Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of van producten die er bevatten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 27 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of van producten die er bevatten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op verordening (EU) 2019/1381 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 betreffende de transparantie en duurzaamheid van de EU-risicobeoordeling in de voedselketen en tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 178/2002, (EG) nr. 1829/2003, (EG) nr. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 27 MAI 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Règlement (UE) 2019/1381 du Parlement Européen et du Conseil du 20 juin 2019 relatif à la transparence et à la pérennité de l'évaluation des risques de l'Union dans la chaîne alimentaire, et modifiant les règlements (CE) n° 178/2002, (CE) n° 1829/2003, (CE) n° |
1831/2003, (EG) nr. 2065/2003, (EG) nr. 1935/2004, (EG) nr. 1331/2008, | 1831/2003, (CE) n° 2065/2003, (CE) n° 1935/2004, (CE) n° 1331/2008, |
(EG) nr. 1107/2009 en (EU) 2015/2283 en Richtlijn 2001/18/EG, artikel | (CE) n° 1107/2009, (UE) 2015/2283 et la directive 2001/18/CE, article |
9; | 9; |
Gelet op de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse | Vu la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et |
bepalingen, artikel 132, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 10 april | diverses, l'article 132, modifiée en dernier lieu par la loi du 10 |
2014; | avril 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot | Vu l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination |
reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu | volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché |
evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde | d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant; |
organismen of van producten die er bevatten; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 septembre 2020; |
september 2020; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Etat fédéral |
Overheid van 24 september 2020; | du 24 septembre 2020; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 26 november 2020; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 26 novembre 2020; |
Gelet op advies nr. 68.803/3 van de Raad van State, gegeven op 3 maart | Vu l'avis n° 68.803/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 2021, en |
2021, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnée le 12 janvier 1973; |
Overwegende de richtlijn 2001/18/EG van het Europees Parlement en de | Considérant la directive 2001/18/CE du Parlement européen et du |
Raad van 12 maart 2001 inzake de doelbewuste introductie van genetisch | Conseil du 12 mars 2001 relative à la dissémination volontaire |
gemodificeerde organismen in het leefmilieu; | d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, de Minister van | Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, de la Ministre de |
Leefmilieu en de Minister van Landbouw en op het advies van de in Raad | l'Environnement, et du Ministre de l'Agriculture et sur avis des |
vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 13 van het koninklijk besluit van 21 februari |
Article 1er.Dans l'article 13 de l'arrêté royal du 21 février 2005 |
2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het | réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi |
leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch | que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de |
gemodificeerde organismen of van producten die er bevatten, wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, luidende: | produits en contenant, il est inséré un paragraphe 2/1 rédigé comme suit: |
« § 2/1. De in paragraaf 1 bedoelde kennisgeving wordt ingediend in | « § 2/1. La notification visée au paragraphe 1 est soumise sous un |
een elektronisch formaat dat het downloaden, afdrukken en doorzoeken | |
van documenten mogelijk maakt, en overeenkomstig gestandaardiseerde | format électronique permettant le téléchargement, l'impression et la |
gegevensformaten, voor zover deze uit hoofde van het Unierecht | recherche de documents et conformément aux formats de données |
beschikbaar zijn. ». | standard, lorsqu'ils existent en vertu du droit de l'Union. ». |
Art. 2.In artikel 15 van hetzelfde besluit, wordt een paragraaf 1/1 |
Art. 2.Dans l'article 15 du même arrêté, il est inséré un paragraphe |
ingevoegd, luidende: | 1/1 rédigé comme suit: |
« § 1/1. Bij de ontvankelijkheidscontrole wordt de eventuele | « § 1/1. Lors de la vérification de recevabilité, les éventuelles |
vertrouwelijke informatie verwerkt in overeenstemming met de | informations confidentielles sont traitées selon les dispositions de |
bepalingen in artikel 43 van dit besluit. ». | l'article 43 du présent arrêté. ». |
Art. 3.In artikel 29 van hetzelfde besluit, wordt een paragraaf 2/1 |
Art. 3.Dans l'article 29 du même arrêté, il est inséré un paragraphe |
ingevoegd, luidende: | 2/1 rédigé comme suit: |
« § 2/1. De in paragraaf 1 bedoelde kennisgeving wordt ingediend in | « § 2/1. La notification visée au paragraphe 1er est soumise sous un |
een elektronisch formaat dat het downloaden, afdrukken en doorzoeken | format électronique permettant le téléchargement, l'impression et la |
van de documenten mogelijk maakt, en overeenkomstig gestandaardiseerde | recherche de documents et conformément aux formats de données |
gegevensformaten, voor zover deze uit hoofde van het Unierecht beschikbaar zijn. ». | standard, lorsqu'ils existent en vertu du droit de l'Union. ». |
Art. 4.In artikel 30 van hetzelfde besluit, wordt een paragraaf 1/1 |
Art. 4.Dans l'article 30 du même arrêté, il est inséré un paragraphe |
ingevoegd, luidende: | 1/1 rédigé comme suit: |
« § 1/1. Bij de ontvankelijkheidscontrole wordt alle vertrouwelijke | « § 1/1. Lors de la vérification de recevabilité, les éventuelles |
informatie behandeld in overeenstemming met artikel 43 van dit besluit. ». | informations confidentielles sont traitées selon les dispositions de l'article 43 du présent arrêté. ». |
Art. 5.Artikel 43 van hetzelfde besluit wordt, vervangen als volgt: |
Art. 5.L'article 43 du même arrêté est remplacé par ce qui suit: |
« Art. 43.Overeenkomstig artikel 25 van richtlijn 2001/18/EG, |
« Art. 43.Conformément à l'article 25 de la directive 2001/18/CE, |
vervangen bij artikel 9, punt 3, van verordening (EU) nr. 2019/1381, | remplacé par l'article 9, point 3, du règlement (UE) n° 2019/1381, les |
zijn de volgende paragrafen van toepassing. | paragraphes suivants s'appliquent. |
§ 1. De kennisgever kan de bevoegde instantie verzoeken om bepaalde | § 1. Le notifiant peut soumettre à l'autorité compétente une demande |
delen van de uit hoofde van dit besluit ingediende informatie | de traitement confidentiel de certaines parties des informations |
vertrouwelijk te behandelen, dat vergezeld gaat van een verifieerbare | soumises en vertu du présent arrêté, accompagnée d'une justification |
motivering, overeenkomstig de paragrafen 3 en 6. | vérifiable, conformément aux paragraphes 3 et 6. |
§ 2. De bevoegde instantie beoordeelt het verzoek van de kennisgever | § 2. L'autorité compétente évalue la demande de traitement |
om vertrouwelijke behandeling. | confidentiel soumise par le notifiant. |
§ 3. De bevoegde instantie kan op verzoek van een kennisgever | § 3. A la demande d'un notifiant, l'autorité compétente ne peut |
uitsluitend instemmen met vertrouwelijke behandeling van de volgende | accorder un traitement confidentiel qu'en ce qui concerne les |
gegevens indien de kennisgever een verifieerbare motivering van zijn | informations ci-après, sur justification vérifiable, lorsqu'il est |
verzoek verstrekt en aantoont dat openbaarmaking van dergelijke | démontré par le notifiant que leur divulgation est susceptible de |
gegevens zijn belangen aanzienlijk kan schaden: | porter significativement atteinte à ses intérêts: |
a) gegevens als bedoeld in artikel 39, lid 2, onder a), b) en c), van | a) les informations visées à l'article 39, paragraphe 2, points a), b) |
Verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad | et c), du Règlement (CE) 178/2002 du Parlement européen et du Conseil |
van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene beginselen en | du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les |
voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot oprichting van een | prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant |
Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot vaststelling van | l'Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des |
procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden; | procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires; |
b) DNA-sequentie-informatie, met uitzondering van sequenties die | b) les informations relatives aux séquences d'ADN, exception faite des |
worden gebruikt voor de detectie, identificatie en kwantificering van | séquences utilisées à des fins de détection, d'identification et de |
de transformatiestap; en | quantification de l'événement de transformation; et |
c) teeltpatronen en -strategieën. | c) les modèles et stratégies de sélection. |
§ 4. De bevoegde instantie besluit na overleg met de kennisgever welke | § 4. Après consultation avec le notifiant, l'autorité compétente |
informatie vertrouwelijk zal worden behandeld en stelt de kennisgever | décide des informations qui sont traitées de façon confidentielle et |
en de bevoegde gewestelijk Minister in kennis van haar beslissing. | en informe le notifiant et le Ministre régional compétent. |
§ 5. De lidstaten, de Commissie en het (de) relevante | § 5. Les Etats membres, la Commission et le ou les comités |
wetenschappelijke comité(s) nemen de nodige maatregelen opdat | scientifiques compétents prennent les mesures nécessaires afin de |
vertrouwelijke informatie waarvan op grond van dit besluit kennis is | s'assurer que les informations confidentielles notifiées ou échangées |
gegeven of die krachtens dit besluit is uitgewisseld, niet openbaar | en vertu du présent arrêté ne sont pas rendues publiques. |
wordt gemaakt. § 6. De relevante bepalingen van de artikelen 39 sexies en 41 van | § 6. Les dispositions pertinentes des articles 39 sexies et 41 du |
Verordening (EG) nr. 178/2002 van 28 januari 2002, bedoeld in | Règlement (CE) n° 178/2002 du 28 janvier 2002, visé au paragraphe 3, |
paragraaf 3, a, van dit artikel, zijn van overeenkomstige toepassing. | a, du présent article, s'appliquent mutatis mutandis. |
§ 7. Niettegenstaande de paragrafen 3, 5 en 6 van dit artikel: | § 7. Nonobstant les paragraphes 3, 5 et 6 du présent article: |
a) kan de bevoegde instantie de in paragraaf 3 bedoelde informatie | a) lorsqu'une action urgente est indispensable pour protéger la santé |
openbaar maken indien onmiddellijk optreden noodzakelijk is ter | humaine, la santé animale ou l'environnement, par exemple dans des |
bescherming van de menselijke gezondheid, de diergezondheid of het | situations d'urgence, l'autorité compétente peut divulguer les |
milieu, zoals in noodsituaties; en | informations visées au paragraphe 3; et |
b) wordt informatie die deel uitmaakt van de conclusies van de | b) les informations qui font partie des conclusions des productions |
wetenschappelijke output van het (de) relevante wetenschappelijke | scientifiques fournies par le ou les comités scientifiques compétents |
comité(s) of van de conclusies van de beoordelingsrapporten en die | ou des conclusions des rapports d'évaluation et qui ont trait aux |
betrekking heeft op de te verwachten gevolgen voor de diergezondheid, | effets prévisibles sur la santé humaine, la santé animale ou |
de menselijke gezondheid of het milieu, openbaar gemaakt. In dat geval | l'environnement sont néanmoins rendues publiques. Dans ce cas, |
is artikel 39 quater van Verordening (EG) nr. 178/2002 van 28 januari | l'article 39 quater du Règlement (CE) n° 178/2002 du 28 janvier 2002, |
2002, bedoeld in paragraaf 3, a, van dit artikel, van toepassing. | visé au paragraphe 3, a, du présent article s'applique. |
§ 8. Indien de kennisgever de kennisgeving intrekt, eerbiedigen de | § 8. En cas de retrait de la notification par le notifiant, les Etats |
lidstaten, de Commissie en het (de) relevante wetenschappelijke | membres, la Commission et le ou les comités scientifiques compétents |
comité(s) de vertrouwelijke behandeling waarmee de bevoegde instantie | respectent la confidentialité telle qu'elle a été accordée par |
overeenkomstig dit artikel heeft ingestemd. Indien de aanvraag wordt | l'autorité compétente conformément au présent article. Si le retrait |
ingetrokken voordat de bevoegde instantie heeft beslist over het | de la notification a lieu avant que l'autorité compétente ait rendu sa |
verzoek om vertrouwelijke behandeling, maken de lidstaten, de | décision sur la demande de traitement confidentiel concernée, les |
Commissie en het (de) relevante wetenschappelijke comité(s) geen | Etats membres, la Commission et le ou les comités scientifiques |
informatie openbaar waarvoor om vertrouwelijke behandeling is | compétents ne rendent pas publiques les informations pour lesquelles |
verzocht. ». | un traitement confidentiel a été demandé. ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 27 maart 2021. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 27 mars 2021. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Volksgezondheid, de minister bevoegd |
Art. 7.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, le |
ministre qui a l'Environnement dans ses attributions et le ministre | |
voor Leefmilieu en de minister bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat | qui a l'Agriculture dans ses attributions sont chargés, chacun en ce |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 mei 2021. | Bruxelles, le 27 mai 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |