← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
27 MAART 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 27 MARS 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 3/3, inséré |
1994, artikel 37, § 3/3, ingevoegd bij de wet van 17 februari 2012; | par la loi du 17 février 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in | bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques |
het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en | remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé |
uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen; | et indemnités; |
Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, | Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le |
gegeven op 28 januari 2015; | 28 janvier 2015; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 2 februari 2015; | Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 2 |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 11 februari 2015; | février 2015; Vu l'avis émis par l'inspecteur des finances donné le 11 février 2015; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 11 février 2015; |
februari 2015; | |
Gelet op het advies nr. 57.144/2 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis n° 57.144/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2015, en |
maart 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, § 1, punt B, 2°, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.L'article 2, § 1er, point B, 2°, de l'arrêté royal du 7 |
7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de | mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le |
rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor | coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, dernièrement |
verstrekkingen, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 | modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014, est complété par une |
april 2014, wordt aangevuld met een zin, luidende : | phrase, rédigée comme suit : |
" Het bedrag van het persoonlijk aandeel wordt echter beperkt tot een | « Le montant de l'intervention personnelle est cependant plafonné à un |
maximaal bedrag dat overeenstemt met de verkoopprijs aan publiek per | montant maximum correspondant au prix de vente au public par unité |
eenheid (***), btw inbegrepen." | (***), T.V.A. comprise. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2015. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2015. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 maart 2015. | Donné à Bruxelles, le 27 mars 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociale et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |