Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 1996 tot vaststelling van het reglement van de effectenbeursvennootschap van Brussel | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 1996 fixant le règlement de la bourse de valeurs mobilières de Bruxelles |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 27 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 1996 tot vaststelling van het reglement van de effectenbeursvennootschap van Brussel VERSLAG AAN DE KONING Sire, 1. De toenemende concurrentie tussen de markten die, met name, het gevolg is van de omschakeling naar de euro en de gewijzigde omvang van de Europese financiële markten, plaatst het Brusselse financieel centrum voor aanzienlijke uitdagingen en heeft geleid tot het concept van de oprichting van de « Trading Facility » markt, teneinde financiële instrumenten te kunnen verhandelen die reeds opgenomen of toegelaten zijn tot de verhandeling op andere regelmatig werkende, erkende en voor het publiek toegankelijke markten, aangevraagd door een marktlid van de Effectenbeursvennootschap van Brussel. Deze financiële instrumenten zullen op deze manier kunnen genieten van de volledige of gedeeltelijke vrijstelling van prospectus door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van 31 oktober 1991 over de prospectus dat moet worden gepubliceerd bij de openbare uitgifte van effecten en waarden. Het gaat hier natuurlijk niet over de oprichting van een « andere » markt in de zin van de artikelen 30 en volgende van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs, maar, in navolging van de tijdens de oprichting van de markt « EuroNM » gevolgde procedure, over het installeren van een markt binnen het algemeen kader van de activiteiten van de effectenbeurs van Brussel en meer bepaald ingevolge het artikel 14, 1° van voormelde wet van 6 april 1995. De oprichting van deze markt draagt bij tot de bevordering van het financieel centrum van Brussel en zal toelaten, in navolging van de beurzen van London (SEAQ International), Berlijn en de Easdaq, financiële instrumenten te verhandelen die naar de mening van de marktautoriteit voldoende internationale bekendheid genieten. Het is niet de bedoeling van BXS om deze mogelijkheid open te stellen voor de financiële instrumenten die al genoteerd zijn op één van de Euronextmarkten. Deze « Trading Facility » markt zal order gedreven zijn en zal bijgevolg volledige garantie inzake transparante prijsvorming bieden. Zij zal functioneren volgens het systeem van continue notering en de liquiditeit ervan zal door arbitrage met de plaats van oorsprong gegarandeerd worden. 2. Het besluit dat heden aan Uwe Majesteit ter ondertekening wordt voorgelegd heeft tot doel U de inrichting van deze markt door de E.B.V.B. voor te stellen, alsook haar regels van toelating, werking en organisatie. 3. Artikel 1 heeft tot doel deze markt op te nemen in de lijst van markten die deel uitmaken van de notering van de E.B.V.B.-markten. Zij zal eveneens op de lijst van de gereglementeerde markten moeten toegevoegd worden overeenkomstig artikel 1, § 3 van de wet van 6 april 1995. | MINISTERE DES FINANCES 27 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 1996 fixant le règlement de la bourse de valeurs mobilières de Bruxelles RAPPORT AU ROI Sire, 1. La concurrence croissante entre les marchés, due, notamment, au passage à l'euro et au changement de dimension des marchés financiers européens soumet la place financière de Bruxelles à des défis considérables et a mené au projet de créer le marché « Trading Facility » destiné à admettre à la négociation des instruments financiers déjà inscrits ou admis à la négociation sur d'autres marchés de fonctionnement régulier, reconnus et ouverts au public à la demande d'un membre du marché de la Société de la Bourse de valeurs mobilières de Bruxelles. Ces instruments financiers pourront ainsi bénéficier de la dispense totale ou partielle de publication de prospectus de la Commission bancaire et financière, conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 31 octobre 1991 relatif au prospectus à publier en cas d'émission publique de titres et valeurs. Il ne s'agit bien entendu pas de la création d'un « autre » marché au sens des articles 30 et suivants de la loi du 6 avril 1995 relatives aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements, mais bien, à l'instar de la procédure suivie lors de la création du marché « EuroNM », de la mise en place d'un marché entrant dans le cadre général des activités de la Bourse des Valeurs mobilières de Bruxelles et plus particulièrement en exécution de l'article 14, 1° de la loi du 6 avril 1995 précitée. La création de ce marché concourt à la promotion de la place financière de Bruxelles et permettra à l'instar des bourses de Londres (SEAQ Inernational), de Berlin et d'Easdaq d'admettre à la négociation des instruments financiers qui de l'avis de l'autorité de marché seraient de réputation internationale suffisante. Il n'est pas de l'intention de BXS d'ouvrir cette possibilité aux instruments financiers déjà cotés sur un des marchés Euronext. Ce marché « Trading Facility » sera dirigé par les ordres et offrira de par ce fait toutes les garanties de transparence en matière de formation de prix. Il fonctionnera selon le système de cotation en continu et assurera sa liquidité « par arbitrage sur la place d'origine. 2. L'arrêté qui est ce jour présenté à la signature de Votre Majesté a pour objet de vous proposer le marché mis en place par la S.B.V.M.B. ainsi que ses règles d'admission, de fonctionnement et d'organisation. 3. L'article 1er a pour objet d'intégrer ce marché à la liste des marchés qui constituent la cote des marchés de la S.B.V.M.B. Il devra également figurer sur la liste des marchés réglementés telle que visée à l'article 1er, § 3 de la loi du 6 avril 1995. |
4. Artikel 2 van het koninklijk besluit definieert deze « Trading | 4. L'article 2 de l'arrêté royal définit ce marché « Trading Facility |
Facilitymarkt ». | ». |
5. In artikel 3 van het koninklijk besluit wordt een nieuw hoofdstuk | 5. L'article 3 de l'arrêté royal insère un nouveau chapitre dans le |
ingevoegd in het reglement van de Effectenbeursvennootschap van | |
Brussel d.d. 16 februari 1996, dat de toelatingsprocedure van de | règlement de la Bourse de valeurs mobilières de Bruxelles du 16 |
financiële instrumenten op deze markt en verplichtingen voor de | février 1996 ayant pour objet de régler la procédure d'admission des |
aanvragers reglementeert. | instruments financiers sur ce marché et les obligations des |
Artikel 172 van bovenvermeld beursreglement behandelt de | demandeurs. L'article 172 du règlement de la bourse précité traite des conditions |
toelatingsvoorwaarden tot de « trading facility » markt, waarvan de | d'admission à la négociation sur le marché « trading facility » dont |
belangrijkste zijn : het bestaan van een ontheffing van een | les plus importantes sont l'existence d'une dispense de prospectus, la |
prospectus, de aanwezigheid van een specialist die de liquiditeit van | présence d'un spécialiste assurant la liquidité du titre, une |
het effect verzekert, een voorzienbare beurskapitalisatie van 100 | capitalisation boursière prévisible de 100 millions d'euro, la |
miljoen euro, de aanwezigheid in België van een financiële dienst en | présence en Belgique d'un service financier et la possibilité de |
de mogelijkheid het financieel instrument door één van de door de EBVB | liquider l'instrument financier par un des organismes de liquidation |
aangeduide afwikkelingsorganismen te laten afwikkelen. | désignés par la SBVMB. |
Wat de bij de toetredingsaanvraag toe te voegen documenten betreft, | Quant aux documents à joindre à la demande d'admission, outre ceux |
naast de in artikel 176 van het beursreglement vermelde, wordt | mentionnés à l'article 176 du règlement de la bourse, il est |
stilzwijgend aangenomen dat diegene die het lid moet verstrekken | |
overeenkomstig artikel 10, alinea 2, 3° van het koninklijk besluit van | sous-entendu que ceux qui doivent être fournis par le membre en vertu |
31 oktober 1991 aangaande de prospectus dat bij openbare uitgifte van | de l'article 10, alinéa 2, 3° de l'arrêté royal du 31 octobre 1991 |
effecten en waarden, zich reeds in het bezit van de marktautoriteit | relatif au prospectus à publier en cas d'émission publique de titres |
van de EBVB bevinden. | et valeurs, se trouvent déjà en possession de l'autorité de marché de |
Tenslotte, wat de verplichtingen van de leden betreft, leek het | la SBVMB. Enfin, en ce qui concerne les obligations des membres il a paru |
essentieel hun de informatieverplichting op te leggen die overeenstemt | essentiel de leur imposer une obligation d'information équivalente à |
met degene die reeds geldt op de buitenlandse markt van oorsprong, | celle qui a lieu sur le marché d'origine étranger conformément à |
overeenkomstig artikel 10, alinea 2, 3°, e) van het voornoemd | l'article 10, alinéa 2, 3°, e) de l'arrêté royal du 31 octobre 1991 |
koninklijk besluit van 31 oktober 1991. | précité. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
27 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 27 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 |
koninklijk besluit van 16 februari 1996 tot vaststelling van het | |
reglement van de effectenbeursvennootschap van Brussel | février 1996 fixant le règlement de la Bourse de valeurs mobilières de |
ALBERT II, Koning der Belgen, | Bruxelles ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
bemiddelaars en de beleggingsadviseurs, zoals gewijzigd bij de wetten | intermédiaires et conseillers en placements, modifiée par les lois des |
van 30 januari 1996 en van 10 maart 1999, inzonderheid op de artikelen | 30 janvier 1996 et 10 mars 1999, notamment les articles 3, 10, 14 à |
3, 10, 14 tot 21bis; | 21bis; |
Gelet op het voorstel van de Effectenbeursvennootschap van Brussel; | Sur la proposition de la Société de la Bourse de Valeurs Mobilières de Bruxelles; |
Gelet op het advies van de marktautoriteit van de | Vu l'avis de l'autorité de marché de la Société de la Bourse de |
Effectenbeursvennootschap van Brussel; | Valeurs Mobilières de Bruxelles; |
Gelet op het advies van de tuchtcommissie van de markt van de | Vu l'avis de la Commission disciplinaire de marché de la Société de la |
Effectenbeursvennootschap van Brussel; | Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; | Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de uiterste hoogdringendheid; | Vu l'extrême urgence; |
Overwegende dat op de « Trading Facility »-markt financiële | Considérant que le marché « Trading Facility » est destiné à admettre |
instrumenten tot de verhandeling worden toegelaten, die reeds zijn | à la négociation des instruments financiers déjà inscrits ou admis à |
opgenomen of toegelaten tot de verhandeling op een regelmatig | la négociation sur un marché, de fonctionnement régulier, reconnu et |
werkende, erkende en voor het publiek toegankelijke markt en hierdoor | ouvert au public et qui peuvent ainsi faire l'objet d'une dispense |
door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen volledig of | |
gedeeltelijk kunnen worden vrijgesteld van de publicatie van de | totale ou partielle de publication de prospectus de la Commission |
prospectus, overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van | bancaire et financière, conformément à l'article 10 de l'arrêté royal |
31 oktober 1991 over de prospectus dat moet worden gepubliceerd bij | du 31 octobre 1991 relatif au prospectus à publier en cas d'émission |
openbare uitgifte van effecten en waarden; | publique de titres et valeurs; |
Overwegende dat de oprichting van deze markt bijdraagt tot de | Considérant que la création de ce marché concourt à la promotion de la |
bevordering van het Brusselse financiële centrum dat op die manier | place financière de Bruxelles en lui permettant de faire face, |
vlug het hoofd kan bieden aan de groeiende concurrentie met andere | rapidement, à la concurrence croissante avec d'autres marchés; qu'il |
markten; dat daarom de inrichting en de werkingsregels ervan | convient dès lors, sans tarder, d'en fixer l'organisation et les |
onverwijld moeten worden vastgelegd. | règles de fonctionnement; |
Op de voordracht van onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen betreffende de toelating tot de verhandeling | CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives à l'admission à la négociation |
op de « Trading Facility »-markt | sur le marché « Trading Facility » |
Artikel 1.In artikel 91 van het koninklijk besluit van 16 februari |
|
1996 tot vaststelling van het reglement van de | Article 1er.A l'article 91 de l'arrêté royal du 16 février 1996 |
effectenbeursvennootschap van Brussel worden de woorden « d) de « | fixant le règlement de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles |
Trading Facility »- markt » toegevoegd na de woorden « c) de Nieuwe | sont ajoutés les mots « d) le Marché Trading Facility » après les mots |
Markt ». | « c) le Nouveau Marché ». |
Art. 2.Een artikel 97ter, luidend als volgt, wordt ingevoegd in het |
Art. 2.Un article 97ter rédigé comme suit est inséré dans l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 februari 1996 tot vaststelling van het | royal du 16 février 1996 fixant le règlement de la Bourse de Valeurs |
reglement van de Effectenbeursvennootschap van Brussel : | mobilières de Bruxelles : |
« Art. 97ter.De « Trading Facility »-markt is een gereglementeerde |
« Art. 97ter.Le marché « Trading Facility » est un marché réglementé |
markt die geen officiële notering is en waarop op aanvraag van een lid | qui ne constitue pas une cote officielle, sur lequel sont admis à la |
van de Effectenbeursvennootschap van Brussel, overeenkomstig hoofdstuk | négociation à la demande d'un membre de la Société de la Bourse de |
X van dit reglement, financiële instrumenten tot de verhandeling | Valeurs Mobilières de Bruxelles conformément au chapitre X du présent |
worden toegelaten die reeds toegelaten zijn tot de verhandeling op een | règlement des instruments financiers qui sont déjà admis à la |
regelmatig werkende, erkende en voor het publiek toegankelijke markt | négociation sur un marché, de fonctionnement régulier, reconnu et |
». | ouvert au public ». |
Art. 3.Een hoofdstuk X met de artikelen 171 tot 178, luidend als |
Art. 3.Un chapitre X comprenant les articles 171 à 178, libellés |
volgt, wordt ingevoegd in het koninklijk besluit van 16 februari 1996 | comme suit, est inséré dans l'arrêté royal du 16 février 1996 fixant |
tot vaststelling van het beursreglement van de effectenbeursvennootschap van Brussel : | le Règlement de la bourse de Valeurs Mobilières de Bruxelles : |
« HOOFDSTUK X. | « CHAPITRE X |
Toelating tot de verhandeling op de « Trading Facility »-markt | L'admission à la négociation sur le marché « Trading Facility » |
Afdeling 1. - Toepassingsgebied van dit hoofdstuk | Section 1re. - Champ d'application du présent chapitre |
Art. 171.Dit hoofdstuk is van toepassing op de financiële |
Art. 171.Le présent chapitre s'applique aux instruments financiers |
instrumenten waarvoor de toelating tot de verhandeling op de « Trading | dont l'admission à la négociation sur le marché « Trading Facility » |
Facility »-markt zoals bepaald in artikel 97ter van huidig reglement | tel que défini à l'article 97ter du présent règlement est demandée. |
is aangevraagd. Het is echter niet van toepassing op de financiële instrumenten die | Il ne s'applique toutefois pas aux instruments financiers inscrits aux |
zijn opgenomen op de eerste, de tweede en nieuwe markten of die worden | premier, second et nouveau marchés ou qui sont négociés aux Ventes |
verhandeld op de Openbare Veilingen, noch op deze die beoogd worden in | publiques, ni à ceux qui sont visés à l'article 22, alinéa 1er de la |
artikel 22, lid 1 van de wet van 6 april 1995, noch, tenslotte, op | loi du 6 avril 1995, ni, enfin, à ceux pour lesquels des dispositions |
deze waarvoor de wettelijke of reglementaire voorschriften uitsluitend | légales ou réglementaires réservent exclusivement l'inscription ou |
de opneming of de toelating tot de verhandeling op een bijzondere | l'admission à la négociation à un marché particulier. |
markt voorbehouden.Afdeling 2. - Toelatingsvoorwaarden tot de verhandeling op de « | Section 2. - Des conditions d'admission à la négociation sur le marché |
Trading Facility »-markt | « Trading Facility » |
Art. 172.Alle in artikel 171 van dit reglement beoogde financiële |
Art. 172.Tout instrument financier visés à l'article 171 du présent |
instrumenten kunnen worden toegelaten tot de verhandeling op de « | règlement peut être admis à la négociation sur le marché « Trading |
Trading Facility »-markt, indien aan volgende voorwaarden is voldaan : | Facility », pour autant que les conditions suivantes soient réunies : |
1. Al naargelang het geval over een volledige of gedeeltelijke | 1. Selon le cas disposer d'une dispense totale ou partielle de la |
ontheffing van de verplichting tot het publiceren van één prospectus | publication d'un prospectus conformément à l'article 10 de l'arrêté |
beschikken overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van 31 | |
oktober 1991 over de prospectus dat moet worden gepubliceerd bij | royal du 31 octobre 1991 relatif au prospectus à publier en cas |
openbare uitgifte van effecten en waarden; | d'émission publique de titres et valeurs; |
2. De marktautoriteit heeft de zekerheid dat minstens een specialist | 2. L'autorité de marché a l'assurance du concours d'au moins un |
zoals gedefinieerd in artikel 1, 21° van het ministerieel besluit van | spécialiste tel que défini à l'article 1, 21° de l'arrêté ministériel |
16 april 1996 tot goedkeuring van het marktreglement van de Beurs van | du 16 avril 1996 portant approbation du règlement du marché de la |
Brussel instaat voor de afwikkeling van de tot de verhandeling | Bourse de Bruxelles assurant la liquidité des instruments financiers |
toegelaten financiële instrumenten op de « Trading Facility »-markt; | admis à la négociation sur le marché « Trading Facility »; |
3. De verwachte beurskapitalisatie van de tot de verhandeling | 3. La capitalisation boursière prévisible des instruments financiers |
toegelaten financiële instrumenten op de « Trading Facility »-markt | admis à la négociation sur le marché « Trading Facility », doit |
moet minstens 100 miljoen euro bedragen; | s'élever au moins à 100 millions d'euro; |
4. Indien het verzoek om toelating tot verhandeling op de « Trading | 4. Au cas où la demande d'admission à la négociation sur le marché « |
Facility »- markt betrekking heeft op een financieel instrument dat | Trading Facility » concerne un instrument financier qui fait référence |
verwijst naar een index of een indexkorf, dan moet deze index of | à un indice ou à un panier d'indice, celui-ci doit préalablement être |
indexkorf eerst erkend zijn door de marktautoriteit op basis van | reconnu par l'autorité de marché sur base de critères objectifs. Ces |
objectieve criteria. Deze criteria en de op basis van deze criteria | critères et les décisions qui découlent de leur application sont |
genomen beslissingen worden bekendgemaakt door de marktautoriteit op | publiés par l'autorité de marché par tout moyen qu'elle estime |
elke wijze die ze gepast acht; | adéquat; |
5. De marktautoriteit heeft de zekerheid dat de houders van financiële | 5. L'autorité de marché a l'assurance de la présence en Belgique d'un |
instrumenten hun financiële rechten kunnen uitoefenen bij een of meer | ou de plusieurs organismes se chargeant du service financier auprès |
instellingen die de financiële dienst verzorgen en aanwezig zijn in | duquel ou desquels les détenteurs d'instruments financiers peuvent |
België; | exercer leurs droits financiers; |
6. De transacties in financiële instrumenten waarvoor de toelating tot | 6. Les transactions portant sur les instruments financiers dont |
de verhandeling op de « Trading Facility »-markt is aangevraagd, | l'admission à la négociation sur le marché « Trading Facility » est |
moeten kunnen worden afgewikkeld door één van de door de | demandée, doivent pouvoir être liquidées par un des organismes de |
Effectenbeursvennootschap van Brussel aangeduide afwikkelingsorganen; | liquidation désignés par la Société de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles; |
7. De toelating tot de verhandeling op de « Trading Facility »-markt | 7. L'admission à la négociation sur le marché « Trading Facility » |
heeft betrekking op alle financiële instrumenten van een zelfde | porte sur tous les instruments financiers de même catégorie ou de même |
categorie of een zelfde uitgifte, toegelaten tot de verhandeling of | émission, admis à la négociation ou inscrits sur un autre marché et |
opgenomen op een andere markt, waarop de in punt 1 van dit artikel | sur lesquels porte la dispense visée au point 1 du présent article. |
beoogde vrijstelling betrekking heeft. | |
Afdeling 3. - Afwijkingen en bijkomende opnemingsvoorwaarden op de | Section 3 - Des dérogations et conditions supplémentaires d'admission |
Trading Facility-markt | au marché Trading Facility |
Art. 173.Voor bepaalde financiële instrumenten kan de marktautoriteit |
Art. 173.L'autorité de marché peut, pour des instruments financiers |
afwijken van de in de punten 2 tot 7 van dit artikel 172 bedoelde | déterminés, déroger aux conditions visées aux points 2 à 7 de |
voorwaarden, voorzover haar beslissingen algemeen van toepassing zijn. | l'article 172 pour autant que ses décisions soient d'application générale. |
De door de marktautoriteit toegelaten afwijkingen worden met redenen | Les dérogations accordées par l'autorité de marché sont motivées et |
omkleed en openbaar gemaakt op elke wijze die ze gepast acht. | sont rendues publiques par tout moyen qu'elle estime adéquat. |
Art. 174.In het uitsluitend belang van de goede werking van de markt |
Art. 174.Dans le seul intérêt du bon fonctionnement du marché ou en |
of met het oog op de bescherming van het spaarwezen, kan de | vue de la protection de l'épargne, l'autorité de marché peut |
marktautoriteit de toelating tot de verhandeling van een bepaald | subordonner l'admission à la négociation d'un instrument financier |
financieel instrument doen afhangen van een bijzondere voorwaarde. Ze | déterminé à toute condition supplémentaire qui lui est particulière. |
brengt het lid die om de opneming verzoekt hiervan schriftelijk op de | Elle en informe par écrit le membre, et, le cas échéant, la société |
hoogte alsook, in voorkomend geval, de vennootschap waarvan de | dont les instruments financiers font l'objet de la demande ou la |
financiële instrumenten het onderwerp uitmaken van de aanvraag of de | société de gestion du fonds commun de placement dont les parts font |
beheersvennootschap van het gemeenschappelijk beleggingsfonds waarvan | |
de aandelen het onderwerp uitmaken van de aanvraag. | l'objet de la demande. |
Afdeling 4. - De opnemingsprocedure op de « Trading Facility »-markt | Section 4. - De la procédure d'admission sur le marché « Trading Facility » |
Onderafdeling 1. - Indiening van het verzoek om toelating en | Sous-section 1re. - Introduction de la demande d'admission et décision |
beslissing van de marktautoriteit | de l'autorité de marché |
Art. 175.Onder voorbehoud van wat volgt, zijn de artikelen 107 en 109 |
Art. 175.Sous réserve de ce qui suit, les articles 107 et 109 à 112 |
tot 112 van dit reglement van toepassing op elk verzoek om toelating | du présent règlement sont d'application à toute demande d'admission à |
tot de verhandeling van financiële instrumenten op de « Trading | la négociation d'instruments financiers sur le marché « Trading |
Facility »-markt. | Facility ». |
De leden die het verzoek indienen, voegen bij hun aanvraag de | Les membres joignent à leur demande les documents visés à l'article |
documenten als beoogd in artikel 176 van dit reglement. | 176 du présent règlement. |
Onderafdeling 2 - Toe te voegen documenten aan het verzoek om | Sous-section 2 - Documents à joindre à la demande d'admission à la |
toelating tot de verhandeling op de « Trading Facility »-markt | négociation sur le marché « Trading Facility » |
Art. 176.Bij het verzoek om toelating tot de verhandeling op de « |
Art. 176.Doivent être joints à la demande d'admission à la |
Trading Facility »-markt moeten volgende documenten worden gevoegd : | négociation sur le marché « Trading Facility », les documents suivants : |
1. het bewijs van de volledige of gedeeltelijke vrijstelling van | 1. l'attestation de dispense totale ou partielle de publication de |
publicatie van de prospectus, afgeleverd door de Commissie voor het | prospectus émanant de la Commission bancaire et financière; |
Bank- en Financiewezen; | |
2. de verbintenis van minstens één specialist om in te staan voor de | 2. l'engagement d'au moins un spécialiste d'assurer la liquidité de |
afwikkeling van het tot de verhandeling toegelaten financiële | l'instrument financier admis à la négociation, conformément au |
instrument, overeenkomstig het marktreglement; | Règlement du marché; |
3. het bewijs dat de beurskapitalisatie van 100 miljoen euro bereikt | 3. la preuve que la capitalisation boursière de 100 millions euro est |
is; | atteinte; |
4. in voorkomend geval, het verzoek om erkenning van de index of | 4. le cas échéant, la demande de reconnaissance de l'indice ou du |
indexkorf door de marktautoriteit; | panier d'indices par l'autorité de marché; |
5. het bewijs van de financiële instelling(en) waar de houders van | 5. l'attestation du ou des organismes financiers auprès duquel ou |
financiële instrumenten hun financiële rechten kunnen uitoefenen; | desquels les détenteurs d'instruments financiers peuvent exercer leurs |
droits financiers, | |
6. de bevestiging dat de transacties in financiële instrumenten | 6. la confirmation que les transactions portant sur les instruments |
waarvoor de toelating tot de verhandeling op de « Trading Facility « | financiers dont l'admission à la négociation sur le marché « Trading |
-markt is aangevraagd, zullen worden afgewikkeld door een van de door | Facility » est demandée, sont liquidés par un des organismes de |
BXS aangeduide afwikkelingsorganen. | liquidation désignés par BXS. |
Afdeling 5. - Verplichtingen van de leden die om de toelating van een | Section 5. - Obligations des membres qui demandent l'admission d'un |
financieel instrument op de « Trading Facility »-markt verzoeken | instrument financier sur le marché « Trading Facility » |
Art. 177.Het lid dat om de toelating tot de verhandeling van een |
Art. 177.Le membre qui demande l'admission à la négociation d'un |
financieel instrument op de Trading Facility -markt verzoekt, moet de | instrument financier sur le marché Trading Facility s'engage à: |
verbintenis aangaan : | |
1. om overeenkomstig de regels van de markt, te waken over de | 1. conformément aux règles du marché veiller à la diffusion de |
verspreiding van de occasionele of periodieke informatie die openbaar | l'information occasionnelle ou périodique qui doit être publiée par |
wordt gemaakt door de uitgevende instelling van de financiële | les émetteurs d'instruments financiers; |
instrumenten; 2. de door de raad van bestuur vastgestelde bijdrage te betalen, die | 2. payer la contribution fixée par le conseil d'administration, qui |
aan de Effectenbeursvennootschap van Brussel vereffend moet worden | doit être réglée à la Société de la Bourse de Valeurs mobilières de |
binnen de twee maanden na de beslissing tot toelating. | Bruxelles endéans les 2 mois de la décision d'admission. |
Afdeling 6. - Inrichtings- en werkingsregels van de « Trading Facility | Section 6. - Règles d'organisation et de fonctionnement du marché « |
»-markt | Trading Facility » |
Art. 178.De inrichtings- en werkingsregels van de « Trading Facility |
Art. 178.Les règles d'organisation et de fonctionnement du marché « |
»-markt worden vastgelegd in de artikelen 154 en 155 van het voornoemd | Trading Facility » sont fixées aux articles 154 et 155 du règlement du |
marktreglement van de Beurs van Brussel. | marché précité de la Bourse de Bruxelles. |
Afdeling 7 - Schorsing en schrapping van financiële instrumenten op de | Section 7 - Suspension et radiation des instruments financiers sur le |
« Trading Facility »-markt | marché « Trading Facility » |
Art. 179.De artikelen 121 tot 127 van dit reglement zijn van |
Art. 179.Les articles 121 à 127 du présent règlement sont |
toepassing op de « Trading Facility »-markt. » | d'application sur le marché « Trading Facility ». » |
HOOFDSTUK II. - Diverse bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions diverses |
Art. 4.De artikelen 171, 172 en 173 van het koninklijk besluit van 16 |
Art. 4.Les articles 171, 172 et 173 de l'arrêté royal du 16 février |
februari 1996 tot vaststelling van het reglement van de | 1996 fixant le règlement de la Bourse de Valeurs mobilières de |
Effectenbeursvennootschap van Brussel, worden respectievelijk de artikelen 180, 181 en 182. | Bruxelles, deviennent respectivement les articles 180, 181 et 182. |
Art. 5.Dit koninklijk besluit treedt in werking de dag waarop het in |
Art. 5.Le présent arrêté royal entre en vigueur le jour de sa |
het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 november 2000. | Donné à Bruxelles, le 27 novembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën | Le Ministre des Finances |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |