Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/10/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijzigingen aan het statuut van het administratief personeel van de Hoge Raad voor de Justitie "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijzigingen aan het statuut van het administratief personeel van de Hoge Raad voor de Justitie Arrêté royal portant approbation des modifications au statut du personnel administratif du Conseil supérieur de la Justice
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
27 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de 27 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal portant approbation des modifications
wijzigingen aan het statuut van het administratief personeel van de au statut du personnel administratif du Conseil supérieur de la
Hoge Raad voor de Justitie Justice
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het artikel 259bis -6, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek Vu l'article 259bis -6, § 2, du Code judiciaire, modifié par l'article
zoals gewijzigd bij artikel 4 van de wet van 19 december 2002; 4 de la loi du 19 décembre 2002;
Gelet op het reglement van de Hoge Raad voor de Justitie van 21 mei Vu le règlement du Conseil supérieur de la Justice du 21 mai 2003
2003 houdende het statuut van het administratief personeel van de Hoge portant le statut du personnel administratif du Conseil supérieur de
Raad voor de Justitie, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 la Justice, approuvé par arrêté royal du 9 novembre 2003;
november 2003; Gelet op het reglement van de Hoge Raad voor de Justitie van 25 Vu le règlement du Conseil supérieur de la Justice du 25 janvier 2006
januari 2006 tot wijziging van het administratief personeel van de modifiant le statut du personnel administratif du Conseil supérieur de
Hoge Raad voor de Justitie; la Justice;
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Minister van Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de
Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De wijzigingen aan het statuut van het personeel van de

Article 1er.Les modifications au statut du personnel du Conseil

Hoge Raad voor de Justitie van 21 mei 2003 die door het reglement van supérieur de la Justice du 21 mai 2003, approuvées par le règlement du
25 januari 2006 van de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de 25 janvier 2006 de l'assemblée générale du Conseil supérieur de la
Justitie goedgekeurd werden, en die als bijlage worden weergegeven, Justice, et reprises en annexe, sont approuvées.
worden goedgekeurd.

Art. 2.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Justitie zijn, ieder

Art. 2.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Justice sont

wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 oktober 2006. Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Reglement tot wijziging van het reglement van 21 mei 2003 van de Hoge Règlement modifiant le règlement du 21 mai 2003 du Conseil supérieur
Raad voor de Justitie houdende het statuut van het administratief de la Justice portant statut du personnel administratif du Conseil
personeel van de Hoge Raad voor de Justitie supérieur de la Justice
De algemene vergadering van de Hoge Raad voor de Justitie, L'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice,
Gelet op artikel 259bis -6, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek; Vu l'article 259bis -6, § 2, du Code judiciaire;
Gelet op het reglement van 21 mei 2003 van de Hoge Raad voor de Vu le règlement du 21 mai 2003 du Conseil supérieur de la Justice
Justitie houdende het statuut van het administratief personeel van de portant statut du personnel administratif du Conseil supérieur de la
Hoge Raad voor de Justitie, dat werd goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 november 2003, Justice, approuvé par arrêté royal du 9 novembre 2003,
Besluit : Arrête :
Het reglement van 21 mei 2003 van de Hoge Raad voor de Justitie Le règlement du 21 mai 2003 du Conseil supérieur de la Justice portant
houdende het statuut van het administratief personeel van de Hoge Raad statut du personnel administratif du Conseil supérieur de la Justice,
voor de Justitie, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 november approuvé par arrêté royal du 9 novembre 2003, est modifié comme suit :
2003, wordt als volgt gewijzigd :

Artikel 1.In het artikel 6 wordt een nieuw tweede lid ingevoegd, dat

Article 1er.A l'article 6, un nouvel alinéa 2, rédigé comme suit, est

als volgt luidt : inséré :
« In geval een functie vacant wordt verklaard bepaalt de Hoge Raad « Lorsqu'une fonction est déclarée vacante, le Conseil supérieur de la
voor de Justitie of deze via aanwerving of via bevordering zal Justice décide si cette fonction sera pourvue via recrutement ou via
ingevuld worden. » promotion. »

Art. 2.In het artikel 9 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 2.A l'article 9 sont apportées les modifications suivantes :

1° het 1° wordt door de volgende bepaling vervangen : « Belg zijn 1° le 1° est remplacé par la disposition suivante : « être Belge
wanneer de uit te oefenen functies verband houden met de uitoefening lorsque les fonctions à exercer sont liées à l'exercice de la
van het openbaar gezag en ten doel hebben de algemene belangen van de puissance publique et destinées à sauvegarder les intérêts généraux de
Staat te behartigen, of, in de andere gevallen, Belg zijn of burger l'Etat ou, dans les autres cas, être Belge ou citoyen d'un autre Etat
van een andere Staat die deel uitmaakt van de Europese economische faisant partie de l'Espace économique européen ou de la Confédération
ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat; » suisse; »
2° het 4° wordt opgeheven; 2° le 4° est abrogé;
3° het 5° wordt het 4°. 3° le 5° devient le 4°.

Art. 3.In het artikel 16 wordt een nieuw vierde lid toegevoegd,

Art. 3.A l'article 16, un nouvel alinéa 4, rédigé comme suit, est

luidend als volgt : ajouté :
« De stage kan ten hoogste met één derde van haar duur worden verlengd. » « Le stage peut être prolongé au maximum d'un tiers de sa durée. »

Art. 4.In het artikel 21, tweede lid, wordt het woord « discrete »

Art. 4.A l'article 21, alinéa 2, le mot « discrétion » est inséré

ingevoegd na het woord « loyale ». après le mot « loyauté ».

Art. 5.In het artikel 23 wordt het derde lid opgeheven.

Art. 5.A l'article 23, l'alinéa 3 est abrogé.

Art. 6.In het artikel 26 wordt het eerste lid door de volgende

Art. 6.A l'article 26, le premier alinéa est remplacé par la

bepaling vervangen : disposition suivante :
« Volgens de modaliteiten bepaald door de Raad met betrekking tot de « Selon les modalités fixées par le Conseil en matière de
arbeidstijdregeling, kunnen een bureaulid of de administrateurs, réglementation du temps de travail, un membre du bureau ou les
naargelang de noodwendigheden van de dienst voor bijzondere en administrateurs peuvent, en fonction des nécessités du service,
dringende opdrachten de ambtenaren verzoeken de geldende wettelijke demander aux agents, pour des missions spécifiques et urgentes, de
dienstregeling te overschrijden. In dit geval hebben de ambtenaren dépasser le régime légal de travail qui leur est applicable. Dans ce
recht op inhaalverlof. » cas, les agents ont droit à un congé de récupération. »

Art. 7.Het artikel 49 wordt vervangen door de volgende bepaling :

Art. 7.L'article 49 est remplacé par la disposition suivante :

« Het examen voor overgang naar het hogere niveau staat open : « Peuvent participer à l'examen d'accession au niveau supérieur :
- voor bevordering tot de graad van adjunct-auditeur (niveau A) : alle - pour la promotion au grade d'auditeur adjoint (niveau A) : tous les
ambtenaren van niveau B die in de weddenschaal B3 worden bezoldigd; agents du niveau B qui se trouvent dans l'échelle barémique B3;
- voor bevordering tot de graad van deskundige (niveau B) : alle - pour la promotion au grade d'expert (niveau B) : tous les agents du
ambtenaren van niveau C die in de weddenschaal C3 worden bezoldigd. niveau C qui se trouvent dans l' échelle barémique C3.
Alle examens voor overgang naar het hogere niveau worden georganiseerd Les examens d'accession au niveau supérieur sont tous organisés par un
door een organisme van buiten de Hoge Raad voor de Justitie. organisme externe au Conseil supérieur de la Justice.
Bovendien moet de ambtenaar zich in een administratieve stand bevinden En outre, l'agent doit se trouver dans une position administrative où
waarin hij zijn aanspraken op bevordering kan doen gelden en moet hij il peut faire valoir ses titres à la promotion et il doit avoir au
ten minste de evaluatie « goed » hebben. » moins l'évaluation « bon ». »

Art. 8.Het artikel 50 wordt door de volgende bepalingen vervangen :

Art. 8.L'article 50 est remplacé par les dispositions suivantes :

« De ambtenaar bevindt zich in een van de volgende administratieve « L'agent se trouve dans une des positions administratives suivantes :
standen : dienstactiviteit, non-activiteit of disponibiliteit. activité de service, non-activité ou disponibilité.
Deze administratieve standen zijn geregeld in deel XII van het Ces positions administratives sont réglées par la partie XII de
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de
rijkspersoneel. » l'Etat. »

Art. 9.In het artikel 59 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 9.- A l'article 59, les modifications suivantes sont apportées :

1° het tweede lid wordt opgeheven; 1° l'alinéa 2 est abrogé;
2° een nieuw tweede lid wordt toegevoegd, luidend als volgt : 2° un nouvel alinéa 2, rédigé comme suit, est ajouté :
« De ambtenaren hebben recht op een premie voor tweetaligheid onder « Les agents ont droit à une prime de bilinguisme dans les mêmes
dezelfde voorwaarden als de Rijksambtenaren. De maandelijkse bedragen conditions que les agents de l'Etat. Les montants mensuels de cette
van deze premie worden vastgesteld als volgt : prime sont fixés comme suit :
- ambtenaar van niveau A : 110 euro; - agent de niveau A : 110 euros;
- ambtenaar van niveau B : 90 euro; - agent de niveau B : 90 euros;
- ambtenaar van niveau C en van niveau D : 70 euro. »; - agent de niveau C et de niveau D : 70 euros. »;
3° een nieuw derde lid wordt toegevoegd, luidend als volgt : 3° un nouvel alinéa 3, rédigé comme suit, est ajouté :
« De ambtenaar, belast met het besturen van het dienstvoertuig van de « L'agent chargé de la conduite de la voiture de fonction du Conseil a
Raad heeft recht op een maandelijkse forfaitaire toelage, waarvan het droit à une allocation forfaitaire mensuelle dont le montant est fixé
bedrag is vastgesteld op 272,22 euro. »; à 272,22 euros. »;
4° een nieuw vierde lid, luidend als volgt, wordt toegevoegd : 4° un nouvel alinéa 4, rédigé comme suit, est ajouté :
« De ambtenaar dat bij gelegenheid belast wordt met het besturen van « L'agent qui est occasionnellement chargé de la conduite de la
het dienstvoertuig van de Raad heeft recht op een maandelijkse voiture de fonction du Conseil a droit à une allocation forfaitaire
forfaitaire toelage, waarvan het bedrag is vastgesteld op 68,06 euro. »; mensuelle dont le montant est fixé à 68,06 euros. »;
5° een nieuw vijfde lid, luidend als volgt, wordt toegevoegd : 5° un nouvel alinéa 5, rédigé comme suit, est ajouté :
« Deze premies en toelagen worden tegelijk met de wedde vereffend. De « Ces primes et allocations sont liquidées en même temps que le
mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel der traitement. Le régime de mobilité applicable aux traitements du
federale overheidsdiensten geldt eveneens voor deze premies en personnel des services publics fédéraux s'applique également à ces
toelagen. Zij worden gekoppeld aan de spilindex 138,01. »; primes et allocations. Elles sont liées à l'indice-pivot 138,01. »;
6° een nieuw zesde lid, luidend als volgt, wordt toegevoegd : 6° un nouvel alinéa 6, rédigé comme suit, est ajouté :
« De contractuele personeelsleden hebben onder dezelfde voorwaarden « Les membres du personnel contractuel ont droit à ces primes,
als de ambtenaren, recht op deze premies, vergoedingen en toelagen. » indemnités et allocations dans les mêmes conditions que les agents. »
Art 10. In het statuut van het administratief personeel van de Hoge

Art. 10.Un nouvel article 84bis, rédigé comme suit, est inséré dans

Raad voor de Justitie wordt een nieuw artikel 84bis ingevoegd, dat als le statut du personnel administratif du Conseil supérieur de la
volgt luidt : Justice :
«

Artikel 84bis.Alle interne examens voor overgang naar het hogere

«

Article 84bis.Tout examen interne d'accession au niveau supérieur

niveau worden aangekondigd door middel van een dienstnota. est annoncé par la voie d'une note de service.
Die dienstnota vermeldt de aard van het overgangsexamen, de aard van Cette note de service mentionne la nature de l'examen d'accession, la
de functie en de algemene en bijzondere voorwaarden waaraan de nature de la fonction et les conditions générales et particulières
kandidaat dient te beantwoorden om het overgangsexamen te kunnen auxquelles le candidat doit répondre pour présenter l'examen
afleggen. d'accession.
Dat interne overgangsexamen staat enkel open voor de personeelsleden Cet examen interne d'accession est réservé aux membres du personnel de
van niveau D met uitzondering van de personen die werden aangeworven niveau D, à l'exception des personnes ayant été recrutées au grade
in de graad van beambte, en voor de personeelsleden van niveau C die d'agent administratif, ainsi qu'aux membres du personnel de niveau C,
de afgeschafte graad van bestuurschef bekleden of bezoldigd worden in qui sont revêtus du grade supprimé de chef administratif, ou qui se
trouvent dans la troisième échelle barémique du niveau C. Ces
de weddenschaal C3. Aan die voorwaarden moet zijn voldaan op de dag conditions doivent être remplies le jour de l'adoption de cette
dat deze wijziging in het statuut door de algemene vergadering van de modification du statut par l'assemblée générale du Conseil supérieur
Hoge Raad voor de Justitie wordt aangenomen. de la Justice.
Voorliggend artikel wordt zonder uitwerking op 31 december 2006. » Le présent article cesse d'avoir effet le 31 décembre 2006. »
Dit reglement treedt in werking op 1 februari 2006. Le présent règlement entre en vigueur le 1er février 2006.
Goedgekeurd op 25 januari 2006 door de Algemene Vergadering van de Approuvé le 25 janvier 2006 par l'Assemblée générale du Conseil
Hoge Raad voor de Justitie. supérieur de la Justice.
VOOR DE HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE : POUR LE CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE :
Edith VAN DEN BROECK Edith VAN DEN BROECK
Voorzitter Présidente
Jacques HAMAIDE Jacques HAMAIDE
Bureaulid Membre du Bureau
Geert VERVAEKE Geert VERVAEKE
Bureaulid Membre du Bureau
Xavier DE RIEMAECKER Xavier DE RIEMAECKER
Bureaulid Membre du Bureau
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 oktober 2006 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 octobre 2006 portant
goedkeuring van de wijzigingen aan het statuut van het administratief approbation des modifications au statut du personnel administratif du
personeel van de Hoge Raad voor de Justitie. Conseil supérieur de la Justice.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^