Koninklijk besluit betreffende de verwarmingstoelage toegekend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in het kader van het Sociaal Stookoliefonds | Arrêté royal concernant l'allocation de chauffage octroyée par le centre public d'action sociale dans le cadre du Fonds social Mazout |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE |
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE |
27 MAART 2009. - Koninklijk besluit betreffende de verwarmingstoelage | 27 MARS 2009. - Arrêté royal concernant l'allocation de chauffage |
toegekend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in het | octroyée par le centre public d'action sociale dans le cadre du Fonds |
kader van het Sociaal Stookoliefonds | social Mazout |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de programmawet van 22 december 2008, artikelen 253, 254, | Vu la loi-programme du 22 décembre 2008, articles 253, 254, 256, 259, |
256, 259, § 2 en 261; | § 2 et 261; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van | Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus |
de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het | précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du |
kader van het Sociaal Stookoliefonds; | Fonds social Mazout; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 18 december 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 18 décembre 2008; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que la loi programme du 22 décembre |
omstandigheid dat de programmawet voorziet dat de verwarmingstoelage | 2008 prévoit que l'allocation de chauffage fonctionne par période de |
zal worden toegekend voor een verwarmingsperiode gelijk aan een | chauffe d'une année civile; que cette saison commence dès lors le 1er |
kalenderjaar; dat deze periode dus op 1 januari 2009 begint; dat een | janvier 2009, qu'il est indispensable de prendre un arrêté royal |
uitvoeringsbesluit dient te worden voorzien zodat de maatregelen | d'exécution afin que les mesures prévues dans la loi programme |
voorzien in de programmawet toegepast kunnen worden; dat de | puissent s'appliquer; que dès lors l'ensemble des instructions doivent |
richtlijnen dus zo snel mogelijk aan de O.C.M.W.'s dienen te worden | être communiquées le plus rapidement possible aux C.P.A.S. afin que |
overgemaakt, zodat deze de nodige voorbereidingen kunnen treffen; | ceux-ci puissent s'organiser; |
Gelet op advies 46.117/1 van de Raad van State, gegeven op 3 maart | Vu l'avis 46.117/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Het bedrag van de verwarmingstoelage voor de aankoop |
Article 1er.§ 1er. Le montant de l'allocation de chauffage pour |
van een in aanmerking komende brandstof in bulk wordt berekend in | l'achat d'un combustible éligible en vrac est calculé en fonction du |
functie van de prijs per liter volgens de regel bepaald in paragraaf | prix au litre selon la règle décrite au paragraphe 2. |
2. Per verwarmingsperiode kan maximum 1 500 liter in aanmerking komende | Par période de chauffe, un maximum de 1 500 litres de combustible |
brandstof in aanmerking genomen worden voor de toekenning van de | éligible est pris en considération pour l'octroi de l'allocation de |
verwarmingstoelage. | chauffage. |
§ 2. De eerste dag van de verwarmingsperiode van ieder jaar worden de | § 2. Le premier jour de la période de chauffe de chaque année, le |
referentiedrempel en de bijhorende bedragen van de verwarmingstoelage | seuil de référence et les montants de l'allocation de chauffage y |
als volgt aangepast : | correspondant, sont adaptés comme suit : |
a) men bepaalt een referentiedrempel volgens de volgende formule : | a) un seuil de référence est déterminé selon la formule suivante : |
1,30 X de gemiddelde maximumprijs van gasolieverwarming van de laatste | 1,30 X la moyenne des prix maximums du gasoil de chauffage des cinq |
vijf kalenderjaren. | dernières années civiles. |
De aldus bekomen referentiedrempel wordt tot op twee decimalen naar | Le seuil de référence ainsi déterminé est arrondi à la deuxième |
beneden afgerond. | décimale inférieure. |
L'adaptation du seuil de référence n'a lieu que pour autant que la | |
De referentiedrempel wordt enkel aangepast wanneer de afwijking ten | variation par rapport au seuil de référence précédent, soit supérieure |
aanzien van de vorige referentiedrempel hoger is dan 0,0500 EUR. | à 0,0500 EUR. |
b) Het bedrag van de verwarmingstoelage wordt als volgt bepaald : | b) Le montant de l'allocation est déterminé comme suit : |
indien de gefactureerde prijs per liter lager is dan de | si le prix facturé par litre est inférieur au seuil de référence |
referentiedrempel verhoogd met 0,200 EUR, bedraagt de toelage 14 cent per liter; | augmenté de 0,200 EUR, l'allocation s'élève à 14 cents par litre; |
indien de gefactureerde prijs per liter hoger of gelijk is aan de | si le prix facturé par litre est supérieur ou égal au seuil de |
referentiedrempel verhoogd met 0,200 EUR, maar lager dan de | référence augmenté de 0,200 EUR mais inférieur au seuil de référence |
referentiedrempel verhoogd met 0,225 EUR, bedraagt de toelage 15 cent per liter; | augmenté de 0,225 EUR, l'allocation s'élève à 15 cents par litre; |
indien de gefactureerde prijs per liter hoger of gelijk is aan de | si le prix facturé par litre est supérieur ou égal au seuil de |
referentiedrempel verhoogd met 0,225 EUR, maar lager dan de | référence augmenté de 0,225 EUR mais inférieur au seuil de référence |
referentiedrempel verhoogd met 0,250 EUR, bedraagt de toelage 16 cent per liter; | augmenté de 0,250 EUR, l'allocation s'élève à 16 cents par litre; |
indien de gefactureerde prijs per liter hoger of gelijk is aan de | si le prix facturé par litre est supérieur ou égal au seuil de |
referentiedrempel verhoogd met 0,250 EUR, maar lager dan de | référence augmenté de 0,250 EUR mais inférieur au seuil de référence |
referentiedrempel verhoogd met 0,275 EUR, bedraagt de toelage 17 cent per liter; | augmenté de 0,275 EUR, l'allocation s'élève à 17 cents par litre; |
indien de gefactureerde prijs per liter hoger of gelijk is aan de | si le prix facturé par litre est supérieur ou égal au seuil de |
referentiedrempel verhoogd met 0,275 EUR, maar lager dan de | référence augmenté de 0,275 EUR mais inférieur au seuil de référence |
referentiedrempel verhoogd met 0,300 EUR, bedraagt de toelage 18 cent per liter; | augmenté de 0,300 EUR, l'allocation s'élève à 18 cents par litre; |
indien de gefactureerde prijs per liter hoger of gelijk is aan de | si le prix facturé par litre est supérieur ou égal au seuil de |
referentiedrempel verhoogd met 0,300 EUR, maar lager dan de | référence augmenté de 0,300 EUR mais inférieur au seuil de référence |
referentiedrempel verhoogd met 0,325 EUR, bedraagt de toelage 19 cent per liter; | augmenté de 0,325 EUR, l'allocation s'élève à 19 cents par litre; |
indien de gefactureerde prijs per liter hoger of gelijk is aan de | si le prix facturé par litre est supérieur ou égal au seuil de |
referentiedrempel verhoogd met 0,325 EUR, bedraagt de toelage 20 cent | référence augmenté de 0,325 EUR, l'allocation s'élève à 20 cents par |
per liter. | litre. |
Art. 2.Het bedrag van de verwarmingstoelage voor de aankoop van |
Art. 2.Le montant de l'allocation de chauffage pour l'achat de gasoil |
huisbrandolie aan de pomp of verwarmingspetroleum (type c) aan de pomp | de chauffage à la pompe ou de pétrole lampant (type c) à la pompe |
bedraagt 210 EUR per verwarmingsperiode. | s'élève à 210 EUR par période de chauffe. |
Art. 3.De toekenning van een verwarmingstoelage voor één van de |
Art. 3.L'octroi d'une allocation de chauffage pour un des |
brandstoffen als bedoeld in artikel 1, sluit de toekenning van een | combustibles visés à l'article 1er, exclut l'octroi d'une allocation |
verwarmingstoelage voor één van de brandstoffen als bedoeld in artikel | de chauffage pour un des combustibles visés à l'article 2, et vice |
2, uit, en omgekeerd. | versa. |
Art. 4.Wanneer de factuur meerdere woongelegenheden betreft, worden |
Art. 4.Lorsque la facture concerne plusieurs logements, le nombre de |
de per woongelegenheid aan te rekenen liter berekend met de volgende | litres à prendre en compte par logement est calculé selon la formule |
formule : | suivante : |
het totaal aantal liter in aanmerking komende brandstof/het aantal | le montant total des litres de combustible éligible/nombre de |
woongelegenheden in het gebouw waar de factuur betrekking op heeft. | logements dans l'immeuble concerné par la facture. |
Art. 5.§ 1. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn gaat op |
Art. 5.§ 1er. Le centre public d'action sociale vérifie sur base |
basis van een sociaal onderzoek na of alle voorwaarden vervuld zijn. | d'une enquête sociale si toutes les conditions sont remplies. |
§ 2. De aanvrager moet ten minste de volgende bewijsstukken aan het | § 2. Le demandeur doit apporter au minimum les preuves suivantes au |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn voorleggen : | centre public d'action sociale : |
a) zijn identiteitskaart en in voorkomend geval, van de persoon die in | a) sa carte d'identité et, le cas échéant, de la personne qui fait la |
zijn naam de aanvraag indient; | demande en son nom; |
b) de factuur bij levering van een in aanmerking komende brandstof; | b) la facture de livraison du combustible éligible; |
c) indien hij in een gebouw met meerdere woongelegenheden woont, een | c) s'il habite dans un immeuble à plusieurs logements, une attestation |
bewijs van de eigenaar of beheerder van het gebouw waarin hij het | du propriétaire ou du gestionnaire de l'immeuble mentionnant le nombre |
aantal van de woongelegenheden vermeldt waarop de factuur betrekking heeft. | de logements concernés par la facture. |
§ 3. Met het oog op het verifiëren van de bedragen voorzien in artikel | § 3. En vue de vérifier les montants prévus à l'article 251 de la |
251 van de programmawet van 22 december 2008, hebben de openbare | loi-programme du 22 décembre 2008, les centres publics d'action |
centra voor maatschappelijk welzijn elektronische toegang tot de | sociale ont accès électronique aux données du Service public fédéral |
gegevens van de federale overheidsdienst Financiën. Bij gebreke van | des Finances. A défaut de ces données, le centre public d'action |
deze gegevens, moet het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn | |
ten minste volgende bewijsstukken opvragen : | sociale doit au minimum demander les preuves suivantes : |
1° voor de eerste categorie van verbruikers met een laag inkomen zoals | 1° pour la première catégorie de consommateurs à faibles revenus telle |
omschreven in artikel 251, § 1, 1°, van voornoemde wet : | que mentionnée dans l'article 251, § 1er, 1°, de la loi précitée : |
a) een bewijsstuk van het ziekenfonds waarin het attesteert dat een | |
persoon die deel uitmaakt van het huishouden van de verhoogde | a) un document probant de la mutuelle attestant qu'une personne du |
tegemoetkoming in de zin van artikel 251 de programmawet van 22 | ménage bénéficie de l'intervention majorée au sens de l'article 251 de |
december 2008; | la loi-programme du 22 décembre 2008; |
b) het meest recente aanslagbiljet van alle leden van het huishouden | b) le plus récent avertissement - extrait de rôle de l'ensemble des |
of, in geval het sociaal statuut of het inkomen gewijzigd is : de | membres du ménage ou, si le statut social ou, si les revenus ont |
meest recente loonfiche of het meest recente bewijs van een ontvangen | changé : la plus récente fiche de salaire ou la plus récente |
sociale uitkering. Bij gebreke hiervan, ieder bewijsstuk op basis | attestation d'allocation sociale perçue. A défaut, tout document |
waarvan het huidige bruto belastbaar inkomen op jaarbasis kan worden | probant permettant de calculer sur base annuelle les revenus bruts |
berekend. | imposables actuels. |
2° voor de tweede categorie van verbruikers met een laag inkomen zoals | 2° pour la deuxième catégorie de consommateurs à faibles revenus telle |
omschreven in artikel 251, § 1, 2°, van voornoemde wet : | que mentionnée dans l'article 251, § 1er, 2°, de la loi précitée : |
a) het meest recente aanslagbiljet van alle leden van het huishouden | a) le plus récent avertissement - extrait de rôle de l'ensemble des |
of, in geval het sociaal statuut of het inkomen gewijzigd is : de | membres du ménage ou, si le statut social ou, si les revenus ont |
meest recente loonfiche of het meest recente bewijs van een ontvangen | changé : la plus récente fiche de salaire ou la plus récente |
sociale uitkering. Bij gebreke hiervan, ieder bewijsstuk op basis | attestation d'allocation sociale perçue. A défaut, tout document |
waarvan het huidige bruto belastbaar inkomen op jaarbasis kan worden | probant permettant de calculer sur base annuelle les revenus bruts |
berekend; | imposables actuels; |
b) het meest recente aanslagbiljet van de onroerende voorheffing van | b) le plus récent avertissement extrait de rôle en matière de |
alle leden van het huishouden. | précompte immobilier de l'ensemble des membres du ménage. |
3° voor de derde categorie van verbruikers met een laag inkomen zoals | 3° pour la troisième catégorie de consommateurs à faibles revenus |
omschreven in artikel 251, § 1, 3°, van voornoemde wet : | telle que mentionnée dans l'article 251, § 1er, 3°, de la loi précitée |
hetzij de beschikking van toelaatbaarheid van de vordering tot | : soit, la décision d'admissibilité de la requête en règlement collectif |
collectieve schuldenregeling, als bedoeld in artikel 1657/6 van het | de dettes, visée à l'article 1657/6 du Code judiciaire, prononcée à |
Gerechtelijk Wetboek, uitgesproken ten opzichte van een lid van het | l'égard d'un membre du ménage; soit, une attestation de la personne ou |
huishouden; hetzij een attest van de persoon of de instelling als | de l'institution tels que visés à l'article 67 de la loi du 12 juin |
bedoeld in artikel 67 van de wet van 12 juni 1991 op het | 1991 relative au crédit à la consommation, qui pratique la médiation |
consumentenkrediet, die de schuldbemiddeling verricht ten aanzien van | de dettes en faveur d'un membre du ménage. |
een lid van het huishouden. | |
Art. 6.De openbare centra voor maatschappelijk welzijn maken de |
Art. 6.Les centres publics d'action sociale transmettent au Service |
afgesloten rekeningen elektronisch over aan de Programmatorische | public fédéral de Programmation Intégration sociale, par voie |
Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie. Deze rekeningen | électronique, les comptes arrêtés qui doivent comprendre les données |
vermelden de volgende gegevens : | suivantes : |
1° de lijst van de begunstigden van de verwarmingstoelage. Deze lijst | 1° la liste des bénéficiaires de l'allocation de chauffage. Cette |
vermeldt : | liste mentionne : |
a) de naam van de begunstigden van de verwarmingstoelage; | a) le nom des bénéficiaires de l'allocation de chauffage; |
b) het adres van de hoofdverblijfplaats van de begunstigden; | b) l'adresse de la résidence principale des bénéficiaires; |
c) het bedrag van de verwarmingstoelage die aan elke begunstigde werd | c) le montant de l'allocation de chauffage qui a été octroyée à chaque |
toegekend; | bénéficiaire; |
d) de gebruikte in aanmerking komende brandstof; | d) le type de combustible éligible utilisé; |
e) het leveringsadres van de in aanmerking komende brandstof dat moet | e) l'adresse de livraison du combustible éligible qui doit |
overeenstemmen met het adres waar de begunstigde zijn hoofdverblijfplaats heeft. | correspondre à l'adresse où le bénéficiaire a sa résidence principale. |
2° het totaal aantal begunstigden van de verwarmingstoelage en het | 2° le nombre total de bénéficiaires de l'allocation de chauffage et le |
volledige bedrag van alle verwarmingstoelagen die werden toegekend. | montant total de toutes les allocations de chauffage qui ont été allouées. |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van |
Art. 7.L'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles |
de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het | plus précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre |
kader van het Sociaal Stookoliefonds wordt opgeheven. | du Fonds social Mazout est abrogé. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 9.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is |
Art. 9.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 27 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | La Ministre de l'Intégration sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |