze bijdragen worden vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst, | Ces montants sont fixés par convention collective de travail, conclue |
gesloten in het paritair comité, en algemeen verbindend verklaard bij | en commission paritaire et rendue obligatoirement par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Inning van de bijdragen | Perception des montants |
Art. 8.Met toepassing van de wet van 7 januari 1958 op de fondsen |
Art. 8.En application de la loi du 7 janvier 1958 relative au fonds |
voor bestaanszekerheid zorgt de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | de sécurité d'existence, l'Office national de sécurité sociale se |
voor de inning en invordering van de bijdragen. Bestuur Art. 9.Het beheersorgaan van het fonds is de raad van bestuur. Deze raad van bestuur bestaat uit drie werkgeversvertegenwoordigers en drie werknemersvertegenwoordigers, aangeduid door het paritair comité. Het paritair comité duidt evenveel plaatsvervangende leden aan. De plaatsvervangende leden vervangen de afwezige effectieve leden met dezelfde bevoegdheden. De leden van de raad van bestuur duiden een voorzitter en een secretaris aan. De eerste maal wordt de voorzitter gekozen uit de werkgeversafvaardiging, de secretaris uit de werknemersafvaardiging. Nadien wordt om de twee jaar de functie van voorzitter en secretaris omgewisseld tussen de werknemers- en werkgeversafvaardiging. Het mandaat van een lid eindigt door ontbinding van het fonds, door |
charge de percevoir et d'encaisser les montants. Direction (gestion) Art. 9.L'organe de gestion du fonds est le conseil d'administration. Ce conseil d'administration est constitué de trois représentants des employeurs et de trois représentants des travailleurs, désignés par la commission paritaire. La commission paritaire désigne autant de membres suppléants. Les membres suppléants remplacent, avec les mêmes compétences, les membres effectifs absents. Les membres du conseil d'administration désignent un président et un secrétaire. La première fois, le président est choisi parmi les représentants des employeurs, le secrétaire parmi les représentants des travailleurs. Ensuite, tous les deux ans, les fonctions de président et de secrétaire sont interverties entre les représentants des employeurs et les représentants des travailleurs. Le mandat d'un membre prend fin en cas de dissolution du fonds, de |
ontslag of overlijden, of als gevolg van het door de verantwoordelijke | démission ou de décès ou en raison de licenciement (ou de révocation) |
organisatie gegeven ontslag. Het nieuwe lid voltooit het mandaat van | décidé par l'organisation responsable. Le nouveau membre achève le |
diegene die hij of zij vervangt. | mandat de celui ou de celle qu'il ou elle remplace. |
Art. 10.De raad van bestuur vergadert minstens tweemaal per jaar, op |
Art. 10.Le conseil d'administration se réunit au moins deux fois par |
uitnodiging van de voorzitter, of wanneer de helft van het totaal | an, sur convocation du président, ou quand la moitié du nombre des |
aantal leden van de raad van bestuur de voorzitter hierom verzoekt. | membres du conseil d'administration en fait la demande au président. |
De uitnodiging voor de vergadering wordt minstens tien werkdagen voor | La convocation doit être envoyée aux membres au moins dix jours |
de vergadering verstuurd naar de leden, met vermelding van de agenda. | ouvrables avant la réunion, avec mention de l'ordre du jour. |
Deze agenda omvat minstens éénmaal per jaar : | Figurent à l'ordre du jour au moins une fois par an : |
- evaluatie van de voorbije en lopende projecten; | - l'évaluation des projets réalisés ou en cours; |
- goedkeuring van nieuwe projecten; | - l'approbation des nouveaux projets; |
- goedkeuring jaarrekening. | - l'approbation des comptes annuels. |
De raad van bestuur kan slechts geldig beslissen wanneer minstens de | Le conseil d'administration ne peut valablement prendre de décisions |
helft van de werkgeversafvaardiging en minstens de helft van de | que lorsqu'au moins la moitié des représentants des travailleurs et |
werknemersafvaardiging aanwezig is. Bij stemmingen worden de | des représentants des employeurs est présente. En cas de vote, les |
beslissingen bij meerderheid van de uitgebrachte stemmen binnen elke afvaardiging genomen. Indien voor een geldig opgeroepen vergadering minder dan de helft van de werknemers- of werkgeversafvaardiging aanwezig is, wordt een nieuwe vergadering door de voorzitter samengeroepen binnen de maand na datum van de ongeldige vergadering, met dezelfde agenda. Deze vergadering kan geldig beslissen, ongeacht het aantal aanwezige personen of organisaties. Art. 11.De raad van bestuur zal een jaarverslag opmaken, inclusief jaarrekening, en deze ter goedkeuring voorleggen aan het paritair |
décisions sont prises à la majorité des voix émises au sein de chaque délégation. Au cas où moins de la moitié des représentants des travailleurs et des employeurs serait présente à une réunion valablement convoquée, une nouvelle réunion sera organisée par le président endéans le mois à compter de la date de la réunion qui n'a pu valablement être tenue et ce, avec le même ordre du jour. Cette réunion peut valablement prendre des décisions et ce, en dépit du nombre de personnes ou d'organisations présentes. Art. 11.Le conseil d'administration établira un rapport annuel reprenant les comptes annuels, lequel sera soumis à l'approbation de |
comité. Dit verslag wordt ten laatste op 30 juni voorgelegd, samen met | la commission paritaire. Ce rapport sera remis au plus tard le 30 juin |
controle verslag zoals bepaald in artikel 13 van deze overeenkomst. | en même temps que le rapport de contrôle tel que défini à l'article 13 |
de la présente convention. | |
Art. 12.De raad van bestuur stelt een huishoudelijk reglement op dat |
Art. 12.Le conseil d'administration établit un règlement d'ordre |
de werkingsregels nader zal bepalen. | intérieur qui déterminera plus précisément les règles de |
fonctionnement. | |
HOOFDSTUK III. - Toezicht | CHAPITRE III. - Contrôle |
Art. 13.Overeenkomstig de wet van 7 januari 1958 op de fondsen voor |
Art. 13.Conformément à la loi du 7 janvier 1958 relative au fonds de |
bestaanszekerheid wijst het Paritair Comité voor de makelarij en | sécurité d'existence, la Commission paritaire des entreprises de |
verzekeringsagentschappen een accountant of revisor aan om het bestuur | courtage et agences d'assurances désigne un comptable ou un réviseur |
van het fonds te controleren. Deze accountant of revisor moet minstens | pour contrôler la gestion du fonds. Ce comptable ou réviseur doit |
éénmaal per jaar verslag uitbrengen aan het paritair comité. | faire un rapport au moins une fois par an à la commission paritaire. |
HOOFDSTUK IV. - Balansen en rekeningen | CHAPITRE IV. - Balances et comptes |
Art. 14.Het boekjaar loopt van 1 januari tot 31 december. |
Art. 14.L'année comptable court du 1er janvier au 31 décembre. |
De rekeningen van het afgelopen jaar worden op 31 december van elk | Les comptes de l'année écoulée sont clôturés au 31 décembre de chaque |
jaar afgesloten. | année. |
De balansen en de jaarverslagen moeten ter goedkeuring voorgelegd | Les balances et rapports annuels doivent être soumis à l'approbation |
worden aan het paritair comité uiterlijk in de loop van het tweede trimester van het kalenderjaar. HOOFDSTUK V. - Duur, ontbinding en vereffening
Art. 15.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 april 2000 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd onder volgende voorwaarden : - een opzeggingstermijn van minstens zes maanden; - ten vroegste op 1 juli 2001; - door een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de makelarij en de verzekeringsagenschappen. De opzegging door één der ondertekenende partijen heeft automatisch de ontbinding van het fonds tot gevolg, na het verstrijken van de opzeggingstermijn. Voor het verstrijken van de opzeggingstermijn moet het paritair comité worden samengeroepen door de voorzitter of op verzoek van één der ondertekenende partijen. Dit paritair comité beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na aanzuivering van het passief en geeft aan deze goederen en waarden een bestemming welke in overeenstemming is met het doel waartoe het fonds werd opgericht. Het paritair comité stelt de vereffenaars aan. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
de la commission paritaire au plus tard dans le courant du second trimestre de l'année civile. CHAPITRE V. - Durée, dissolution et liquidation
Art. 15.La présente convention entre en vigueur le 1er avril 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties aux conditions suivantes : - un délai de préavis d'au moins 6 mois; - au plus tôt au 1er juillet 2001; - par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire des entreprises de courtage et agences d'assurances. La dénonciation par une des parties signataires (de la présente convention) a automatiquement pour conséquence la dissolution du fonds, après l'expiration du délai de préavis. Avant l'expiration du délai de préavis, la commission paritaire doit être réunie par le président ou à la demande d'une des parties signataires. Cette commission paritaire décide de l'utilisation (qui sera faite) des biens et valeurs du fonds après l'apurement du passif. Ces biens et valeurs seront utilisées en accord avec le but que le fonds s'était fixé au moment de sa constitution. La commission paritaire engage les liquidateurs. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2001. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |