← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 27 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 27 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, gewijzigd bij | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
de wetten van 20 juni 1975, 1 september 1980, 19 juli 1983, 30 | autorités, modifiée par les lois des 20 juin 1975, 1er septembre 1980, |
december 1988, 6 juli 1989, 21 maart 1991, 20 juli 1991, 22 juli 1993, | 19 juillet 1983, 30 décembre 1988, 6 juillet 1989, 21 mars 1991, 20 |
21 december 1994, 20 mei 1997, 15 december 1998, 24 maart 1999 en 11 | juillet 1991, 22 juillet 1993, 21 décembre 1994, 20 mai 1997, 15 |
april 1999 en het koninklijk besluit van 10 april 1995; | décembre 1998, 24 mars 1999 et 11 avril 1999 et l'arrêté royal du 10 |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering | avril 1995; Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, gewijzigd bij | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
de koninklijke besluiten van 17 juli 1985, 7 oktober 1987, 29 mei | modifié par les arrêtés royaux des 17 juillet 1985, 7 octobre 1987, 29 |
1989, 2 juni 1989, 2 augustus 1990, 31 oktober 1990, 10 september | mai 1989, 2 juin 1989, 2 août 1990, 31 octobre 1990, 10 septembre |
1991, 18 november 1991, 25 mei 1992, 10 april 1995, 25 september 1995, | 1991, 18 novembre 1991, 25 mai 1992, 10 avril 1995, 25 septembre 1995, |
20 oktober 1995, 16 september 1997, 17 juli 1998 en 26 januari 1999; | 20 octobre 1995, 16 septembre 1997, 17 juillet 1998 et 26 janvier |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 25 | 1999; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 25 mars 1999; |
maart 1999; Gelet op het protocol nr. 110/3 van 7 mei 1999 van het | Vu le protocole n° 110/3 du 7 mai 1999 du comité commun à l'ensemble |
gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; | des services publics; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant qu'il est important que soit fixé le plus rapidement |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | possible un statut syndical pour le personnel des associations |
Overwegende dat het van belang is dat er zo vlug mogelijk een | hospitalières sur le territoire de la Région bilingue de |
vakbondsstatuut wordt vastgesteld voor het personeel van de | Bruxelles-Capitale afin de mettre fin à l'insécurité juridique en ce |
ziekenhuisverenigingen op het grondgebied van het tweetalig gebied | qui concerne les relations entre l'autorité publique et les syndicats |
Brussel-Hoofdstad om een einde te maken aan de juridische onzekerheid | des agents relevant de ces autorités; |
wat de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de |
personeel betreft; Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van | la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré |
Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde | |
Ministers, | en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3, § 1, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit |
Article 1er.L'article 3, § 1er, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du |
van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 | 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | |
tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden | syndicats des agents relevant de ces autorités, remplacé par l'arrêté |
van haar personeel, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 | royal du 16 septembre 1997, est complété comme suit : |
september 1997, wordt aangevuld als volgt : | |
« c) de ziekenhuisverenigingen bedoeld in hoofdstuk XIIbis van de | « c) des associations hospitalières visées au chapitre XIIbis de la |
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, |
maatschappelijk welzijn, ingevoegd bij de ordonnantie van 22 december | inséré par l'ordonnance du 22 décembre 1995 de la Commission |
1995 van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. ». | communautaire commune. ». |
Art. 2.Artikel 17, § 2bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.L'article 17, § 2bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 2 augustus 1990 en gewijzigd bij het koninklijk | royal du 2 août 1990 et modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995, |
besluit van 10 april 1995, wordt aangevuld met het volgende lid : | est complété par l'alinéa suivant : |
« De ziekenhuisverenigingen op het grondgebied van het tweetalig | « Les associations hospitalières sur le territoire de la Région |
gebied Brussel-Hoofdstad bedoeld in hoofdstuk XIIbis van de organieke | bilingue de Bruxelles-Capitale visées au chapitre XIIbis de la loi du |
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale relèvent |
maatschappelijk welzijn ressorteren onder de onderafdeling « Brussels | de la sous-section « Région de Bruxelles-Capitale ». Lorsque des |
Hoofdstedelijk Gewest ». Wanneer zaken op de dagorde van deze | questions inscrites à l'ordre du jour de cette sous-section concernent |
onderafdeling ingeschreven zijn die deze ziekenhuisverenigingen | |
betreffen, wordt de onderafdeling voorgezeten door de voorzitter van | ces associations hospitalières, la sous-section est présidée par le |
de raad van bestuur van de koepelvereniging. ». | président du conseil d'administration de l'association faîtière. ». |
Art. 3.Artikel 20, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 3.L'article 20, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij de koninklijke besluiten van 2 augustus 1990, 10 april 1995 en 16 | les arrêtés royaux des 2 août 1990, 10 avril 1995 et 16 septembre |
september 1997, wordt aangevuld als volgt : | 1997, est complété comme suit : |
« 8° in elke ziekenhuisvereniging op het grondgebied van het tweetalig | « 8° dans chaque association hospitalière sur le territoire de la |
gebied Brussel-Hoofdstad bedoeld in hoofdstuk XIIbis van de organieke | Région bilingue de Bruxelles-Capitale visée au chapitre XIIbis de la |
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, |
maatschappelijk welzijn, voor het personeel van de vereniging, bij de | pour le personnel de l'association, auprès du président du conseil |
voorzitter van de raad van bestuur van de vereniging, die tevens | d'administration de l'association, qui est également président du |
voorzitter is van het bijzonder comité. ». | comité particulier. ». |
Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Ambtenarenzaken |
Art. 4.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Fonction |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 27 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 27 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |