← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen I en II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen I en II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten | Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
27 MEI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen I en | 27 MAI 2008. - Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de |
II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van | l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans |
de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale | intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits |
bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten | assimilés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §1er, |
inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005 en 27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, |
december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et l'arrêté |
april 1997; | royal du 25 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van | intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits |
de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten, | |
inzonderheid op de bijlagen I en II zoals vervangen bij het koninklijk | assimilés, notamment les annexes Ire et II remplacée par l'arrêté |
besluit van 15 september 2006 en gewijzigd bij de koninklijke | royal du 15 septembre 2006 et modifiée par les arrêtés royaux du 21 |
besluiten van 21 december 2006, 29 januari 2007, 14 februari 2007, 11 | décembre 2006, 29 janvier 2007, 14 février 2007, 11 mai 2007, 3 juin |
mei 2007, 3 juni 2007, 6 juli 2007, 20 juli 2007 en 16 maart 2008; | 2007, 6 juillet 2007, 20 juillet 2007 et 16 mars 2008; |
Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat de huidige | Considérant qu'il est tenu compte du fait que la base de remboursement |
vergoedingsbasis te laag ligt in vergelijking met de verkoopprijs aan | actuelle est trop basse par rapport au prix de vente au pharmacien et |
de apotheker en dat de nieuwe vergoedingsbasis werd berekend op basis | que la nouvelle base de remboursement a été calculée en fonction des |
van de prijs van de in de handel zijnde verpakkingen, dat de | conditionnements disponibles et sur le marché et de leurs prix, qu'il |
budgettaire weerslag werd gefinancierd door het bedrag dat door de | a été considéré que l'impact financier était financé par le montant |
Regering werd goedgekeurd voor de nieuwe initiatieven 2007 bij de | octroyé par le Gouvernement dans le cadre des nouvelles initiatives |
beslissing om deze nieuwe vergoedingsbases te aanvaarden; | 2007, dans la décision d'admettre les nouvelles bases de remboursement; |
Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat steriele | Considérant qu'il est tenu compte du fait que les compresses stériles, |
compressen, de elastische fixatiewindels en de elastische crêpewindels | les bandes extensibles de fixation et les bandes de crêpes élastiques |
van het gamma MPH een therapeutisch en sociaal belang hebben en een | de la gamme MPH ont un intérêt social et thérapeutique et offrent une |
uitgebreider gamma van verbanden aanbieden en dat er geen budgettaire | gamme plus large de pansements et qu'il a été considéré qu'il n'y |
weerslag is aangezien de verzekeringstegemoetkoming via een al | avait pas d'incidence budgétaire, parce que l'intervention de |
bestaand forfait gebeurt; dat er een gemeenschappelijke CAT-code is | l'assurance va se faire sur base d'un forfait préexistant, qu'un code |
toegekend; dat de inschrijving van de steriele compressen, de | CAT commun a été attribué; que l'inscription des compresses stériles, |
elastische fixatiewindels en de elastische crêpewindels van het gamma | des bandes extensibles de fixation et des bandes de crêpes élastiques |
MPH in hoofdstuk VI bijgevolg gerechtvaardigd is; | de la gamme MPH au chapitre VI est par conséquent justifiée; |
Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat vitamine B2 in | Considérant qu'il est tenu compte du fait que la vitamine B2 a un |
de bereiding van placebocapsules een therapeutisch en sociaal belang | intérêt social et thérapeutique certain dans la préparation des |
heeft; dat er geen budgettaire weerslag is aangezien de | gélules placébo; qu'il n'y a pas d'incidence budgétaire, parce que |
verzekeringstegemoetkoming reeds in werking was voor dit type van | l'intervention de l'assurance était déjà en vigueur pour ce type de |
bereiding aangezien vitamine B2 werd ingeschreven in hoofdstuk V; dat | préparation vu que la vitamine B2 était inscrite au chapitre V; qu'une |
er een aanpassing moest gebeuren om vitamine B2 als een werkzaam | adaptation a du être faite afin de considérer la vitamine B2 comme |
bestanddeel te beschouwen en er een CAT-code aan toegekend werd; dat | principe actif, qu'un code CAT a été attribué; que l'inscription de la |
de inschrijving van vitamine B2 in hoofdstuk I bijgevolg | vitamine B2 au chapitre Ier est par conséquent justifiée. |
gerechtvaardigd is. | |
Gelet het voorstel van de Technische farmaceutische raad, uitgebracht op 25 mei 2007; | Vu la proposition du Conseil technique pharmaceutique faite le 25 mai |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | 2007; |
controle, gegeven op 25 mei 2007; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 25 |
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie apothekers- | mai 2007; Vu la décision de la Commission de conventions pharmaciens- organismes |
verzekeringsinstellingen van 20 juli 2007; | assureurs du 20 juillet 2007; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 3 oktober 2007; | Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 3 octobre |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2007; |
geneeskundige verzorging van 22 oktober 2007; | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé du 22 octobre 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 22 février 2008; |
februari 2008; | |
Gelet op het advies 44.259/1 van de Raad van State, gegeven op 1 april | |
2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | Vu l'avis 44.259/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er avril 2008 en |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, §1er, premier alinéa, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Bijlage I bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 |
Article 1er.L'annexe Ire à l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant |
tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde | et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales, |
producten, zoals vervangen bij het koninklijk besluit van 15 september | remplacée par l'arrêté royal du 15 septembre 2006 et modifiée par les |
2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 december 2006, | |
29 januari 2007, 3 juni 2007, 6 juli 2007 en 20 juli 2007, wordt | arrêtés royaux des 21 décembre 2006, 29 janvier 2007, 3 juin 2007, 6 |
gewijzigd als volgt : | juillet 2007 et 20 juillet 2007 est modifiée comme suit : |
1° In het eerste deel van dezelfde bijlage wordt tussen de vermelding | 1° A la première partie de la même annexe, entre la mention « V07A - |
« V07A - andere niet therapeutische middelen » en de vermelding « | autres agents non thérapeutiques » et la mention « V07AY - pansements |
V07AY - verbandmiddelen » de volgende vermelding ingevoegd : | » est insérée la mention suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° In het tweede deel, hoofdstuk I van dezelfde bijlage wordt tussen | 2° A la deuxième partie, chapitre Ier, de la même annexe entre la |
de vermelding « ureum - D02AE01 » en de vermelding « zilvernitraat - | mention « violet cristallisé - D01AE02 » et la mention « zinc oxyde - |
D08AL01 » de volgende vermelding ingevoegd : | C05AX04; S01AX03 » est insérée la mention suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In bijlage II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 |
Art. 2.A l'annexe II à l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les |
tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des |
in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde | |
producten zoals vervangen bij het koninklijk besluit van 15 september | produits assimilés, remplacée par l'arrêté royal du 15 septembre 2006 |
2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 december 2006, | et modifiée par les arrêtés royaux du 21 décembre 2006, 29 janvier |
29 januari 2007, 14 februari 2007, 11 mei 2007, 3 juni 2007, 6 juli | 2007, 14 février 2007, 11 mai 2007, 3 juin 2007, 6 juillet 2007, 20 |
2007, 20 juli 2007 en 16 maart 2008 worden de volgende wijzigingen | juillet 2007 et 16 mars 2008, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° In hoofdstuk I van dezelfde bijlage worden de volgende wijzigingen | 1° Au chapitre Ier de cette même annexe, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
a) tussen de vermelding « Ureum (Certa) - 1 - 0,0280 » en de | a) entre la mention « Violet cristallisé (Certa)- 1 - 1,4010 » et la |
vermelding « Zilvernitraat (Certa) - 1 - 1,2500 » wordt de volgende | mention « Zinc oxyde (Certa) - 1 - 0,0107 » est insérée la mention |
vermelding ingevoegd : | suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
b) de vergoedingsbasis van de volgende grondstoffen wordt vervangen | b) la base de remboursement des matières premières suivantes est |
als volgt : | remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° In hoofdstuk II van dezelfde bijlage wordt de vergoedingsbasis van | 2° Au chapitre II de cette même annexe, la base de remboursement des |
de volgende grondstoffen vervangen als volgt : | matières premières suivantes est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3° In hoofdstuk III van dezelfde bijlage wordt de vergoedingsbasis van | 3° Au chapitre III de cette même annexe, la base de remboursement des |
de volgende grondstoffen vervangen als volgt : | matières premières suivantes est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
4° In hoofdstuk IV, § 1 van dezelfde bijlage, wordt de | 4° Au chapitre IV, § 1er de cette même annexe, la base de |
vergoedingsbasis van de volgende grondstoffen vervangen als volgt : | remboursement des matières premières suivantes est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
5° In hoofdstuk IV, § 4 van dezelfde bijlage, wordt de | 5° Au chapitre IV, § 4 de cette même annexe, la base de remboursement |
vergoedingsbasis van de volgende grondstoffen vervangen als volgt : | des matières premières suivantes est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
6° In hoofdstuk IV, § 5 van dezelfde bijlage, wordt de | 6° Au chapitre IV, § 5 de cette même annexe, la base de remboursement |
vergoedingsbasis van de volgende grondstof als volgt : | de la matière première suivante est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
7° In hoofdstuk IV, § 6 van dezelfde bijlage, wordt de | 7° Au chapitre IV, § 6 de cette même annexe, la base de remboursement |
vergoedingsbasis van de volgende grondstof vervangen als volgt : | de la matière première suivante est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
8° In hoofdstuk IV, § 9 a) van dezelfde bijlage, wordt de | 8° Au chapitre IV, § 9 a) de cette même annexe, la base de |
vergoedingsbasis van de volgende grondstoffen vervangen als volgt : | remboursement des matières premières suivantes est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
9° In hoofdstuk IV, § 12 van dezelfde bijlage, wordt de | 9° Au chapitre IV, § 12 de cette même annexe, la base de remboursement |
vergoedingsbasis van de volgende grondstof vervangen als volgt : | de la matière première suivante est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
10° In hoofdstuk IV, § 15 a) van dezelfde bijlage, wordt de | 10° Au chapitre IV, § 15 a) de cette même annexe, la base de |
vergoedingsbasis van de volgende grondstof vervangen als volgt : | remboursement de la matière première suivante est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
11° In hoofdstuk IV, § 15 b) van dezelfde bijlage, wordt de | 11° Au chapitre IV, § 15 b) de cette même annexe, la base de |
vergoedingsbasis van de volgende grondstof vervangen als volgt : | remboursement de la matière première suivante est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
12° In hoofdstuk IV, § 16 van dezelfde bijlage, wordt de | 12° Au chapitre IV, § 16 de cette même annexe, la base de |
vergoedingsbasis van de volgende grondstof vervangen als volgt : | remboursement de la matière première suivante est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
13° In hoofdstuk IV, § 17 a) van dezelfde bijlage, wordt de | 13° Au chapitre IV, § 17 a) de cette même annexe, la base de |
vergoedingsbasis van de volgende grondstof vervangen als volgt : | remboursement de la matière première suivante est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
14° In hoofdstuk IV, § 17 b) van dezelfde bijlage, wordt de | 14° Au chapitre IV, § 17 b) de cette même annexe, la base de |
vergoedingsbasis van de volgende grondstof vervangen als volgt : | remboursement de la matière première suivante est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
15° In hoofdstuk IV, § 18 van dezelfde bijlage, wordt de | 15° Au chapitre IV, § 18 de cette même annexe, la base de |
vergoedingsbasis van de volgende grondstof vervangen als volgt : | remboursement de la matière première suivante est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
16° In hoofdstuk IV, § 19 van dezelfde bijlage, wordt de | 16° Au chapitre IV, § 19 de cette même annexe, la base de |
vergoedingsbasis van de volgende grondstoffen vervangen als volgt : | remboursement des matières premières suivantes est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
17° In hoofdstuk V van dezelfde bijlage worden de volgende wijzigingen | 17° Au chapitre V de cette même annexe, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
a) De vergoedingsbasis van de volgende hulpstoffen wordt vervangen als | a) La base de remboursement des excipients suivants est remplacée |
volgt : | comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
b) de volgende vermelding : | b) La mention suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
wordt vervangen als volgt : | est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
18° In hoofdstuk VI van dezelfde bijlage worden de volgende | 18° Au chapitre VI de cette même annexe, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) In het derde deel van hoofdstuk VI met opschrift : « Rek : windsel | a) A la troisième partie du chapitre VI intitulée : « Crêpe : bande de |
5 cm » wordt de volgende vermelding ingevoegd : | 5 cm » est insérée la mention suivante : |
« MPH Elastische crêpewindel 5 cm x 4 m (Multipharma)« | « MPH Bande de crêpe élastique 5 cm x 4 m (Multipharma) » |
b) In het derde deel van hoofdstuk VI met opschrift : « Rek : windsel | b) A la troisième partie du chapitre VI intitulée : « Crêpe : bande de |
7 cm » wordt de volgende vermelding ingevoegd : | 7 cm » est insérée la mention suivante : |
« MPH Elastische crêpewindel 7 cm x 4 m (Multipharma)« | « MPH Bande de crêpe élastique 7 cm x 4 m (Multipharma) » |
c) In het derde deel van hoofdstuk VI met opschrift : « Rek : windsel | c) A la troisième partie du chapitre VI intitulée : « Crêpe : bande de |
10 cm » wordt de volgende vermelding ingevoegd : | 10 cm » est insérée la mention suivante : |
« MPH Elastische crêpewindel 10 cm x 4 m (Multipharma)« | « MPH Bande de crêpe élastique 10 cm x 4 m (Multipharma) » |
d) In het vierde deel van hoofdstuk VI met opschrift : « Gaas : | d) A la quatrième partie du chapitre VI intitulée : « Gaze : bande de |
windsel 5 cm » wordt de volgende vermelding ingevoegd : | 5 cm » est insérée la mention suivante : |
« MPH Elastische fixatiewindel 5 cm x 4 m (Multipharma)« | « MPH Bande extensible de fixation 5 cm x 4 m (Multipharma) » |
e) In het vierde deel van hoofdstuk VI met opschrift : « Gaas : | e) A la quatrième partie du chapitre VI intitulée : « Gaze : bande de |
windsel 7 cm » wordt de volgende vermelding ingevoegd : | 7 cm » est insérée la mention suivante : |
« MPH Elastische fixatiewindel 7 cm x 4 m (Multipharma)« | « MPH Bande extensible de fixation 7 cm x 4 m (Multipharma) » |
f) In het vierde deel van hoofdstuk VI met opschrift : « Gaas : | f) A la quatrième partie du chapitre VI intitulée : « Gaze : bande de |
windsel 10 cm » wordt de volgende vermelding ingevoegd : | 10 cm » est insérée la mention suivante : |
« MPH Elastische fixatiewindel 10 cm x 4 m (Multipharma)« | « MPH Bande extensible de fixation 10 cm x 4 m (Multipharma) » |
g) In het laatste deel van hoofdstuk VI van dezelfde bijlage met | g) A la dernière partie du chapitre VI de cette même annexe, intitulée |
opschrift : « steriele compressen waarvan de totale oppervlakte niet | : « compresses stériles dont la surface totale ne dépasse pas 1,2 m2 |
meer bedraagt dan 1,2 m2, ongeacht de individuele afmetingen van de | |
compressen (I x 3) **. Per geneesmiddelenvoorschrift mogen | quelles que soient les dimensions individuelles des compresses (I x 3) |
verschillende formaten van compressen worden vergoed » : worden tussen | **. Par prescription de médicaments, différents formats de compresses |
de vermelding « IPANSYL 5 (10 x 10 cm ) x 12 (ACA Pharma) » en de | sont remboursables » : entre la mention « IPANSYL 5 (10 x 10 cm ) x 12 |
vermelding « MV CP. Ster.1 5 x 5 x 40 (Lohmann & Rauscher) » de | (ACA Pharma) » et la mention « MV CP. Ster.1 5 x 5 x 40 (Lohmann & |
volgende vermeldingen ingevoegd : | Rauscher) » sont insérées les mentions suivantes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de | suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur Belge. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 mei 2008. | Donné à Bruxelles, le 27 mai 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |