← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van een perceel, gelegen op het grondgebied van de gemeente Genk van algemeen nut wordt verklaard "
| Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van een perceel, gelegen op het grondgebied van de gemeente Genk van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate d'une parcelle située sur le territoire de la commune de Genk |
|---|---|
| MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
| 27 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 27 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
| inbezitneming van een perceel, gelegen op het grondgebied van de | de possession immédiate d'une parcelle située sur le territoire de la |
| gemeente Genk van algemeen nut wordt verklaard | commune de Genk |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
| Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
| Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
| relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
| betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
| de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
| Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
| sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
| 2, 2°; | Considérant que du fait du trop faible rayon de courbure de la ligne |
| Overwegende dat omwille van te kleine bochtstralen op spoorlijn 231 | 231 à hauteur du canal Albert à Genk, les tendeurs de tous les trains |
| ter hoogte van het Albertkanaal te Genk, de schroefkoppelingen van | |
| alle treinen voor de bediening van het bedrijf Sikel losgeschroefd | pour le service de l'entreprise Sikel doivent être découplés afin de |
| dienen te worden om vervorming van de wagenkasten en ontsporing door | prévenir la déformation des caisses des wagons et le déraillement par |
| verbuffering te voorkomen; | mariage de buttoirs; |
| Overwegende dat het aantal wagens per bediening jaarlijks toeneemt en | Considérant que le nombre de wagons par service augmente tous les ans |
| dat het tijdsverlies als gevolg van het los- en vastdraaien van | et que le temps perdu pour l'accrochage et le décrochage des tendeurs |
| schroefkoppelingen hierdoor ook zal toenemen en bijkomend personeel zal vergen; | augmentera également et nécessitera du personnel supplémentaire; |
| Overwegende dat hierdoor de spoorwegexploitatie van lijn 231 op deze | Considérant que par cela l'exploitation de la ligne 231 se déroule de |
| plaats ondoeltreffend verloopt; | manière inefficiente; |
| Overwegende dat de verbetering van het spoorwegtracé, met name de | Considérant que l'amélioration du tracé de la voie ferroviaire, |
| vergroting van de bochtstraal, in de huidige omstandigheden op de best | notamment l'augmentation du rayon de courbure, est la meilleure |
| passende wijze antwoord biedt aan de gestelde vervoersproblematiek; | réponse au problème de transport qui est posé; |
| Overwegende dat deze verbetering van het spoorwegtracé vereist dat het | Considérant que l'amélioration du tracé de la voie ferroviaire |
| perceel, aangeduid op het plan nr. D5.32.302a en gelegen op het | nécessite la prise de possession de la parcelle, mentionnée n° |
| grondgebied van de gemeente Genk, in bezit genomen wordt; | D5.32.302a et située sur le territoire de la commune de Genk; |
| Considérant que l'exécution simultanée des travaux d'amélioration du | |
| Overwegende dat de gelijktijdige uitvoering van de verbeteringswerken | tracé de la voie ferroviaire ainsi que les travaux de renouvellement |
| van het spoortracé en de in 2001 geplande spoorvernieuwingswerken aan | de voie pour cette ligne prévus en 2001 sont recommandés; |
| deze lijn aangewezen is; | |
| Overwegende dat de in 2001 geplande spoorvernieuwingswerken niet | Considérant que les travaux de renouvellement de voie prévus en 2001 |
| uitgesteld kunnen worden, en dat wegens de vooropstaande duurtijd van | ne peuvent pas être postposés, et que en raison des délais des |
| de vereiste procedures en van de werkzaamheden, de onmiddellijke | procédures obligatoires et de la durée des travaux, la prise de |
| inbezitneming van het bedoelde perceel onontbeerlijk is voor het | possession immédiate de la parcelle mentionnée est d'utilité publique; |
| algemeen nut; Op de voordracht van onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken |
Article 1er.L'utilité publique exige pour l'exécution des travaux |
| ter verbetering van de bocht op de spoorlijn 231 ter hoogte van het | d'amélioration de la courbe de la ligne 231 à hauteur du canal Albert, |
| Albertkanaal, de onmiddellijke inbezitneming van het perceel gelegen | la prise de possession immédiate de la parcelle située sur le |
| op het grondgebied van de gemeente Genk en opgenomen in het plan nr. | territoire de la commune de Genk et reprise au plan n° D5.32.302a, |
| D5.32.302a, gevoegd bij dit besluit. | annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, wordt het voor de werken |
Art. 2.La parcelle indiquée au plan ci-dessus visée et nécessaire à |
| benodigde en op voormeld plan aangewezen perceel ingenomen en bezet | l'exécution des travaux en question sera, à défaut de cession amiable, |
| overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen | emprise et occupée conformément aux dispositions de la loi du 26 |
| juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité publique | |
| ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, et plus |
| autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 27 oktober 2000. | Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
| Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
| Bijlage bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2000 | Annexe à l'arrêté royal du 27 cotobre 2000 |
| Tabel der innemingen | Tableau des emprises |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |