Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/10/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende het brugpensioen. - Zware beroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende het brugpensioen. - Zware beroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, concernant la prépension. - Profession lourde
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
27 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 27 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november collective de travail du 26 novembre 2007, conclue au sein de la
2007, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, Commission paritaire de la batellerie, concernant la prépension. -
betreffende het brugpensioen. - Zware beroepen (1) Profession lourde (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie;
binnenscheepvaart;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007, travail du 26 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende Commission paritaire de la batellerie, concernant la prépension -
het brugpensioen - Zware beroepen. Profession lourde.

Art. 2.De Minister bevoegd voor werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 oktober 2008. Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart Commission paritaire de la batellerie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 Convention collective de travail du 26 novembre 2007
Brugpensioen - Zware beroepen
(Overeenkomst geregistreerd op 22 januari 2008 onder het nummer Prépension - Profession lourde (Convention enregistrée le 22 janvier
86437/CO/139)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

2008 sous le numéro 86437/CO/139)
de werkgevers en de werklieden, werksters en varend personeel van de

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité aux employeurs et aux ouvriers, ouvrières et au personnel navigant des
voor de binnenscheepvaart. entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie.

Art. 2.Voor zover de voorwaarden van artikel 3, § 3, van het

Art. 2.Pour autant que les conditions de l'article 3, § 3 de l'arrêté

koninklijk besluit van 3 mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 juni royal du 3 mai 2007 (Moniteur belge du 8 juin 2007) fixant la
2007) tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van
het Generatiepact worden vervuld, wordt de regeling vervat in de prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale les générations soient remplies, le régime de la convention collective
Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een aanvullende de travail n° 17, conclue au Conseil national du travail le 19
décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire en
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die worden faveur de certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, est
ontslagen, uitgebreid tot alle werklieden en werksters vanaf 58 jaar étendu à tous les ouvriers et ouvrières à partir de l'âge de 58 ans
op wie onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is, auxquels la présente convention collective de travail est applicable,
pour autant que les travailleurs et les travailleuses puissent
voor zover de werknemers en werkneemsters een beroepsverleden als justifier une carrière professionnelle de 35 ans et qu'ils(elles) ont
loontrekkende van 35 jaar kunnen rechtvaardigen en gewerkt hebben in été occupé(e)s dans le cadre d'un métier lourd. De ces 35 ans ou bien,
een zwaar beroep. Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een au moins 5 ans doivent comprendre un métier lourd qui se situent dans
zwaar beroep behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren voor het les 10 dernières années calendrier avant la fin du contrat de travail,
einde van arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep ou bien au moins 7 ans doivent comprendre un métier lourd qui se
behelzen gelegen in de laatste 15 kalenderjaren voor het einde van de situent dans les 15 dernières années calendrier avant la fin du
arbeidsovereenkomst. Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt contrat de travail. Pour la définition d'un métier lourd, il est
verwezen naar artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit van 3 mei référé à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 (Moniteur
2007 (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) tot regeling van het belge du 8 juin 2007) fixant la prépension conventionnelle dans le
conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact. cadre du Pacte de solidarité entre les générations.

Art. 3.Bij overgang van een arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de

Art. 3.En cas de passage d'un régime de travail tel que visé à la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, gesloten in de Nationale convention collective de travail n° 77bis, conclue au Conseil national
Arbeidsraad op 19 december 2001 betreffende een stelsel van du travail le 19 décembre 2001 concernant un système de crédit-temps,
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, naar het de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à
brugpensioen, moet voor de berekening van de aanvullende vergoeding mi-temps, à la prépension, il y a lieu de tenir compte, pour le calcul
bedoeld in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, de l'indemnité complémentaire, visée à l'article 4 de la convention
rekening worden gehouden met het voltijds loon, desgevallend beperkt collective de travail n° 17, de la rémunération à temps plein, le cas
tot het netto-referteloon bepaald in uitvoering van de collectieve échéant limitée à la rémunération nette de référence, déterminée en
arbeidsovereenkomst nr. 17. exécution de la convention collective de travail n° 17.

Art. 4.De in artikel 1 bedoelde werklieden en werksters hebben, ten

Art. 4.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er ont droit, à

laste van het « Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart », recht op charge du « Fonds pour la navigation rhénane et intérieure », à une
een aanvullende vergoeding, mits zij voldoen aan de voorwaarden allocation complémentaire, à condition qu'ils satisfassent aux
gesteld in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. conditions prévues à l'article 2 de la présente convention collective de travail.

Art. 5.Het recht op de aanvullende vergoeding blijft behouden in

Art. 5.Le droit à l'indemnité complémentaire est maintenu en cas de

geval van werkhervatting. reprise du travail.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2008 en is gesloten voor de duur van één jaar. le 1er janvier 2008 et est conclue pour la durée d'un an.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2008.
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^