Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 27 OKTOBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 353bis, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 6 mei 1997 en gewijzigd bij de wetten van 24 maart 1999, 12 april 1999 en 25 april 2007 en artikel 354, eerste lid, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 10 april 2014; Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 juli 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 21 augustus 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 augustus 2020; Gelet op het protocol nr. 491 houdende de besluiten van de onderhandelingen van het Sectorcomité III Justitie, op datum van 15 september 2020; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 27 OCTOBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 353bis, alinéa 1er, inséré par la loi du 6 mai 1997 et modifié par les lois des 24 mars 1999, 12 avril 1999 et 25 avril 2007 et l'article 354, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié par la loi du 10 avril 2014 ; Vu l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juillet 2020 ; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 21 août 2020 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 août 2020 ; Vu le protocole n° 491 consignant les conclusions de la négociation au sein du Comité de secteur III Justice, en date du 15 septembre 2020 ; |
Gelet op het protocol nr. 63 van het onderhandelingscomité van de | Vu le protocole n° 63 du Comité de négociation des greffiers, |
griffiers, referendarissen en parketjuristen van de Rechterlijke Orde, | référendaires et juristes de parquet de l'ordre judicaire, conclu le |
afgesloten op 15 september 2020; | 15 septembre 2020 ; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat de rechtszekerheid voor de personeelsleden van de | Vu l'urgence motivée par le fait que la sécurité juridique doit être |
diensten die de rechterlijke macht terzijde staan, dient te worden | garantie pour les membres du personnel qui assistent le pouvoir |
beveiligd door zonder uitstel de regeling voor deze personeelsleden in | judiciaire en mettant, sans délai, la réglementation pour ces membres |
overeenstemming te brengen met de wet van 12 juni 2020 tot wijziging | du personnel en conformité avec la loi du 12 juin 2020 modifiant les |
van de periodes die plaatsvinden tijdens de voorbevallingsrust en de | périodes survenues durant le repos prénatal et pouvant être prises en |
compte pour la prolongation du repos postnatal, en vue d'assurer | |
in aanmerking kunnen worden genomen voor de verlenging van de | l'égalité de traitement entre tous les agents féminins en ce qui |
nabevallingsrust met het oog op gelijke behandeling van alle | concerne l'octroi du congé de maternité ; |
vrouwelijke personeelsleden voor wat betreft de toekenning van de | Considérant que, dans le cadre de la protection de la maternité, le |
moederschapsrust; Eveneens overwegende dat de berekeningswijze van het recht op | mode de calcul du droit au congé de maternité a été adapté à partir du |
moederschapsrust werd aangepast met ingang van 1 maart 2020 en dat | 1er mars 2020 et qu'il faut par conséquent régler la position |
bijgevolg de administratieve toestand dient te worden geregeld van de | administrative des membres du personnel qui assistent le pouvoir |
personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde | judiciaire qui peuvent prétendre au congé de maternité à partir de |
staan die sinds die datum op moederschapsrust aanspraak kunnen maken; | cette date ; |
Gelet op advies nr. 68.052/1 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis n° 68.052/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2020, |
september 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 22 van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 |
Article 1er.Dans l'article 22 de l'arrêté royal du 16 mars 2001 |
betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige | relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du |
personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde | personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire, modifié |
staan, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 juli 2006 en van | par les arrêtés royaux du 12 juillet 2006 et du 31 juillet 2009, |
31 juli 2009, wordt het tweede lid opgeheven. | l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 2.Artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 2.L'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du |
besluiten van 12 juli 2006 en van 31 juli 2009, wordt opgeheven. | 12 juillet 2006 et du 31 juillet 2009, est abrogé. |
Art. 3.In artikel 25 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 3.A l'article 25 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het koninklijk besluit van 31 juli 2009, worden de volgende | l'arrêté royal du 31 juillet 2009, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
a) in het tweede lid, wordt de bepaling onder 5° vervangen als volgt : | a) dans l'alinéa 2, le 5° est remplacé par ce qui suit : |
"5° de afwezigheden wegens ziekte;"; | « 5° les absences pour maladie ; » ; |
b) het tweede lid wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende: | b) l'alinéa 2 est complété par le 6° rédigé comme suit : |
"6° de volledige werkverwijdering bedoeld in artikel 28;"; | « 6° l'écartement complet du travail visé à l'article 28 ; » ; |
c) het derde lid wordt opgeheven; | c) l'alinéa 3 est abrogé ; |
d) in het vierde lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden "en | d) dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 3, les mots « des alinéas 2 |
het derde " opgeheven. | et 3 » sont remplacés par les mots « de l'alinéa 2 ». |
Art. 4.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de woorden "De |
Art. 4.A l'article 29 du même arrêté, les mots « Les articles 21 à 23 |
artikelen 21 tot 23" vervangen door de woorden "De artikelen 21 en 22". | » sont remplacés par les mots « Les articles 21 et 22 ». |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2020. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2020. |
Het recht op de verlenging van de periode van arbeidsonderbreking na | Le droit à la prolongation de la période d'interruption de travail |
de negende week met een bijkomende week overeenkomstig artikel 25, | après la neuvième semaine d'une semaine supplémentaire conformément à |
derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de | l'article 25, alinéa 3, de l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux |
verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van | congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des |
de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan, zoals bepaald | services qui assistent le pouvoir judiciaire, comme déterminé avant |
vóór de inwerkingtreding van dit besluit blijft van toepassing op het | l'entrée en vigueur du présent arrêté, reste applicable au membre du |
vrouwelijk personeelslid die, op grond van artikel 25, tweede lid, 5°, | personnel féminin qui ne peut pas bénéficier, sur la base de l'article |
van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de verloven | 25, alinéa 2, 5°, de l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés |
en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van de | et aux absences accordés à certains membres du personnel des services |
diensten die de rechterlijke macht terzijde staan zoals bepaald na de | qui assistent le pouvoir judiciaire, comme déterminé après l'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit, niet kan genieten van de verlenging | vigueur du présent arrêté, de la prolongation du repos postnatal de |
van de postnatale rust, met meer dan vier weken, of meer dan zes weken | plus que quatre semaines, ou de plus que six semaines en cas de |
in geval van de geboorte van een meerling. | naissance multiple. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 6.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 oktober 2020. | Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |