← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde tarieven inzake accijnzen betreffende de biobrandstoffen "
Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde tarieven inzake accijnzen betreffende de biobrandstoffen | Arrêté royal modifiant certains taux d'accise concernant les biocarburants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
27 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde | 27 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant certains taux d'accise |
tarieven inzake accijnzen betreffende de biobrandstoffen | concernant les biocarburants |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Dit besluit heeft tot doel de tarieven inzake accijnzen waarvan sprake | Le présent arrêté vise à actualiser les taux d'accise dont question à |
in artikel 2, § 1, van de wet van 10 juni 2006 betreffende de | l'article 2, § 1er de la loi du 10 juin 2006 concernant les |
biobrandstoffen te actualiseren. Overeenkomstig de bepalingen van | biocarburants. En effet, conformément aux dispositions de l'article 2, |
artikel 2, § 2 van dezelfde wet, treden bepaalde van de voornoemde | § 2 de cette même loi, certains taux d'accise précités entrent en |
tarieven inzake accijnzen namelijk in werking op 1 november 2006. Deze | vigueur le 1er novembre 2006. Or, ces taux doivent être adaptés de |
tarieven moeten echter zodanig aangepast worden dat er rekening wordt | |
gehouden met de verminderingen inzake accijnzen die werden toegepast | manière à tenir compte des diminutions d'accise intervenues depuis le |
na 7 maart 2006 (datum waarop de in de wet vermelde tarieven werden | 7 mars 2006 (date à laquelle les taux repris dans la loi ont été |
vastgesteld) in het kader van het cliquetsysteem voorzien bij het | arrêtés) dans le cadre du système cliquet prévu par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 24 mei 2005 betreffende de verlaging van de | 24 mai 2005 portant réduction du droit d'accise spécial sur certains |
bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen. | carburants. |
Rekening houdend met het feit dat in het kader van het cliquetsysteem, | |
een vermindering van accijnzen zich op elk moment kan voordoen, dat | Compte tenu que dans le cadre du système cliquet, une diminution de |
het bijgevolg onmogelijk is om meerdere weken op voorhand het juiste | l'accise peut intervenir à tout moment, et qu'en conséquence, il est |
tarief inzake accijnzen dat van toepassing zal zijn op 1 november 2006 | impossible de fixer plusieurs semaines à l'avance, le taux d'accise |
vast te stellen, werd beslist om een beroep te doen op de procedure | exact qui sera en application le 1er novembre 2006, il a été décidé de |
van hoogdringendheid voorzien in artikel 13, § 1, van de algemene wet | recourir à la procédure d'urgence de l'article 13, § 1er, de la loi |
inzake douane en accijnzen, luidend als volgt : | générale sur les douanes et accises. Cet article est libellé comme suit : |
« Art. 13.§ 1. Met het oog op de vervroegde toepassing van de |
« Art. 13.§ 1er. En vue de l'application anticipée des changements |
wijzigingen welke bij hoogdringendheid in de accijnzen moeten worden | qui doivent être apportés d'urgence aux droits d'accise, le Roi peut, |
aangebracht, kan de Koning, bij in Ministerraad overlegd besluit, alle | par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, prescrire toutes |
maatregelen voorschrijven, met inbegrip van de voorlopige storting van | mesures, y compris le versement provisoire des droits qui seront |
de accijnzen welke door de wet zullen worden vastgesteld. | établis par la loi. |
De Koning zal bij de Wetgevende Kamers dadelijk, zo zij vergaderd | Le Roi saisira les Chambres législatives, immédiatement si elles sont |
zijn, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zittingstijd, een | réunies, sinon dès l'ouverture de leur plus prochaine session, d'un |
ontwerp van wet indienen strekkende tot het aanbrengen in de accijnzen | projet de loi tendant à apporter aux droits d'accise les changements |
van de wijzigingen, met het oog waarop bij toepassing van het eerste | en vue desquels des mesures ont été prescrites par application de |
lid maatregelen zijn genomen. » | l'alinéa 1er. » |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar. | et très fidèle serviteur. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
27 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde | 27 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant certains taux d'accise |
tarieven inzake accijnzen betreffende de biobrandstoffen | concernant les biocarburants |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977, | Vu la loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977, |
inzonderheid op artikel 13, § 1; | notamment l'article 13, § 1er; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'Avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 octobre 2006; |
oktober 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 oktober 2006; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 octobre 2006; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat, | Vu l'urgence motivée par le fait que conformément à l'article 2, § 2, |
in overeenstemming met artikel 2, § 2 van de wet van 10 juni 2006 | de la loi du 10 juin 2006 concernant les biocarburants, un taux |
betreffende de biobrandstoffen wat gasolie gebruikt als motorbrandstof | différencié d'accise en matière de gasoil utilisé comme carburant |
betreft, een gedifferentieerd tarief inzake accijnzen in werking | |
treedt op 1 november 2006; dat de tarieven waarvan sprake in artikel | entre en vigueur le 1er novembre 2006; que les taux dont question à |
2, § 1 van de voornoemde wet deze zijn die zijn berekend op 7 maart | l'article 2, § 1er, de la loi précitée sont ceux en vigueur à la date |
2006; dat bij toepassing van het koninklijk besluit van 24 mei 2005 | du 7 mars 2006; qu'en application de l'arrêté royal du 24 mai 2005 |
betreffende de verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde | portant réduction du droit d'accise spécial sur certains carburants, |
motorbrandstoffen, de voormelde tarieven meermaals werden gewijzigd; | les taux précités ont été modifiés à plusieurs reprises; qu'en |
dat dienovereenkomstig, om de tarieven inzake accijnzen van toepassing | conséquence, afin d'actualiser les taux d'accise applicables à partir |
vanaf 1 november 2006 te actualiseren, het aangewezen is om de | du 1er novembre 2006, il convient de recourir à la procédure d'urgence |
procedure van hoogdringendheid toe te passen zoals voorzien in artikel | |
13, § 1 van de algemene wet inzake douane en accijnzen dat de | de l'article 13, § 1er, de la loi générale sur les douanes et accises |
vervroegde toepassing van de wijzigingen in de tarieven inzake | autorisant l'application anticipée des changements qui doivent être |
accijnzen toelaat; | apportés aux droits d'accise; |
Gelet op het advies 41.518/2 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis n° 41.518/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2006, en |
oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 419, e), i) en |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 419, e), i) |
f), i) van de programmawet van 27 december 2004, laatst gewijzigd door | et f), i) de la loi-programme du 27 décembre 2004, modifié en dernier |
de wet van 10 juni 2006 betreffende de biobrandstoffen, worden de | lieu par la loi du 10 juin 2006 concernant les biocarburants, l'accise |
accijnzen als volgt vastgesteld : | est fixée comme suit : |
1° in letter e), i) : | 1° à la lettre e), i) : |
i) gebruikt als motorbrandstof : | i) utilisé comme carburant : |
- accijns : 198,3148 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; | - droit d'accise : 198,3148 EUR par 1 000 litres à 15 °C; |
- bijzondere accijns : 129,8839 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; | - droit d'accise spécial : 129, 8839 EUR par 1 000 litres à 15 °C; |
- bijdrage op de energie : 14,8736 EUR per 1 000 liter bij 15 °C. | - cotisation sur l'énergie : 14,8736 EUR par 1 000 litres à 15 °C. |
Het tarief van de bijzondere accijns van 129,8839 EUR per 1 000 liter | Le taux du droit d'accise spécial de 129,8839 EUR par 1 000 litres à |
bij 15 °C is deze berekend op 30 oktober 2006. | 15 °C est celui en vigueur à la date du 30 octobre 2006; |
2° in letter f), i) : | 2° à la lette f), i) : |
i) gebruikt als motorbrandstof : | i) utilisé comme carburant : |
* onvermengd : | * non mélangé : |
- accijns : 198,3148 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; | - droit d'accise : 198,3148 EUR par 1 000 litres à 15 °C; |
- bijzondere accijns : 115,0103 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; | - droit d'accise spécial : 115,0103 EUR par 1 000 litres à 15 °C; |
- bijdrage op de energie : 14,8736 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; | - cotisation sur l'énergie : 14,8736 EUR par 1 000 litres à 15 °C; |
** aangevuld met ten minste 3,37 % vol FAME van de GN-code 3824 90 99 | ** complété à concurrence d'au moins 3,37 % vol d'EMAG relevant du |
die voldoet aan de NBN-EN-norm 14214 : | code NC 3824 90 99 et correspondant à la norme NBN-EN 14214 : |
- accijns : 198,3148 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; | - droit d'accise : 198,3148 EUR par 1 000 litres à 15 °C; |
- bijzondere accijns : 103,9500 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; | - droit d'accise spécial : 103,9500 EUR par 1 000 litres à 15 °C; |
- bijdrage op de energie : 14,8736 EUR per 1 000 liter bij 15 °C. | - cotisation sur l'énergie : 14,8736 EUR par 1 000 litres à 15 °C. |
De tarieven van de bijzondere accijns van 115,0103 EUR en van 103,9500 | Les taux du droit d'accise spécial de 115,0103 EUR et 103,9500 EUR par |
EUR per 1 000 liter bij 15 °C zijn deze berekend op 30 oktober 2006. | 1 000 litres à 15 °C sont ceux en vigueur à la date du 30 octobre 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2006. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Financiën, afwezig, | Pour le Ministre des Finances, absent, |
Mevr. S. LARUELLE, | Mme S. LARUELLE, |
Minister van Middenstand en Landbouw | Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture |