Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/03/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 27 MAART 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 27 MARS 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment
inzonderheid op artikel 30bis, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 januari 1997; l'article 30bis modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 30 janvier 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
zelfstandigen; indépendnats;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 octobre 2007;
oktober 2007; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting van 17 december 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2007;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'extrême urgence motivée par le fait que les dispositions du
Gezien de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de bepalingen présent arrêté produisent leurs effets au 1er janvier 2007 et que les
van dit besluit uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2007 en dat personnes concernées par le présent arrêté doivent en connaître le
de door dit belsuit betrokken personen de bepalingen ervan zo spoedig plus rapidement possible les dispositions;
mogelijk moeten kennen;
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en van Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre
van Zelfstandigen, des Indépendants,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Un article 107quater, rédigé comme suit, est inséré dans

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende

l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants :
zelfstandigen wordt een artikel 107quater ingevoegd, luidend als volgt :
«

Artikel 107quater.§ 1. De vergoedingen wegens ziekte, invaliditeit,

«

Article 107quater.§ 1er. Les indemnités pour cause de maladie,

onvrijwillige volledige werkloosheid bij toepassing van een Belgische d'invalidité, de chômage complet involontaire par application d'une
of buitenlandse wetgeving inzake sociale zekerheid en de aanvullende législation de sécurité sociale belge ou étrangère et les indemnités
vergoedingen toegekend in het kader van een conventioneel brugpensioen complémentaires accordées dans le cadre de la prépension
kunnen, gedurende een eenmalige periode zoals gedefinieerd in § 3, en conventionnelle peuvent être cumulées uniquement avec une ou plusieurs
dit voor zover de voormelde vergoedingen betrekking hebben op alle pensions de survie durant une période unique définie au § 3 et ce,
werkdagen van die maand, gecumuleerd worden met uitsluitend één of pour autant que les indemnités précitées aient trait à tous les jours
meer overlevingspensioenen. ouvrables de ce mois.
§ 2. De vergoedingen wegens ziekte, invaliditeit, onvrijwillige § 2. Les indemnités pour cause de maladie, d'invalidité, de chômage
volledige werkloosheid bij toepassing van een Belgische of buitenlandse wetgeving inzake sociale zekerheid en de aanvullende vergoedingen toegekend in het kader van een conventioneel brugpensioen, die geen betrekking hebben op kalendermaanden, kunnen, gedurende een eenmalige periode zoals gedefinieerd in § 3, gecumuleerd worden met uitsluitend één of meer overlevingspensioenen. De in het vorige lid bedoelde vergoedingen worden gelijkgesteld met een inkomen, voorvloeiend uit een beroepsactiviteit. § 3. De in §§ 1 en 2 vermelde cumulatieregels kunnen maximaal gedurende twaalf al dan niet opeenvolgende kalendermaanden van toepassing zijn. complet involontaire par application d'une législation de sécurité sociale belge ou étrangère et les indemnités complémentaires accordées dans le cadre de la prépension conventionnelle, qui n'ont pas trait à des mois civils, peuvent être cumulées uniquement avec une ou plusieurs pensions de survie durant une période unique définie au § 3. Les indemnités visées à l'alinéa précédent sont assimilées à un revenu, résultant d'une activité professionnelle. § 3. Les règles de cumul mentionnées aux §§ 1er et 2, peuvent être d'application au maxium durant douze mois civils consécutifs ou non.
Na verloop van de in het eerste lid bedoelde periode wordt, voor de A l'issue de la période visée à l'ainéa 1er, le bénéfice de la pension
daarop volgende periode waarin betrokkene vergoedingen geniet zoals de survie est suspendu pour la période qui suit, au cours de laquelle
bedoeld in §§ 1 en 2, het genot van het overlevingspensioen geschorst, l'intéressé perçoit des indemnités telles que visées aux §§ 1er et 2,
tenzij betrokkene afstand doet van voormelde vergoedingen. sauf si l'intéressé renonce aux indemnités susvisées.
§ 4. Wanneer het in toepassing van §§ 1 tot 3 betaalbaar § 4. Lorsque la pension de survie payable en application des §§ 1er à
overlevingspensioen hoger is dan het in artikel 6, § 1, van de wet van 3 dépasse le montant fixé par l'article 6, § 1er, de la loi du 22 mars
22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées, elle est
bepaalde bedrag, wordt het tot dit bedrag teruggebracht. ramenée à ce montant.
§ 5. In geval van genot van een rustpensioen, zijn de bepalingen van § 5. En cas de bénéfice d'une pension de retraite, les dispositions
§§ 1 tot 4 vanaf de ingangsdatum van het rustpensioen niet langer van des §§ 1er à 4 cessent d'être appliquées à partir de la date de prise
toepassing. » de cours de la pension de retraite. »

Art. 2.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de cumulaties, die

Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux cumuls, qui prennent

ingaan na 1 januari 2007, van een in artikel 1 bedoelde vergoeding met cours après le 1er janvier 2007, d'une ou de plusieurs pensions de
uitsluitend één of meer overlevingspensioenen. survie exclusivement et d'une indemnité visée à l'article 1er.
Dit besluit is eveneens van toepassing op de op 31 december 2006 Cet arrêté est également d'application pour les cumuls existants au 31
bestaande cumulaties van een overlevingspensioen met een vergoeding,
zoals bedoeld in artikel 1. Niettemin blijft de schorsing van het décembre 2006, d'une pension de survie et d'une indemnité visée à
overlevingspensioen op 31 december 2006, in toepassing van artikel l'article 1er. Néanmoins, la suspension de la pension de survie au 31
décembre 2006, en application de l'article 30bis de l'arrêté royal n°
30bis van het koninklijk besluit nr. 72 betreffende het rust- en 72 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
overlevingspensioen der zelfstandigen, behouden in zoverre het gaat om indépendants, pour autant qu'il s'agisse d'indemnité, de chômage
uikeringen wegens ziekte, invaliditeit, volledige onvrijwillige complet involontaire ou des indemnités complémentaires accordées dans
werkloosheid of aanvullende vergoedingen toegekend in het kader van le cadre de la prépension conventionnelle, est maintenue tant que le
een conventioneel brugpensioen, tot zolang de gerechtigde vanaf 1 bénéficiaire n'a pas, à partir du 1er janvier 2007, repris une
januari 2007 geen beroepsactiviteit heeft hervat. activité professionnelle.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 4.Onze Minister van Pensioenen en onze Minister van

Art. 4.Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre des Indépendants

Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
van dit besluit. arrêté.
Châteauneuf-de-Grasse, 27 maart 2008. Châteauneuf-de-Grasse, le 27 mars 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Zelfstandigen, La Ministre des Indépendants,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
De Minister van Pensioenen, La Ministre des Pensions,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
^