Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/05/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de essentiële criteria van het financiële plan van de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Starter », tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen en van het koninklijk besluit van 22 juni 2009 houdende de nadere regels voor het inschrijven van niet-handelsondernemingen naar privaat recht in de Kruispuntbank van Ondernemingen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de essentiële criteria van het financiële plan van de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Starter », tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen en van het koninklijk besluit van 22 juni 2009 houdende de nadere regels voor het inschrijven van niet-handelsondernemingen naar privaat recht in de Kruispuntbank van Ondernemingen Arrêté royal fixant les critères essentiels du plan financier de la société privée à responsabilité limitée « Starter », et modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés et l'arrêté royal du 22 juin 2009 portant sur les modalités d'inscription des entreprises non-commerciales de droit privé dans la Banque-Carrefour des Entreprises
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE,
ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
27 MEI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de essentiële 27 MAI 2010. - Arrêté royal fixant les critères essentiels du plan
criteria van het financiële plan van de besloten vennootschap met
beperkte aansprakelijkheid « Starter », tot wijziging van het financier de la société privée à responsabilité limitée « Starter »,
koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek et modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du
van Vennootschappen en van het koninklijk besluit van 22 juni 2009 Code des sociétés et l'arrêté royal du 22 juin 2009 portant sur les
houdende de nadere regels voor het inschrijven van modalités d'inscription des entreprises non-commerciales de droit
niet-handelsondernemingen naar privaat recht in de Kruispuntbank van Ondernemingen privé dans la Banque-Carrefour des Entreprises
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Het besluit dat de Regering aan u voorlegt, voorziet in het vastleggen van de essentiële kenmerken van het financieel plan zoals bedoeld in artikel 215, lid 2, van het Wetboek van Vennootschappen (hierna W.Venn.). De Regering heeft besloten een vennootschapsvorm in het leven te roepen waarbij de bedrijfsleider zelf het bedrag kan kiezen van het minimumkapitaal dat vereist is om zijn activiteit aan te vatten. Daartoe is gekozen om een specifieke besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid in het leven te roepen die besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid starter wordt genoemd, afgekort tot S-BVBA. Evenwel is in een nieuw artikel 215, tweede lid, W.Venn., bepaald dat het minimum vereist kapitaal dient toegelicht te worden in een financieel plan waarvan de essentiële kenmerken worden vastgelegd. Hoewel een vennootschap kan worden opgericht met een theoretisch Sire, L'arrêté qui vous est soumis par le gouvernement détermine les caractéristiques essentielles du plan financier visé à l'article 215, alinéa 2, du Code des sociétés. Le gouvernement a décidé de créer une forme de société permettant au dirigeant d'entreprise de choisir lui-même le capital minimum requis pour débuter son activité. Pour ce faire, il a opté pour une société privée à responsabilité limitée spécifique appelée société privée à responsabilité limitée starter, en abrégé SPRL-S. Toutefois, un nouvel article 215, alinéa 2, du Code des sociétés, dispose que le capital minimum requis doit être commenté dans un plan financier dont les caractéristiques essentielles sont déterminées. Bien qu'une société puisse être constituée avec un minimum théorique
minimum van 1 EUR zal het effectieve bedrag van het kapitaal uiteraard de 1 euro, il va de soi que le montant effectif du capital devra être
voor elke vennootschap moeten worden verantwoord in het financieel
plan in functie van de geplande financiële behoeften, eigen aan de justifié pour chaque société dans le plan financier en fonction des
activiteit die de starter wil uitoefenen. Het vastleggen van de besoins financiers prévus propres à l'activité que la starter souhaite
essentiële kenmerken van een financieel plan moet de ondernemer helpen exercer. La détermination des caractéristiques essentielles d'un plan
niets over het hoofd te zien, wanneer hij zijn financieel plan financier doit aider l'entrepreneur à ne rien négliger lors de la
opstelt. De oprichter dient er over te waken dat de in het financieel rédaction de son plan financier. Le fondateur doit veiller à ce que
plan opgenomen informatie nauwkeurig is en niets verbergt. les informations contenues dans le plan financier soient correctes et
ne dissimulent rien.
Zoals bepaald in artikel 215, eerste lid, W.Venn., overhandigen de Comme disposé à l'article 215, alinéa 1er, du Code des sociétés, les
oprichters vóór de oprichting van de vennootschap aan de optredende fondateurs remettent au notaire instrumentant, préalablement à la
notaris een financieel plan waarin zij het bedrag van het constitution de la société, un plan financier dans lequel ils
maatschappelijk kapitaal van de op te richten vennootschap justifient le montant du capital social de la société à constituer.
verantwoorden. Niettegenstaande elk hiermee strijdig beding, zijn de Nonobstant toute stipulation contraire, les fondateurs sont,
oprichters ingevolge artikel 229, eerste lid, 5°, W.Venn., jegens de conformément à l'article 229, alinéa 1er, 5°, du Code des sociétés,
belanghebbenden hoofdelijk gehouden voor de verbintenissen van de tenus solidairement envers les intéressés des engagements de la
vennootschap, naar een verhouding die de rechter vaststelt, in geval société dans une proportion fixée par le juge, en cas de faillite,
van faillissement uitgesproken binnen drie jaar na de oprichting, prononcée dans les trois ans de la constitution si le capital social
indien het maatschappelijk kapitaal of in het geval bepaald in artikel ou, dans le cas prévu à l'article 211bis du Code des sociétés, les
211bis W.Venn., het eigen vermogen en de ondergeschikte middelen, bij fonds propres et les moyens subordonnés étaient, lors de la
de oprichting kennelijk ontoereikend waren voor de normale uitoefening constitution, manifestement insuffisants pour assurer l'exercice
van de voorgenomen bedrijvigheid over ten minste twee jaar. Het normal de l'activité projetée pendant une période de deux ans au
financieel plan, voorgeschreven krachtens artikel 215 W.Venn., wordt moins. Le plan financier prescrit par l'article 215 du Code des
in dit geval door de notaris, op verzoek van de rechter-commissaris of sociétés est à cet effet transmis au tribunal par le notaire, à la
van de procureur des Konings, aan de rechtbank overgelegd. demande du juge-commissaire ou du procureur du Roi.
Het financieel plan moet de middelen die de oprichters hebben voorzien Le plan financier doit justifier les moyens prévus par les fondateurs
om de levensvatbaarheid van de vennootschap te waarborgen gedurende de pour garantir la viabilité de la société pendant les deux premières
eerste twee jaren van haar bestaan verantwoorden. Het financieel plan années de son existence. Le plan financier est un plan budgétaire
is een budgettair plan opgesteld op basis van het actieprogramma van établi sur la base du programme d'action des fondateurs.
de oprichters. Voor het vastleggen van de essentiële kenmerken van het financieel Pour déterminer les caractéristiques essentielles du plan financier,
plan heeft de Regering niet geopteerd voor het bepalen van deze le gouvernement n'a pas retenu l'option de se baser sur le tableau des
kenmerken op basis van het kasstroomoverzicht vervat in IAS 7 flux de trésorerie contenu dans l'IAS 7 (International Accounting
(International Accounting Standards). Dit enerzijds omwille van het Standards). Ce, d'une part, en raison du fait que le gouvernement a
feit dat de Regering reeds voorheen stelde dat zij het IAS/IFRS déjà indiqué précédemment qu'il ne souhaite pas introduire le cadre
raamwerk niet wenst in te voeren in het Belgisch enkelvoudig IAS/IFRS dans le droit comptable belge, et d'autre part, parce que
jaarrekeningenrecht. Anderzijds is IAS 7 een complexe standaard die l'IAS 7 est une norme complexe qui, certainement dans le cas où l'on
zeker voor zover de directe methode wordt gevolgd, een tijdsintensieve suit la méthode directe, nécessite que l'on y consacre beaucoup de
besteding vereist die voor een kleine onderneming niet opportuun of temps, ce qui ne serait pas opportun ou approprié pour une petite
gepast zou zijn. entreprise.
De essentiële kenmerken van het financieel plan dat in onderhavig Les caractéristiques essentielles du plan financier déterminées dans
besluit worden vastgelegd, zijn slechts minimumvereisten. Uiteraard le présent arrêté ne constituent que des exigences minimales. Les
kunnen de oprichters een omstandiger financieel plan opstellen. Binnen fondateurs ont évidemment la possibilité de rédiger un plan financier
de vermogensstromentabellen wordt tevens een alternatief ingebouwd plus détaillé. Les tableaux de financement intègrent également une
zodat de tabel kan opgesteld worden vertrekkende van de cash flow. alternative, permettant d'établir le tableau à partir du cash flow.
De Commissie voor Boekhoudkundige Normen (C.B.N.) zal in deze een La commission des Normes comptables (C.N.C.) développera à cet égard
voorbeeld in de vorm van een advies uitwerken zodat ondernemers daar un exemple à titre consultatif de manière à ce que les entrepreneurs
een beroep kunnen op doen bij het uitwerken van een financieel plan. puissent y recourir lors de l'élaboration d'un plan financier.
Artikelsgewijze bespreking Commentaire des articles
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 30 janvier 2001
tot uitvoering van het wetboek van vennootschappen portant exécution du Code des sociétés
Artikel 1 Article 1er
Dit artikel bepaalt dat artikel 9, § 1, 6°, opgeheven wordt. Cet article dispose que l'article 9, § 1er, 6°, est abrogé. En effet,
Inderdaad, sinds het koninklijk besluit van 22 juni 2009 dat op 30 depuis l'arrêté royal du 22 juin 2009, entré en vigueur le 30 juin
juni 2009 in werking is getreden, moeten de burgerlijke 2009, les sociétés civiles à forme commerciale doivent se faire
vennootschappen met handelsvorm zich bij een ondernemingsloket laten inscrire auprès d'un guichet d'entreprise tout comme les sociétés à
inschrijven, net als andere vennootschappen met handelsdoel. Daaruit objet commercial. Il en résulte que l'exception qui était faite, à
volgt dat de uitzondering die gemaakt wordt, namelijk de mededeling savoir la communication du compte bancaire de la société civile à
van de bankrekening van de burgerlijke vennootschap met handelsvorm forme commerciale par le notaire dès la constitution de la société,
door de notaris vanaf de oprichting van de vennootschap, thans niet n'est plus nécessaire. Cette communication se fera auprès du guichet
meer noodzakelijk is. Deze mededeling zal net als de
handelsvennootschappen nu bij het ondernemingsloket plaatsvinden. d'entreprise comme toutes les autres sociétés commerciales.
Art. 2 Art. 2
In artikel 2 is bepaald dat een nieuw boek wordt ingevoerd binnen het L'article 2 dispose qu'un nouveau livre est inséré dans l'arrêté royal
Koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés en vue de
van Vennootschappen om de essentiële criteria van het financiële plan déterminer les critères essentiels du plan financier en application de
in uitvoering van art. 215, tweede lid, W.Venn., vast te leggen. Dit l'article 215, alinéa 2, du Code des sociétés. Il s'agit du livre Vbis
boek zal Boek Vbis zijn die de artikelen 219bis tot 219septies bevat. comprenant les articles 219bis à 219septies.
219bis. Dit artikel opent het nieuw ingevoegde Boek Vbis door aan te geven wat de inhoud van het boek zal zijn. 219ter. In dit artikel wordt gesteld dat een financieel plan minstens uit vier wezenlijke delen bestaat : een beschrijving van de op te starten vennootschap, een geprojecteerde balans, een geprojecteerde resultatenrekening en een geprojecteerde vermogensstromentabel. De oprichters kunnen uiteraard bijkomende rubrieken opnemen in het financieel plan. Het spreekt voor zich dat een financieel plan gebaseerd is op schattingen naar de toekomst toe. Deze schattingen moeten gebeuren voor twee jaar of vierentwintig maanden. Deze periode valt af te 219bis. Cet article ouvre le nouveau livre Vbis en précisant ce qu'il contient. 219ter. Cet article précise qu'un plan financier comporte au moins quatre parties essentielles : une description de la société qui va être créée, un bilan projeté, un compte des résultats projeté et un tableau de financement projeté. Les fondateurs peuvent évidemment intégrer des rubriques supplémentaires dans le plan financier. Il va de soi qu'un plan financier repose sur des estimations pour l'avenir. Ces estimations doivent porter sur deux ans ou vingt-quatre mois. Cette période est obtenue par déduction de la lecture conjointe
leiden uit het samen lezen van art. 215, eerste lid, met art. 229, de l'article 215, alinéa 1er, et des articles 229, alinéa 1er, 5°, et
eerste lid, 5°, en art. 229, tweede lid, W.Venn. Bij faillissement 229, alinéa 2, du Code des sociétés. En cas de faillite prononcée dans
uitgesproken binnen drie jaar na de oprichting kunnen de oprichters les trois ans de la constitution, les fondateurs d'une société peuvent
van een vennootschap aansprakelijk gesteld worden indien het voir leur responsabilité engagée si le capital social ou, dans le cas
maatschappelijk kapitaal of in het geval bepaald in artikel 211bis prévu à l'article 211bis du Code des sociétés, les fonds propres et
W.Venn., het eigen vermogen en de ondergeschikte middelen, bij de les moyens subordonnés étaient, lors de la constitution, manifestement
oprichting kennelijk ontoereikend waren voor de normale uitoefening insuffisants pour assurer l'exercice normal de l'activité projetée
van de voorgenomen bedrijvigheid over ten minste twee jaar. Aldus pendant une période de deux ans au moins. Dès lors, les fondateurs
moeten de oprichters in het financieel plan het bedrag van het doivent justifier dans le plan financier le montant du capital social
maatschappelijk kapitaal van de op te richten vennootschap de la société à constituer de manière à pouvoir franchir ces deux
verantwoorden om aldus deze twee jaar te kunnen doormaken. années.
De termijn van twee jaar begint pas te lopen vanaf het moment dat de Le délai de deux ans ne commence à courir qu'à partir du moment où la
vennootschap rechtspersoonlijkheid verkrijgt. Dit is de dag van de in société acquiert la personnalité juridique, à savoir le jour du dépôt
artikel 68 W.Venn. bedoelde neerlegging. Het feit dat de oprichters visé à l'article 68 du Code des sociétés. Le fait que les fondateurs
eventueel gebruik maken van de mogelijkheid geboden door artikel 60 aient éventuellement recours à la possibilité offerte par l'article 60
W.Venn., doet hier geen afbreuk aan. du Code des sociétés ne change rien à cet égard.
Voor de indeling van het financieel plan is gekozen om naast een kort beschrijvend gedeelte, vooreerst te werken met een klassieke geprojecteerde balans en resultatenrekening. De Regering heeft voor deze methode geopteerd omdat het werken met een balans en resultatenrekening alvorens een vermogensstromentabel op te stellen in de praktijk een goed ingeburgerde methode is. Bovendien zijn de experten door wie de oprichters zich moeten laten bijstaan bij het opmaken van het financieel plan conform art. 215, tweede lid, W.Venn., bij uitstek vertrouwd met deze voorstellingen. Bijkomend beschikt de vennootschap op deze wijze van meet af aan over een goede voorstelling Concernant la subdivision du plan financier, il a été décidé de partir d'abord, après une brève partie descriptive, d'un bilan projeté classique et d'un compte de résultats projeté classique. Le choix du gouvernement s'est porté sur cette méthode car la méthodologie de l'élaboration d'un bilan et d'un compte de résultats préalablement à l'établissement d'un tableau de financement est bien intégrée dans la pratique. En outre, les experts par qui les fondateurs doivent se faire assister lors de la rédaction du plan financier, conformément à l'article 215, alinéa 2, du Code des sociétés, sont tout à fait familiarisés avec ces présentations. Accessoirement, la société dispose ainsi dès le début d'une bonne présentation des activités
van de geplande activiteiten die door derden niet zelden wordt gevraagd. Zo zullen financiële instellingen deze documenten opvragen om het verlenen van krediet te beoordelen. 219quater. In dit artikel wordt het eerste deel van het financieel plan vastgelegd. Hierin worden een aantal minimum informatieve gegevens gevraagd. 219quinquies. Dit artikel definieert het tweede deel van het financieel plan. Drie geprojecteerde balansen moeten gemaakt worden : de openingsbalans, de balans na twaalf maanden geplande werking en de balans na vierentwintig maanden. Deze balansen worden klassiek opgesteld na toewijzing. De oprichters zijn immers goed geplaatst te appreciëren wat zij met een geplande winst zullen aanvangen. De openingsbalans zal in vele gevallen enkel bestaan uit een bankrekening op het actief en -kapitaal op het passief. Het uitschrijven van een balans zal de oprichter evident confronteren met een aantal financieringsbehoeften. Zo zal deze logischerwijs vaststellen dat veelal een investering niet alleen in vaste activa zoals materiële vaste activa zal moeten gebeuren, maar tevens in voorraad, in voorkomend geval bestellingen in uitvoering, en prévues, présentation qu'il n'est pas rare de voir réclamée par des tiers. Ainsi, les institutions financières demanderont ces documents afin d'apprécier l'octroi d'un crédit. 219quater. Cet article définit la première partie du plan financier, dans laquelle certaines informations minimales sont demandées. 219quinquies. Cet article définit la deuxième partie du plan financier. Trois bilans projetés doivent être réalisés : le bilan d'ouverture, le bilan après douze mois d'activités et le bilan après vingt-quatre mois. Ces bilans sont habituellement réalisés après affectation. Les fondateurs sont en effet bien placés pour apprécier ce qu'ils entreprendront avec les bénéfices projetés. Dans de nombreux cas, le bilan d'ouverture ne consistera qu'en un compte bancaire à l'actif et en capitaux bancaires au passif. La rédaction d'un bilan confrontera évidemment le fondateur à un certain nombre de besoins de financement. Ainsi, il constatera en toute logique qu'ordinairement un investissement ne devra pas uniquement se faire en termes d'actifs immobilisés, par exemple des immobilisations corporelles, mais également en termes de stocks, en termes de commandes en cours d'exécution le cas échéant et en termes de créances commerciales
openstaande handelsvorderingen. Het feit dat drie balansen worden ouvertes. Le fait que trois bilans soient demandés est évidemment à
gevraagd hangt uiteraard samen met het kunnen opmaken van een mettre en rapport avec le fait qu'il faut pouvoir dresser un aperçu
vermogensstromenoverzicht voor de vereiste twee jaar. des flux de financement pour les deux années requises.
Als alternatief voor twee periodes van elk twaalf maanden kunnen de A titre d'alternative aux deux périodes de douze mois chacune, les
oprichters kiezen om de periode van vierentwintig maanden zo uit te fondateurs peuvent opter pour une période de vingt-quatre mois qu'ils
splitsen dat overeenstemming wordt bereikt met de boekjaren die scinderaient afin de les faire correspondre avec les années comptables
gepland zijn. Als bij wijze van voorbeeld een eerste verlengd boekjaar projetées. Il en est ainsi lorsque la première année comptable est
wordt gekozen van achttien maanden, kan naast de openingsbalans, een prolongée à dix-huit mois par exemple. Dans ce cas le bilan peut, en
balans gemaakt worden na twaalf maanden en na achttien maanden om plus du bilan d'ouverture, être fait après douze mois et après
vervolgens nog een balans te maken voor de eerste zes maanden van het dix-huit mois pour ensuite établir encore un bilan pour les premiers
geplande tweede boekjaar. six mois de la seconde année comptable projetée.
Het schema dat gehanteerd moet worden is dat van artikel 88. In geval Le schéma à utiliser est le schéma prévu à l'article 88. Dans le cas
van een kleine vennootschap kan het verkorte schema van artikel 92 gebruikt worden. De oprichters kunnen besluiten ook in dat geval het volledige schema van artikel 88 te volgen. Tevens kunnen zij evident het gebruikte schema meer detailleren dan wettelijk voorzien. Rubrieken die niet relevant zijn voor de op te richten vennootschap kunnen weggelaten worden. Minstens de drie vermelde geprojecteerde balansen worden gevraagd. Zoals reeds gesteld kunnen de oprichters nog meer tijdstippen onderscheiden. 219sexies. Dit artikel definieert het derde deel van het financieel plan. Er dienen twee geprojecteerde resultatenrekeningen gemaakt te worden die telkens een periode van twaalf maanden moeten bestrijken. Daarbij kan enkel het schema voorzien in artikel 89 gebruikt worden d'une petite société, le schéma abrégé de l'article 92 peut être utilisé. Les fondateurs peuvent dans ce cas également décider de suivre le schéma complet de l'article 88. Il va de soi également qu'ils peuvent fournir dans le schéma utilisé plus de précisions que ne le prévoit la loi. Les rubriques qui ne sont pas pertinentes pour la société à constituer peuvent être omises. Il est demandé d'établir au moins les trois bilans projetés précités. Comme déjà indiqué, les fondateurs peuvent distinguer encore davantage de périodes. 219sexies. Cet article définit la troisième partie du plan financier. Il convient d'établir deux comptes de résultats projetés qui doivent couvrir à chaque fois une période de douze mois. Pour ce faire, il peut être fait usage du schéma de l'article 89, attendu que le schéma
vermits het verkorte schema van artikel 93 geen exhaustieve opdeling abrégé de l'article 93 ne dissocie pas de manière exhaustive les
geeft van de bedrijfsopbrengsten en bedrijfskosten. Het is ook hier produits et charges d'exploitation. Ici également, il est évident que
evident dat de oprichters een aantal rubrieken meer kunnen les fondateurs peuvent détailler davantage un certain nombre de
detailleren. Dat zal niet zelden gebeuren voor de rubriek Diensten en rubriques. Ce sera fréquemment le cas pour les rubriques Services et
diverse goederen (rubriek II.B) en rubrieken Bezoldigingen, sociale biens divers (rubrique II.B) et Rémunérations, charges sociales et
lasten en pensioenen (rubriek II.C). Rubrieken die niet relevant zijn pensions (rubrique II.C). Les rubriques qui ne sont pas pertinentes
voor de op te richten vennootschap kunnen weggelaten worden. pour la société à constituer peuvent être omises.
Minstens de twee vermelde geprojecteerde resultatenrekeningen worden Il est demandé d'établir au moins les deux comptes de résultats
gevraagd. Zoals reeds gesteld kunnen de oprichters meer periodes projetés précités. Comme déjà indiqué, les fondateurs peuvent
onderscheiden evenwel consistent met de gekozen tijdstippen van de distinguer davantage de périodes mais elles doivent être cohérentes
geprojecteerde balansen. avec les périodes retenues pour les bilans projetés.
219septies. Dit artikel definieert het koninginnenstuk van het 219septies. Cet article définit la quatrième partie du plan financier
financieel plan als vierde deel : een geprojecteerd et sa pièce maîtresse : un tableau de financement projeté. Puisque le
vermogensstromenoverzicht. Vermits het financieel plan bedoeld is om plan financier a pour but de justifier le capital social et que ce
het maatschappelijk kapitaal te verantwoorden en dit plan kan gebruikt plan peut être utilisé en cas de faillite dans les trois premières
worden bij faillissement binnen de eerste drie jaar na de oprichting années suivant la constitution de la société, il est essentiel
van de vennootschap, is het van primordiaal belang na te gaan of de d'examiner si les moyens mis à la disposition de la société par les
middelen die de oprichters ter beschikking stellen van de vennootschap, voldoende zullen zijn om haar werking te verzekeren binnen de eerste twee jaar na de oprichting. Om deze kasbenadering op te stellen, dienen alle mutaties tussen de openingsbalans, de balans na twaalf maanden en de balans na vierentwintig maanden berekend te worden. Wat impliceert dat een bronnen- en aanwendingentabel wordt opgesteld. Een bron impliceert bijkomend vermogen dat de vennootschap verwerft. Dat is het geval bij een stijging van het passief zoals een kapitaalverhoging of het verwerven van bijkomende kredieten. Dit is evenzeer het geval als een actief wordt vervreemd. Een aanwending impliceert het gebruik van vermogen. Voorbeelden hier zijn investeringen, het terugbetalen van kredieten, het toestaan van klantenkrediet en het aanhouden van voorraad. Minstens de twee vermelde geprojecteerde vermogensstromentabellen worden gevraagd. Zoals reeds gesteld kunnen de oprichters meer periodes onderscheiden evenwel consistent met de gekozen tijdstippen van de geprojecteerde balansen. Deze bronnen en aanwendingen dienen vervolgens gecorrigeerd te worden om niet-kasinkomsten en niet-kasuitgaven uit te zuiveren. Aldus fondateurs seront suffisants pour en garantir le fonctionnement durant les deux premières années suivant la constitution. Pour établir cette approche de caisse, il convient de calculer tous les changements entre le bilan d'ouverture, le bilan après douze mois et le bilan après vingt-quatre mois, ce qui implique l'établissement d'un tableau des ressources et emplois. Une ressource implique un avoir supplémentaire acquis par la société. C'est le cas avec une augmentation du passif sous la forme d'une augmentation de capital ou de l'obtention de crédits supplémentaires. C'est également le cas lorsqu'il y a aliénation d'un actif. Un emploi implique l'utilisation d'avoirs. A titre d'exemples : des investissements, le remboursement de crédits, l'octroi d'un crédit client et la détention de stocks. Au moins les deux tableaux de financement projetés précités sont demandés. Comme déjà indiqué, les fondateurs peuvent distinguer davantage de périodes mais elles doivent être cohérentes avec les périodes retenues pour les bilans projetés. Ces ressources et emplois doivent ensuite être corrigés afin d'épurer les recettes et dépenses hors caisse. Ne subsistent ainsi que les
blijven enkel bronnen en aanwendingen over die in principe ressources et emplois impliquant en principe des recettes et dépenses de caisse.
kasinkomsten en kasuitgaven impliceren. L'arrêté oblige les fondateurs à apporter au moins trois corrections
Het Besluit verplicht de oprichters minstens drie correcties door te pour autant que les données figurent dans les bilans et comptes de
voeren voor zover deze voorkomen in de geprojecteerde balansen en résultats projetés de la société. Il s'agit des corrections portant
resultatenrekeningen van de vennootschap. Het betreft de correcties sur des amortissements et des réductions de valeur, sur des provisions
met betrekking tot afschrijvingen en waardeverminderingen,
voorzieningen en herwaarderingsmeerwaarden. Daar horen ook de et sur des plus-values de réévaluation. Sont également concernés la
terugnemingen van afschrijvingen en waardeverminderingen bij samen met reprise d'amortissements et de dépréciations ainsi que l'annulation de
de afboeking van onterecht geboekte herwaarderingsmeerwaarden (zie in l'inscription injustifiée de plus-values de réévaluation (voir à cet
dit verband Advies C.B.N., 2009/5). De oprichters kunnen naast deze égard l'avis de la C.N.C. 2009/5). En plus de ces corrections, les
correcties nog andere correcties doorvoeren. Voorbeelden hiervan zijn fondateurs peuvent en apporter d'autres. A titre d'exemples : des
minderwaarden bij de realisatie van activa, mutaties in de uitgestelde moins-values dans la réalisation d'actifs, des changements dans
belastingen en kapitaalsubsidies aangerekend op het resultaat. l'impôt différé et des subsides en capital imputés sur le résultat.
Het schema dat gehanteerd moet worden volgt dezelfde principes zoals Le schéma à utiliser suit les mêmes principes que ceux exposés à
uiteengezet bij het voorgesteld artikel 219quinquies van dit Besluit. l'article 219quinquies proposé du présent arrêté.
Het vermogensstromenoverzicht dient evenwel zo opgesteld te worden dat Le tableau de financement doit toutefois être établi de manière à ce
que le total des changements figure dans le poste 'Placements de
het totaal van de mutaties in de post Geldbeleggingen : overige trésorerie : autres placements' et dans le poste 'Liquidités' par
beleggingen en in de post Liquiditeiten als sluitpost wordt geplaatst. solde de compte. Cela permet d'indiquer quel sera le changement au
Zo wordt aangegeven wat de mutatie in de beschikbare middelen van de niveau des disponibilités de la société après la totalité des autres
vennootschap zal zijn na alle overige bronnen en aanwendingen na ressources et emplois et après application des corrections durant la
correcties binnen de beschouwde periode. Deze mutatie dient verrekend période considérée. Ce changement doit être calculé par rapport au
te worden met het beginsaldo van deze posten bij de aanvang van elk solde initial de ces postes au début de chacune des deux périodes.
van de twee periodes. Aldus zullen de beschikbare middelen op het Cela permettra de déterminer les disponibilités à l'issue de chaque
einde van elke periode bepaald worden. Deze kunnen uiteraard voor elk période. Celles-ci ne pourront évidemment pas être négatives pour
van de twee periodes niet negatief zijn. chacune des deux périodes.
Als alternatief kan het vermogensstromenoverzicht zo opgesteld worden A titre d'alternative, le tableau de financement peut être établi en
dat het vertrekt van de cash flow van de vennootschap. De cash flow is partant du cash flow de la société. Le cash flow est le bénéfice ou la
de winst of het verlies van het boekjaar verhoogd met de geëlimineerde perte de l'année comptable à quoi on ajoute les frais hors caisse
niet-kaskosten en verminderd met de uit te keren winst. Met éliminés et dont on déduit le bénéfice à distribuer. Par frais hors
geëlimineerde niet-kaskosten worden deze niet-kaskosten (en caisse éliminés, on entend les frais hors caisse (et les produits hors
niet-kasopbrengsten zoals de terugneming van afschrijvingen en caisse telles que la reprise d'amortissements et de dépréciations)
waardeverminderingen) bedoeld die op basis van onderdeel 3° van dit qui, sur la base du 3° du présent article, ont été retirés des
artikel zijn verwijderd uit de bronnen en aanwendingen. Indien evenwel ressources et emplois. Si d'autres frais hors caisse (et produits hors
nog andere niet-kaskosten (en niet-kasopbrengsten) werden
geëlimineerd, dienen deze tevens verwerkt te worden in de berekening caisse) ont été éliminés, ils doivent également être intégrés dans le
van de cash flow. Om dubbeltelling te vermijden, dient het eigen calcul du cash flow. Pour éviter un double comptage, les fonds propres
vermogen dienovereenkomstig uitgezuiverd te worden. Dat betekent dat doivent être épurés en conséquence. Cela signifie qu'il faut déduire
de mutatie binnen het eigen vermogen minstens wordt verminderd met het du changement dans les fonds propres au moins la différence entre le
verschil tussen de winst of het verlies van het boekjaar en de uit te bénéfice ou la perte de l'année comptable et le bénéfice à distribuer,
keren winst, de geboekte meerwaarden op materiële en financiële vaste les plus-values réalisées sur les immobilisations corporelles et
activa en de tussenkomst van de vennoten in het verlies. financières et l'intervention des associés dans la perte.
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2009 CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 22 juin 2009 portant
houdende de nadere regels voor het inschrijven van sur les modalités d'inscription des entreprises non-commerciales de
niethandelsondernemingen naar privaat recht in de Kruispuntbank van droit privé dans la Banque-Carrefour des Entreprises
Ondernemingen
Art. 3 Art. 3
Dit artikel bepaalt dat de uitzondering in artikel 6, § 1, lid 3, 4°, Cet article dispose que l'exception faite à l'article 6, § 1er, alinéa
met betrekking tot de burgerlijke vennootschappen met handelsvorm 3, 4°, en faveur des sociétés civiles à forme commerciale concernant
inzake de mededeling van de bankrekening bij het ondernemingsloket la communication du compte bancaire au guichet d'entreprise est
wordt opgeheven. Er wordt verwezen naar de bespreking van artikel 1. abrogée. Il est renvoyé au commentaire de l'article 1er.
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales
Art. 4 Art. 4
Dit artikel stelt de inwerkingtreding van het besluit en van de wet Cet article fixe l'entrée en vigueur de l'arrêté et de la loi du 12
van 12 januari 2010 vast. janvier 2010.
Art. 5 Art. 5
Dit artikel regelt de uitvoering van dit besluit. Cet article règle l'exécution du présent arrêté.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer trouwe dienaar. et très fidèles serviteurs.
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Wetenschapsbeleid, Politique scientifique,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification administrative,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
27 MEI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de essentiële 27 MAI 2010. - Arrêté royal fixant les critères essentiels du plan
criteria van het financiële plan van de besloten vennootschap met
beperkte aansprakelijkheid « Starter », tot wijziging van het financier de la société privée à responsabilité limitée « Starter »,
koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek et modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du
van Vennootschappen en van het koninklijk besluit van 22 juni 2009 Code des sociétés et l'arrêté royal du 22 juin 2009 portant sur les
houdende de nadere regels voor het inschrijven van modalités d'inscription des entreprises non-commerciales de droit
niet-handelsondernemingen naar privaat recht in de Kruispuntbank van Ondernemingen privé dans la Banque-Carrefour des Entreprises
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Wetboek van Vennootschappen, artikel 67, § 3, tweede lid, Vu le Code des sociétés, l'article 67, § 3, alinéa 2, modifié par la
gewijzigd bij de wet van 27 december 2004, en artikel 215, tweede lid, loi du 27 décembre 2004, et l'article 215, alinéa 2, inséré par la loi
ingevoegd bij de wet van 12 januari 2010; du 12 janvier 2010;
Gelet op de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Vu la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour
Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het
handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de
houdende diverse bepalingen, artikel 4, § 3, vervangen bij de wet van guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions,
20 maart 2009; l'article 4, § 3, remplacé par la loi du 20 mars 2009;
Gelet op de wet van 12 januari 2010 tot wijziging van het Wetboek van Vu la loi du 12 janvier 2010 modifiant le Code des sociétés et
vennootschappen en tot vaststelling van de modaliteiten van de prévoyant des modalités de la société privée à responsabilité limitée
besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid "Starter",
artikel 16; « starter », l'article 16;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des
het wetboek van vennootschappen; sociétés;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 2009 houdende de nadere Vu l'arrêté royal du 22 juin 2009 portant sur les modalités
regels voor het inschrijven van niet-handelsondernemingen naar privaat d'inscription des entreprises non-commerciales de droit privé dans la
recht in de Kruispuntbank van Ondernemingen; Banque-Carrefour des Entreprises;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 maart 2010. Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mars 2010.
Gelet op het advies 48.048/2 van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis 48.048/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2010, en
april 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Justitie, de Minister van Sur la proposition du Ministre de la Justice, de la Ministre des
K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, en de Minister P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
voor Ondernemen en Vereenvoudigen, scientifique, et du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 30 januari CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 30 janvier 2001
2001 tot uitvoering van het wetboek van vennootschappen portant exécution du Code des sociétés

Artikel 1.In artikel 9, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit

Article 1er.Dans l'article 9, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du

van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés, le 6°,
wordt onderdeel 6°, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 juni remplacé par l'arrêté royal du 23 juin 2003 et modifié par l'arrêté
2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 april 2006, royal du 5 avril 2006, est abrogé.
opgeheven.

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een boek Vbis ingevoegd dat de

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un livre Vbis, comportant

artikelen 219bis tot 219septies bevat, luidende : les articles 219bis à 219septies, rédigé comme suit :
« BOEK Vbis. - Essentiële criteria van het financiële plan bedoeld in « LIVRE Vbis. - Critères essentiels du plan financier visé à l'article
artikel 215, tweede lid, van het Wetboek van Vennootschappen. 215, alinéa 2, du Code des sociétés.

Art. 219bis.Dit boek is van toepassing op het financieel plan dat

Art. 219bis.Le présent livre est applicable au plan financier qui

door een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid starter doit être rédigé par une société privée à responsabilité limitée
dient opgemaakt te worden conform artikel 215, tweede lid, van het starter conformément à l'article 215, alinéa 2, du Code des Sociétés.
Wetboek van Vennootschappen.

Art. 219ter.Het financieel plan dient minstens vier delen te bevatten

Art. 219ter.Le plan financier doit comporter au moins quatre parties

: :
1° een beschrijving van de op te starten vennootschap, 1° une description de la société qui va être créée,
2° een geprojecteerde balans, 2° un bilan projeté,
3° een geprojecteerde resultatenrekening, 3° un compte des résultats projeté,
4° een geprojecteerde vermogensstromentabel. 4° un tableau de financement projeté.

Art. 219quater.De beschrijving van de op te starten vennootschap,

Art. 219quater.La description de la société qui va être créée,

ingesteld bij artikel 219ter, 1°, dient minstens volgende elementen te établie par l'article 219ter, 1°, doit au moins mentionner les
bevatten : de benaming van de vennootschap, de rechtsvorm van de éléments suivants : la dénomination sociale de la société, la forme
vennootschap, de zetel van de vennootschap, de naam van de oprichters juridique de la société, le siège social de la société, le nom des
van de vennootschap, het geplaatste en het volstorte kapitaal en het fondateurs de la société, le capital placé et versé et l'objet social
doel van de vennootschap. de la société.

Art. 219quinquies.De geprojecteerde balans, ingesteld bij artikel

Art. 219quinquies.Le bilan projeté, établi par l'article 219ter, 2°,

219ter, 2°, dient minstens een openingsbalans te bevatten, een balans doit contenir au moins un bilan d'ouverture, un bilan après douze mois
na twaalf maanden en een balans na vierentwintig maanden. De balans et un bilan après vingt-quatre mois. Le bilan est rédigé après
wordt opgesteld na toewijzing en volgens het schema opgenomen in allocation et selon le schéma inscrit à l'article 88. Toutefois, si la
artikel 88. Indien de vennootschap evenwel op basis van de schatting société est une petite société sur base de l'estimation effectuée
uitgevoerd conform artikel 15, § 2, van het Wetboek van conformément à l'article 15, § 2, du Code des Sociétés, le schéma
Vennootschappen een kleine vennootschap zal zijn, kan het verkort
schema voorgeschreven bij artikel 92 gehanteerd worden. abrégé prévu à l'article 92 peut être utilisé.

Art. 219sexies.De geprojecteerde resultatenrekening, ingesteld bij

Art. 219sexies.Le compte des résultats projeté, établi par l'article

artikel 219ter, 3°, dient een resultatenrekening te bevatten voor 219ter, 3°, doit reprendre un compte des résultats pour les premiers
minstens de eerste twaalf en de tweede twaalf maanden. De
resultatenrekening wordt opgesteld volgens het schema opgenomen in douze mois et pour les douze mois suivants. Le compte des résultats
artikel 89. est rédigé selon le schéma repris à l'article 89.

Art. 219septies.De geprojecteerde vermogensstromentabel, ingesteld

Art. 219septies.Le tableau de financement projeté, établi par

bij artikel 219ter, 4°, dient als volgt opgebouwd te worden : l'article 219ter, 4°, doit être élaboré comme suit :
1°. De mutaties binnen de balansposten worden verwerkt minstens tussen 1°. Les changements pour les postes du bilan sont comptabilisés au
moins entre le bilan après douze mois et le bilan d'ouverture et
de balans na twaalf maanden en de openingsbalans en anderzijds tussen d'autre part, entre le bilan après vingt-quatre mois et le bilan après
de balans na vierentwintig en de balans na twaalf maanden. Een douze mois. Une augmentation d'un poste du passif et une diminution
stijging van een passiefpost en een daling van een actiefpost wordt d'un poste de l'actif est considérée comme une ressource. Une
als een bron beschouwd. Een stijging van een actiefpost en een daling augmentation d'un poste de l'actif et une diminution d'un poste du
van een passiefpost wordt als een aanwending beschouwd. Deze bronnen passif est considérée comme un emploi. Ces ressources et emplois
en aanwendingen vormen de mutaties binnen de balans. constituent les changements au sein du bilan.
2°. Bij de opstelling dient het schema opgenomen in artikel 88 2°. Pour la rédaction, le schéma repris à l'article 88 est utilisé.
gebruikt te worden. Indien de vennootschap evenwel op basis van de Toutefois, si la société est une petite société sur base de
schatting uitgevoerd conform artikel 15, § 2, van het Wetboek van l'estimation effectuée conformément à l'article 15, § 2 du Code des
Vennootschappen, een kleine vennootschap zal zijn, kan het verkort
schema van artikel 92 gehanteerd worden. Evenwel dient het totaal van Sociétés, le schéma abrégé de l'article 92 peut être utilisé.
de mutaties van de rubriek « Geldbeleggingen », evenwel beperkt tot de Cependant, le total des changements de la rubrique « Placements de
« Overige beleggingen », en van de rubriek « Liquide middelen » als trésorerie », qui est limité à « Autres placements », et de la
sluitpost voorgesteld te worden. Samen met de begintoestand van deze rubrique « Valeurs disponibles » est présenté comme poste clé. ÷ la
posten bij het begin van elk van de twee periodes moeten de fin de chaque période de douze mois, les moyens disponibles sont
beschikbare middelen op het einde van elke periode van twaalf maanden présentés de manière claire, ensemble avec la situation de départ de
gevisualiseerd worden. ces postes au début de chacune de ces deux périodes.
3°. De bronnen en aanwendingen voor beide jaren dienen minstens met 3°. Les ressources et emplois pour les deux années sont comptabilisés
volgende correcties verwerkt te worden : avec au minimum les corrections suivantes :
a) De mutaties binnen de activa dienen gecorrigeerd te worden voor de a) Les changements au sein des actifs sont corrigés pour les
ten laste van de resultatenrekening van elk van beide periodes amortissements et dépréciations consignés à charge du compte des
geboekte afschrijvingen en waardeverminderingen zoals gedefinieerd in artikel 45. résultats de chacune des deux périodes comme défini à l'article 45.
b) De mutaties binnen de voorzieningen voor risico's en kosten geboekt b) Les changements au sein des prévisions pour risques et charges
in elke periode zoals bepaald in artikel 50 dienen geëlimineerd te comptabilisées dans chaque période, comme l'article 50 le stipule,
worden. sont éliminés.
c) De geboekte herwaarderingsmeerwaarden, bedoeld in artikel 56, c) Les plus-values de réévaluation actées, visées par l'article 56,
dienen voor elke periode geëlimineerd te worden zowel binnen het eigen sont éliminées pour chaque période tant au sein des capitaux propres
vermogen als binnen de vaste activa. que des actifs immobilisés.
4°. In afwijking van onderdeel 2° kan een vennootschap de voorstelling 4°. Par dérogation au 2°, une société peut organiser la présentation
zo organiseren dat de vermogensstromentabel vertrekt van de cash flow de telle manière que le tableau de financement prenne pour point de
van de vennootschap voor beide periodes als de winst of het verlies départ le cash flow de la société pour les deux périodes, le cash flow
van het boekjaar verhoogd met de geëlimineerde niet-kaskosten bedoeld étant le gain ou la perte de l'exercice comptable, augmenté des
in onderdeel 3° en verminderd met de uit te keren winst. In dat geval charges hors caisse éliminées visés au 3°, et diminué des bénéfices à
dient, om dubbeltelling te vermijden, het eigen vermogen allouer. Dans ce cas, les capitaux propres sont assainis de manière
dienovereenkomstig uitgezuiverd te worden. équivalente pour éviter un comptage double.
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2009 CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 22 juin 2009 portant
houdende de nadere regels voor het inschrijven van sur les modalités d'inscription des entreprises non-commerciales de
niet-handelsondernemingen naar privaat recht in de Kruispuntbank van droit privé dans la Banque-Carrefour des Entreprises
Ondernemingen

Art. 3.In artikel 6, § 1, lid 3, 4°, van het koninklijk besluit van

Art. 3.Dans l'article 6, § 1er, alinéa 3, 4°, de l'arrêté royal du 22

22 juni 2009 houdende de nadere regels voor het inschrijven van juin 2009 portant sur les modalités d'inscription des entreprises
niet-handelsondernemingen naar privaat recht in de Kruispuntbank van non-commerciales de droit privé dans la Banque-Carrefour des
Ondernemingen, worden de woorden « behalve in geval van een Entreprises, les mots « sauf s'il s'agit d'une société civile sous
burgerlijke vennootschap met handelsvorm, » opgeheven. forme commerciale, » sont abrogés.
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales

Art. 4.Op 1 juni 2010 treden in werking :

Art. 4.Entrent en vigueur le 1er juin 2010 :

1° de wet van 12 januari 2010 tot wijziging van het Wetboek van 1° la loi du 12 janvier 2010 modifiant le Code des sociétés et
vennootschappen en tot vaststelling van de modaliteiten van de prévoyant des modalités de la société privée à responsabilité limitée
besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Starter; Starter;
2° dit besluit. 2° le présent arrêté.

Art. 5.De Minister bevoegd voor Justitie, de Minister bevoegd voor

Art. 5.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions, la

Ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions et le
Middenstand en de Minister bevoegd voor Ondernemen en Vereenvoudigen Ministre qui a l'Entreprise et la Simplification dans ses attributions
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Oletta, 27 mei 2010. Donné à Oletta, le 27 mai 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Wetenschapsbeleid, Politique scientifique,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^