Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/03/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 202, § 2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de vaststelling van de aandelen die de aard van financiële vaste activa hebben ten name van de kredietinstellingen, de verzekeringsondernemingen en de beursvennootschappen "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 202, § 2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de vaststelling van de aandelen die de aard van financiële vaste activa hebben ten name van de kredietinstellingen, de verzekeringsondernemingen en de beursvennootschappen Arrêté royal pris en exécution de l'article 202, § 2, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la détermination des actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations financières dans le chef des établissements de crédit, des entreprises d'assurances et des sociétés de bourse
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
27 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 202, § 27 MARS 2003. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 202, § 2,
2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la
de vaststelling van de aandelen die de aard van financiële vaste détermination des actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations
activa hebben ten name van de kredietinstellingen, de financières dans le chef des établissements de crédit, des entreprises
verzekeringsondernemingen en de beursvennootschappen d'assurances et des sociétés de bourse
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit dat wij de eer hebben aan de ondertekening van Uwe L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre
Majesteit voor te leggen wordt genomen in uitvoering van artikel 202, Majesté est pris en exécution de l'article 202, § 2, alinéa 2 du Code
§ 2, tweede lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), tel que modifié par
92), zoals gewijzigd bij artikel 9 van de wet van 24 december 2002 tot l'article 9 de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des
wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système
tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in de décision anticipée en matière fiscale.
fiscale zaken. De wijzigingen die aan de artikelen 202 en 203, WIB 92 zijn Les modifications apportées aux articles 202 et 203, CIR 92 par les
aangebracht door de artikelen 9 en 10 van voormelde wet beogen de articles 9 et 10 de la loi précitée visent à renforcer les conditions
versterking van de aftrekregels inzake de definitief belaste inkomsten de déduction des revenus des actions ou parts en matière de revenus
uit aandelen op grond van de volgende drie voorwaarden : définitivement taxés sur la base des trois conditions suivantes :
- une augmentation du seuil de participation minimale, qui est porté
- een verhoging van de minimale participatiedrempel, die van 5 op 10 % de 5 à 10 %. Le seuil de participation de 1.200.000 euro figurant
wordt gebracht. De participatiedrempel van 1.200.000 euro die
momenteel in artikel 202, § 2, eerste lid is vermeld, blijft ongewijzigd; actuellement à l'article 202, § 2, alinéa 1er reste inchangé;
- een voorwaarde van bezitsduur van de aandelen in volle eigendom - une condition de durée de détention des actions ou parts en pleine
gedurende een ononderbroken periode van ten minste één jaar; de propriété pendant une période ininterrompue d'au moins un an; les
aandelen moeten bovendien op het ogenblik van de toekenning of de actions ou parts doivent en outre avoir la nature d'immobilisations
betaalbaarstelling van de dividenden de aard van financiële vaste financières au moment de l'attribution ou de la mise en paiement des
activa hebben; dividendes;
- een voorwaarde van minimale belastingheffing van de inkomsten die - une condition de taxation minimale des revenus qui ont servi à la
aanleiding hebben gegeven tot de uitkering van de dividenden. distribution de dividendes.
In verband met de tweede voorwaarde, verduidelijkt artikel 202, § 2, Concernant la seconde condition, l'article 202, § 2, alinéa 2 du CIR
tweede lid van het WIB 92, gewijzigd bij artikel 9 van voormelde wet, 92, modifié par l'article 9 de la loi précitée précise, en ce qui
wat, met betrekking tot de aandelen die in volle eigendom worden concerne les actions et parts qui sont détenues en pleine propriété
aangehouden gedurende een ononderbroken periode van ten minste één pendant une période ininterrompue d'au moins un an par les
jaar door de kredietinstellingen, de verzekeringsondernemingen en de établissements de crédit, par les entreprises d'assurances et par les
beursvennootschappen, onder aandelen die de aard van financiële vaste sociétés de bourse, ce qu'il faut comprendre par des actions et parts
activa hebben, moet worden verstaan. qui ont la nature d'immobilisations financières.
Ten name van de andere vennootschappen heeft het begrip financiële Dans le chef des autres sociétés, la notion d'immobilisation
vaste activa de betekenis welke er aan wordt gegeven door de wetgeving financière a la signification qui lui est attribuée par la législation
m.b.t. de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises,
overeenkomstig artikel 2 van het WIB 92. conformément à l'article 2 du CIR 92.
Artikel 95 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot L'article 95 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du
uitvoering van het Wetboek van vennootschappen bepaalt met betrekking code des sociétés définit trois postes en ce qui concerne les actions
tot de aandelen van de rubriek IV "Financiële vaste activa", drie posten. et parts de la rubrique IV "Immobilisations financières".
Deze drie posten zijn de volgende : Ces trois postes sont les suivants :
A . Verbonden ondernemingen. A . Entreprises liées.
1. Deelnemingen 1. Participations
B . Andere ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat. B . Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation.
1. Deelnemingen 1. Participations
C . Andere financiële vaste activa. C . Autres immobilisations financières.
1. Aandelen 1. Actions ou parts
De kredietinstellingen, de verzekeringsondernemingen en de Les établissements de crédit, les entreprises d'assurances et les
beursvennootschappen zijn, in principe, niet onderworpen aan die sociétés de bourse ne sont, en principe, pas soumis à cette
boekhoudwetgeving. législation comptable.
Het past evenwel, door een koninklijk besluit dat het begrip Il convient toutefois, par le biais d'un arrêté royal définissant la
financiële vaste activa voor die drie sectoren vastlegt, een zekere notion d'immobilisations financières pour ces trois secteurs,
coherentie te waarborgen tegenover de definitie die het gemeen d'assurer une cohérence certaine par rapport à la définition qui en
boekhoudrecht er aan geeft. est fournie par le droit comptable commun.
De kredietinstellingen vallen onder het koninklijk besluit van 23 Les établissements de crédit sont soumis à l'arrêté royal du 23
september 1992 op de jaarrekeningen van de kredietinstellingen. septembre 1992 relatif aux comptes annuels des établissements de
Hoofdstuk I, afdeling I, onderafdeling VII van de bijlage aan het crédit. Le chapitre Ier, section 1re, sous-section VII de l'annexe à l'arrêté
koninklijk besluit van 23 september 1992 definieert post VII "Financiële vaste activa" als zijnde samengesteld uit dezelfde rubrieken als post IV "Financiële vaste activa" in het gemeen boekhoudrecht. Daarom verwijst dit koninklijk besluit terecht naar die post. De verzekeringsondernemingen vallen onder het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de jaarrekening van verzekeringsondernemingen (genomen in uitvoering van de Richtlijn van de Raad (91/674/EEG) van 19 december 1991 betreffende de jaarrekeningen en de geconsolideerde rekeningen van verzekeringsondernemingen). Dit koninklijk besluit bevat geen enkele verwijzing naar het begrip financiële vaste activa. Dit besluit maakt echter wel een onderscheid tussen enerzijds de royal du 23 septembre 1992 définit le poste VII "Immobilisations financières" comme étant composé des mêmes rubriques que le poste IV "Immobilisations financières" en droit comptable commun. C'est pourquoi le présent arrêté royal se réfère utilement à ce poste. Les entreprises d'assurances sont soumises à l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des entreprises d'assurances (pris en exécution de la Directive du Conseil (91/674/CEE) du 19 décembre 1991 concernant les comptes annuels et les comptes consolidés des entreprises d'assurances). Cet arrêté royal ne contient aucune référence à la notion d'immobilisations financières. Cet arrêté distingue toutefois d'une part, les participations dans des
deelnemingen in verbonden ondernemingen of in ondernemingen waarmee entreprises liées ou dans des entreprises avec lesquelles il existe un
een deelnemingsverhouding bestaat (post C.II., 1 en 3) en anderzijds, lien de participation (poste C.II., 1 et 3) et d'autre part, le poste
de post C.III.1 die alle aandelen omvat die geen deelnemingen vormen C.III.1 qui comprend toutes les actions et parts qui ne constituent
en de post D. "Beleggingen betreffende de verrichtingen verbonden aan pas des participations et le poste D. "Placements relatifs aux
een beleggingsfonds van de groep activiteiten "leven" en waarbij het opérations liées à un fonds d'investissement du groupe d'activités
beleggingsrisico niet gedragen wordt door de onderneming". "vie" et dont le risque de placement n'est pas supporté par l'entreprise".
De posten C.II.1 en 3 worden op gelijkaardige wijze omschreven als de Les postes C.II.1 et 3 sont définis de façon analogue aux postes IV.A.
in het gemeen recht omschreven posten IV.A. "Verbonden ondernemingen" "Entreprises liées" et IV.B. "Autres entreprises avec lesquelles il
en IV.B. "Andere ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding existe un lien de participation" définis en droit commun.
bestaat". De post IV.C. "Andere financiële vaste activa" van het gemeen Le poste IV.C. "Autres immobilisations financières" du droit comptable
boekhoudrecht heeft echter geen equivalent in het boekhoudrecht voor commun ne connaît cependant aucun équivalent en droit comptable propre
de verzekeringsondernemingen. Het bezit van de in bovenvermelde posten aux entreprises d'assurances. En effet, la détention des actions ou
C.III.1 en D. geboekte aandelen strekt er inderdaad niet toe door het parts comptabilisées sous les postes C.III.1 et D. susmentionnés ne
scheppen van een duurzame en specifieke band met die ondernemingen, de vise pas, par l'établissement d'un lien durable et spécifique avec ces
eigen bedrijfsuitvoering van de vennootschap te bevorderen. entreprises, à contribuer à l'activité propre de la société.
In zijn advies stelt de Raad van State de vraag of "de ontworpen Dans son avis, le Conseil d'Etat pose la question de savoir "si la
hervorming verenigbaar is met het gelijkheidsbeginsel, aangezien zij réforme en projet est compatible avec le principe d'égalité
ertoe leidt vennootschappen die zich in onderscheiden situaties puisqu'elle aboutit à traiter de manière quasi identique des sociétés
bevinden op bijna identieke wijze te behandelen". qui se trouvent dans des situations différentes".
De Raad van State besluit met deze overweging aan de hand van de Le Conseil d'Etat conclut par cette considération en partant du
vaststelling dat de verzekeringsondernemingen verplicht zouden zijn constat que les entreprises d'assurances seraient obligées de placer
hun mathematische reserve inzonderheid te beleggen in aandelen van
vennootschappen waarvan de dividenden voortaan aan een economische leur réserve mathématique notamment en actions de sociétés dont les
dubbele belasting zouden zijn onderworpen wegens de bepalingen van de dividendes seraient désormais soumis à une double imposition
wet van 24 december 2002, waarvan dit besluit de uitvoering beoogt. économique en raison des dispositions de la loi du 24 décembre 2002,
dont le présent arrêté vise à assurer l'exécution.
De opmerking van de Raad van State brengt de volgende overwegingen met zich mee. La remarque du Conseil d'Etat appelle les observations suivantes.
Artikel 10 van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende L'article 10 de l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement
algemeen reglement betreffende de controle op de général relatif au contrôle des entreprises d'assurances énonce les
verzekeringsondernemingen, somt de regels op welke de dekkingswaarden règles que les valeurs représentatives des provisions et dettes
van de technische voorzieningen en schulden van techniques des entreprises d'assurances doivent respecter. Ces valeurs
verzekeringsondernemingen moeten naleven, met name behoren tot représentatives doivent, notamment appartenir à des catégories de
beleggingscategorieën die in een beperkende lijst zijn opgesomd. De placements énumérées dans une liste exhaustive. Les actions et autres
aandelen en andere niet-vastrentende deelnemingen maken met name deel participations à revenu variable font notamment partie de cette
uit van deze opsomming (artikel 10, § 3, 2°). énumération (article 10, § 3, 2°).
Paragraaf 4 van hetzelfde artikel 10 bepaalt dat de dekkingswaarden, Le paragraphe 4 du même article 10 prévoit que les valeurs
voor het geheel van de waarden vermeld in één rubriek, bepaalde représentatives ne peuvent pas dépasser certaines proportions
verhoudingen uitgedrukt in percentages van het totaal van de exprimées en pourcentage du total des provisions et dettes techniques
technische voorzieningen en schulden niet mogen overschrijden. et concernant l'ensemble des valeurs d'une rubrique.
Wat betreft de beleggingen in aandelen, andere met aandelen gelijk te En ce qui concerne les placements en actions ou titres assimilables à
stellen waardepapieren en obligaties, die niet op een gereglementeerde des actions et en obligations, qui ne sont pas négociés sur un marché
markt worden verhandeld, mag de verhouding 10 %niet overschrijden. Het réglementé, la proportion ne peut dépasser 10 %. Il s'agit donc d'un
gaat hier dus om een opgelegd plafond en niet om een minimum drempel plafond imposé et non d'un seuil minimal de placement en actions.
voor beleggingen in aandelen.
Dit houdt in dat verzekeringsondernemingen niet verplicht zijn hun Ceci implique que les entreprises d'assurances ne sont pas obligées de
mathematische reserves te beleggen in aandelen van vennootschappen en placer leur réserve mathématique en actions de société et qu'à cet
dat zij zich in dit opzicht op reglementair vlak niet in een égard elles ne se situent pas dans une situation différente des autres
verschillende situatie bevinden. Het beleggingsbeleid wordt aan de sociétés sur le plan réglementaire. La politique de placement relève
beoordeling van de verzekeringsondernemingen overgelaten. de l'appréciation de l'entreprise d'assurances.
Trouwens, in de mate dat de dividenden welke uit de dekkingswaarden Au demeurant, dans la mesure où les dividendes produits par les
van de technische voorzieningen voortkomen, bijdragen tot het valeurs représentatives des provisions techniques contribuent à
verzekeren van het rendement welke uiteindelijk aan de contracten assurer le rendement qui est finalement attribué aux contrats, ils ne
wordt toegekend, bevinden deze zich niet in de belastbare winst van de se retrouvent pas dans le bénéfice imposable de l'entreprise
verzekeringsonderneming. Derhalve is het, naar het principe van het d'assurances. Dès lors, sur le plan du principe d'évitement de la
vermijden van de economische dubbele belasting die aan de basis ligt double imposition économique qui est à la base du régime des revenus
van het stelsel van de definitief belaste inkomsten (DBI), a priori, définitivement taxés (RDT), il ne se justifie pas a priori d'admettre,
ten name van de verzekeringsondernemingen, niet verantwoord de aftrek als DBI toe te staan voor dividenden welke voortkomen uit de dekkingswaarden van de technische reserves en die in deze technische reserves worden aangewend. Deze dekkingswaarden komen hoofdzakelijk voor in de post C.III. "Overige financiële beleggingen", maar het is niet uitgesloten dat deze eveneens gedeeltelijk voorkomen onder de post C.II. "Beleggingen in verbonden ondernemingen en deelnemingen". De Regering heeft derhalve de oplossing weerhouden waarvan de toepassing haar het zekerste lijkt, door enerzijds, te verwijzen naar de volledige post C.II. en anderzijds, de post C.III. buiten beschouwing te laten. Deze benadering wordt bovendien versterkt door het feit dat de waarden geboekt in bovenvermelde post C.III., hoofdzakelijk de karakteristieken vertonen van geldbeleggingen en niet van financiële vaste activa overeenkomstig de criteria van het gemeen boekhoudrecht. Het spreekt vanzelf dat hetgeen voorafgaat eveneens toepassing vindt op dividenden uit beleggingen die zijn geboekt in de actiefpost D., van de jaarrekening van de verzekeringsondernemingen (D. "Beleggingen betreffende de verrichtingen verbonden aan een beleggingsfonds van de dans le chef des entreprises d'assurances, la déduction à titre de RDT des dividendes produits par les valeurs représentatives des réserves techniques et affectés à celles-ci. Ces valeurs représentatives figurent essentiellement au poste C.III. "Autres placements financiers", mais il n'est pas exclu qu'elles figurent aussi pour une part sous le poste C.II "Placements dans des entreprises liées et participations". Le Gouvernement a dès lors retenu la solution dont l'application lui paraît la plus sûre, en visant d'une part l'ensemble du poste C.II., et en excluant d'autre part le poste C.III. Cette approche est par ailleurs corroborée par le fait que les valeurs comptabilisées au poste C.III. susvisé présentent, pour l'essentiel, les caractéristiques de placements de trésorerie et non d'immobilisations financières suivant les critères du droit comptable commun. Il va de soi que ce qui précède trouve également à s'appliquer aux dividendes provenant des placements comptabilisés au poste d'actif D., des comptes annuels des entreprises d'assurances (D. "Placements relatifs aux opérations liées à un fonds d'investissement du groupe
groep van activiteiten "leven" en waarbij het beleggingsrisico niet d'activités "vie" et dont le risque de placement n'est pas supporté
gedragen wordt door de onderneming"), zodat, voor de toepassing van par l'entreprise"), de sorte que ce poste D. doit également être exclu
artikel 202, § 2, eerste lid, 2°, WIB 92, deze post D. eveneens moet pour l'application de l'article 202, § 2, alinéa 1er, 2°, CIR 92. En
worden uitgesloten. Inderdaad, deze beleggingen en de daarop
betrekking hebbende opbrengsten (inzonderheid de dividenden die effet, ces placements et les produits y afférents (notamment les
voortkomen uit de onder deze post geboekte waarden) verzekeren, op dividendes produits par les valeurs comptabilisées sous ce poste)
risico van de verzekerden, het rendement dat aan de contracten wordt assurent le rendement qui est attribué aux contrats, aux risques des
toegekend, en deze opbrengsten bevinden zich niet in de belastbare assurés, et ces produits ne se retrouvent pas dans le bénéfice
winst van de verzekeringsonderneming. imposable de l'entreprise d'assurances.
De Hoge Raad van Financiën heeft reeds de aandacht gevestigd op deze Le Conseil supérieur des Finances avait déjà mis en évidence ces
bijzonderheden van de verzekeringssector in het kader van zijn rapport particularités du secteur des assurances dans le cadre de son rapport
van april 2001 (Hoge Raad van Financiën, De hervorming van de d'avril 2001 (Conseil supérieur des Finances, La réforme de l'impôt
vennootschapsbelasting : het kader, de inzet en de mogelijke des sociétés : le cadre, les enjeux et les scénarios possibles, avril
scenario's, april 2001, blz. 34). 2001, p. 34).
Dit besluit werd eveneens opgesteld rekening houdende met dit aspect Le présent arrêté a également été rédigé en tenant compte de cet
van het probleem dat in de algemene context werd geplaatst van de aspect du problème, placé dans le contexte général de la réforme
hervorming ingevoerd door de wet van 24 december 2002, zodat het instaurée par la loi du 24 décembre 2002, de sorte que le principe
principe van het vermijden van de economische dubbele belasting van d'évitement de la double imposition économique des dividendes reçoive
dividenden een billijke toepassing vindt, die zo eenvoudig en une application équitable, qui soit aussi simple et pratique que
praktisch mogelijk is voor alle activiteitensectoren, rekening possible pour tous les secteurs d'activités, compte tenu des
houdende met de specificiteit van ieder van hen. spécificités de chacun.
Tenslotte is de specifieke behandeling die de Raad van State voorstelt Enfin, le traitement spécifique suggéré par le Conseil d'Etat par
door verwijzing naar het stelsel van de gespreide belasting van référence au régime de taxation étalée des plus-values (article 47,
meerwaarden (artikel 47, WIB 92) op terreinen en gebouwen die CIR 92) sur des terrains et constructions figurant sous le poste
voorkomen onder de actiefpost "Beleggingen" van de d'actif "Placements" des entreprises d'assurances (au lieu du poste
verzekeringsondernemingen (in plaats van de post "Materiële vaste "Immobilisations corporelles" en droit comptable commun) n'est pas
activa" in het gemeen boekhoudrecht) terzake niet omzetbaar. transposable en l'espèce. En effet, les comptes annuels des
Inderdaad, daar de jaarrekeningen van verzekeringsondernemingen niet entreprises d'assurances ne prévoyant pas de compte d'immobilisations
in een rekening materiële vaste activa voorzien, maar slechts een corporelles, mais uniquement un compte d'actif (C. "Placements")
actiefrekening (C. "Beleggingen") bevatten die de terreinen en reprenant les terrains et constructions, il était indispensable de
gebouwen omvat, was het onontbeerlijk in bijzondere voorwaarden te prévoir des conditions particulières pour le secteur des assurances
voorzien voor de verzekeringssector in het kader van artikel 47, WIB dans le cadre de l'article 47, CIR 92. La classification de ces
terrains et constructions sous une autre rubrique que celle des
92. De indeling van deze terreinen en gebouwen onder een ander immobilisations corporelles ne trouve pas à s'appliquer en l'espèce :
bestanddeel dan datgene van de materiële vaste activa, vindt in casu geen toepassing : immers het begrip onroerend goed-koopwaar (voorraadrekening), dat eigen is aan vastgoedhandelaars en dat moet worden onderscheiden van materiële vaste activa voor de toepassing van artikel 47, WIB 92, ten name van de andere ondernemingen, doet zich in beginsel niet voor ten name van de verzekeringsondernemingen. Zulks is evenwel niet het geval inzake aandelen waarvoor het onderscheid van het gemeen boekhoudrecht tussen de financiële vaste activa en de geldbeleggingen, naar het principe, in de reglementering betreffende de jaarrekening van de verzekeringsondernemingen wordt behouden. De beursvennootschappen vallen nog niet onder de toepassing van een specifiek koninklijk besluit, hoewel het gemeen boekhoudrecht in en effet, la notion d'immeuble marchandise (compte de stock), propre aux marchands de biens immobiliers et qui doit être distinguée des immobilisations corporelles en vue de l'application de l'article 47, CIR 92. dans le chef des autres entreprises, ne trouve en principe pas à s'appliquer dans le chef des entreprises d'assurances. Tel n'est néanmoins pas le cas en matière d'actions ou parts, pour lesquelles la distinction du droit comptable commun entre les immobilisations financières et les placements de trésorerie, est maintenue dans son principe dans la réglementation relative aux comptes annuels des entreprises d'assurances. Les sociétés de bourse ne tombent pas encore sous l'application d'un arrêté royal spécifique bien que le droit comptable commun ne leur
principe niet op hen van toepassing is (artikel 91 van de wet van 6 soit en principe pas applicable (article 91 de la loi du 6 avril 1995
april 1995 en artikel 16 van de wet van 17 juli 1975, ondertussen et article 16 de la loi du 17 juillet 1975, inséré entre-temps dans le
toegevoegd aan het Wetboek van vennootschappen). In afwachting van een Code des sociétés). Dans l'attente d'une législation qui leur soit
voor hen specifieke wetgeving, passen de beursvennootschappen echter spécifique, les sociétés de bourse appliquent néanmoins le droit
het gemeen boekhoudrecht toe. comptable commun.
Het spreekt dus voor zich om, in het kader van dit koninklijk besluit, Il convient donc très logiquement de se référer, dans le cadre de cet
te verwijzen naar het begrip financiële vaste activa zoals vastgesteld arrêté royal, à la notion d'immobilisations financières telle que
door het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het fixée par l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code
Wetboek van vennootschappen. des sociétés.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
ADVIES 34.559/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE AVIS 34.559/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 13 december le Ministre des Finances, le 13 décembre 2002, d'une demande d'avis,
2002 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn
van ten hoogdte drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté
koninklijk besluit « tot uitvoering van artikel 202, § 2, tweede lid, royal "pris en exécution de l'article 202, § 2, alinéa 2, du Code des
van het Wetboek van de inkomstendelastingen 1992 inzake de impôts sur les revenus 1992 relatif à la détermination des actions ou
vaststelling van de aandelen die de aard van financiële vaste activa parts qui ont la nature d'immobilisation financières dans le chef des
hebben ten name van de kredietinstellingen, de
verzekeringsondernemingen en de beursvennootschappen", heeft op 17 établissements de crédit, des entreprises d'assurances et des sociétés
december 2002 het volgende advies gegeven : de bourse", a donné le 17 décembre 2002 l'avis suivant :
Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le
Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, moeten in de Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis
adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caratère
staving van het spoedeisende karakter ervan. urgent.
In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief als volgt : La lettre s'exprime en ces termes :
L'urgence est motivée par le fait : L'urgence est motivée par le fait :
- que l'article 202, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel - que l'article 202, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel
qu'il a été modifié par l'article 9 de la loi du 24 décembre 2002 qu'il a été modifié par l'article 9 de la loi du 24 décembre 2002 lé
modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus
et instituant un système de décision anticipée, en matière fiscale et instituant un système de décision anticipée, en matière fiscale
trouve à s'applique à partir de l'exercice d'imposition 2004 pour la trouve à s'appliquer à partir de l'exercice d'imposition 2004 pour la
déduction des revenus d'actions ou parts à titre de revenus déduction des revenus d'actions ou parts à titre de revenus
définitivement taxés; définitivement taxés;
- que le présent arrêté royal a pour but de déterminer les actions ou - que le présent arrêté royal a pour but de déterminer les actions ou
parts qui ont la nature d'immobilisations financières en vue de la parts qui ont la nature d'immobilisations financières en vue de la
déduction desdits revenus à titre de revenus définitivement taxés dans déduction desdits revenus à titre de revenus définitivement taxés dans
le chef des trois catégories de contribuables visées à l'article 202, le chef des trois catégories de contribuables visées à l'article 202,
§ 2, alinéa 2, du même Code; § 2, alinéa 2, du même Code;
- qu'il convient dès lors de préciser aussi rapidement que possible - qu'il convient dès lors de préciser aussi rapidement que possible
les revenus d'actions ou parts se rattachant à l'exercice d'imposition les revenus d'actions ou parts se rattachant à l'exercice d'imposition
2004, soit les revenus qui sont perçus dans la plupart des cas au 2004, soit les revenus qui sont perçus dans la plupart des cas au
cours de l'exercice social 2003, qui peuvent donner lieu à une cours de l'exercice social 2003, qui peuvent donner lieu à une
déduction à titre de revenus définitivement taxé dans le chef de ces déduction à titre de revenus définitivement taxé dans le chef de ces
contribuables. contribuables.
Uit de informatie waarover de Raad van State beschikt, blijkt dat de Sur la base des informations en la possession du Conseil d'Etat, la
wet die de rechtsgrond van het ontworpen besluit moet vormen niet als loi qui constituera la base légale de l'arrêté en projet ne saurait
een definitieve regeling kan worden beschouwd, aangezien ze nog niet être considérée comme un texte devenu définitif, puisqu'elle n'a pas
is aangenomen in de plenaire vergadering van de Senaat. encore été votée en séance plénière du Sénat.
De adviesaanvraag is dus voorbarig. La demande d'avis est dès lors prématurée.
De Raad van State vindt het evenwel nuttig de aandacht van de steller Le Conseil d'Etat croit néanmoins utile d'attirer l'attention de
van het ontwerp op het volgende punt te vestigen. l'auteur sur le point suivant.
Het ontwerp van koninklijk besluit wordt vastgesteld ter uitvoering Le projet d'arrêté royal est pris en exécution de l'article 202, § 2,
van artikel 202, § 2, tweede lid, van het WIB, zoals het gewijzigd alinéa 2, du CIR, tel qu'il serait modifié par la loi actuellement
wordt door de thans aan het parlement voorgelegde wet tot wijziging soumise au Parlement modifiant le régime des sociétés en matière
van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen. Volgens deze d'impôt sur les revenus. Aux termes de cette disposition, le Roi
bepaling (bepaalt) de Koning, bij in Ministerraad overleg besluit , de détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les acitons
aandelen die de aard van financiële vaste activa hebben voor de ou parts qui ont la nature d'immobiliations financières pour
toepassing van het eerste lid, 2° (van het nieuwe artikel 202) ten l'application de l'alinéa 1er, 2° (de l'article 202 nouveau) dans le
name van kredietinstellingen (...) de verzekeringsondernemingen (... chef des établissements de crédit (...) des entreprises d'asurances
en de beursvennootschappen (...). Wat de verzekeringsmaatschappijen betreft, behoort volgens de ontworpen bepalingen onder aandelen die de aard van financiële vaste activa hebben, verstaan te worden de in post C II Beleggingen in verbonden ondernemingen en deelnemingen van de balans te boeken aandelen en deelbewijzen, zoals die belanspost wordt omschreven in het koninklijk besluit van 17 november1994 betreffende de jaarrekening van verzekeringsondernemingen. De ontworpen hervorming zal voor de verzekeringsmaatschappijen, die verplicht zijn hun mathematische reserve inzonderheid in aandelen van vennootschapppen te beleggen, tot gevog hebben dat de dividende van (...) et des sociétés de bourse (...). En ce qui concerne les compagnies d'assurances, il y a lieu d'entendre par actions et parts qui ont la nature d'immobilisations financières, suivant les dispositions en projet, les actions et parts à comptabliser sous le poste CII placement dans des entreprises liées et aprticipation du bilan tel que ce poste du bilan est décrit par l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des entreprises d'assurances. La réforme en projet impliquera pour les compagnies d'assurance qui sont obligées de placer leur réserve mathématique notamment en actions
die beleggingen voortaan niet meer van de balastbare winsten van de de société, que désormais, les dividendes de ces placements ne
verzekeringsmaatschappijen zullen kunnen worden afgetrokken als pourront plus être déduits des bénéfices imposables des compagnies
definitief belast inkomen, waardoor zij uit economisch standpunt twee d'assurances au titre de revenu définitifivement taxé et seront soumis
keer zullen worden belast. à la double imposition économique.
De vraag rijst of de ontworpen hervorming verenigbaar is met het La question se pose de savoir si la réforme en projet est compatible
gelijkheidsbeginsel, aangezien zij ertoe leidt vennootschappen die avec le principe d'égalité puisqu'elle aboutit à traiter de manière
zich in onderscheiden situaties bevinden op bijna identieke wijze te quasi identique des sociétés qui se trouvent dans des situations
behandelen. différentes.
Wat de verzekeringsmaatschappijen betreft, zou de steller van het L'auteur du projet pourrait, en ce qui concerne les compagnies
ontwerp kunnen voorzien in een afwijking van het begrip vaste activa, d'assurances, prévoir une dérogation à la notion d'immobilisation
zoals die waarin voorzien wordt door artikel 47, § 1, tweede lid, van analogue à celle prévue par l'article 47, § 1er, alinéa 2, du CIR pour
het WIB wat betreft de toepassing van de vrijstelling van de l'application de l'exonéraiton des plus-values réalisées sur une
meerwaarden die verwezenlijkt zijn op materiële vaste activa : met immobilisation corporelle : sont assimilés à des immobilisations
materiële vaste activa worden gelijkgesteld, de terreinen en gebouwen corporelles, les terrains et constructions figurant sous le poste
die voorkomen onder de actiefpost beleggingen, overeenkomstig de placements de l'actif, conformément à la législation relative aux
wetgeving betreffende de jaarrekening van verzekeringsondernemingen comptes annuels des entreprises d'assurances (texte modifié par la loi
(tekst gewijzigd bij de wet van 22 december 1998 houdende fiscale en du 22 décembre 1998 portant des dispositions fiscales et autres).
andere bepalingen).
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
de heer Y. Kreins, kamervoorzitter, M. Y. Kreins, président de chambre,
Mevr. P. Quertainmont et M. Baguet, staatsraden, Mmes P. Quertainmont, M. Baguet, conseillers d'Etat,
de heer J. Kirkpatrick, assessor van de afdeling wetgeving, M. J. Kirkpatrick, assesseur de la section de législation,
Mevr. A.-C. Van Geersdaele, toegevoegd griffier. Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier assumé.
Het verslag werd uitgebracht door de H. J. Regnier, eerste Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée
opgesteld en toegelicht door de H.P. Brouwers, referendaris. par M. P. Brouwers, référendaire.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de H.J. Jaumotte, staatsraad. été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte, conseiller d'Etat.
DE GRIFFIER, LE GREFFIER,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
DE VOORZITTER, LE PRESIDENT,
Y. Kreins. Y. Kreins.
27 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 202, § 27 MARS 2003. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 202, § 2,
2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la
de vaststelling van de aandelen die de aard van financiële vaste détermination des actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations
activa hebben ten name van de kredietinstellingen, de financières dans le chef des établissements de crédit, des entreprises
verzekeringsondernemingen en de beursvennootschappen (1) d'assurances et des sociétés de bourse (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, en particulier l'article
artikel 202, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij artikel 25 van 202, § 2, inséré par l'article 25 de l'arrêté royal du 20 décembre
het koninklijk besluit van 20 december 1996, aangevuld door artikel 50
van de wet van 10 maart 1999, gewijzigd bij artikel 1 van het 1996, complété par l'article 50 de la loi du 10 mars 1999, modifié par
koninklijk besluit van 20 juli 2000 en vervangen bij artikel 9 van de l'article 1er de l'arrêté royal du 20 juillet 2000 et remplacé par
wet van 24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling l'article 9 de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des
inzake inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système
voorafgaande beslissingen in fiscale zaken;
Gelet op het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de de décision anticipée en matière fiscale;
inkomstenbelastingen 1992; Vu l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 5 december 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2002;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2002;
december 2002;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat : Vu l'urgence motivée par le fait que :
- artikel 202, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, - l'article 202, § 2 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel
zoals gewijzigd door artikel 9 van de wet van 24 december 2002 tot qu'il a été modifié par l'article 9 de la loi du 24 décembre 2002
wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus
tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in
fiscale zaken, voor de aftrek van de inkomsten uit aandelen als et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale
definitief belaste inkomsten, met ingang van het aanslagjaar 2004 trouve à s'appliquer à partir de l'exercice d'imposition 2004 pour la
déduction des revenus d'actions ou parts à titre de revenus
wordt toegepast; définitivement taxés;
- dit koninklijk besluit ertoe strekt de aandelen vast te stellen die - le présent arrêté royal a pour but de déterminer les actions ou
de aard van financiële vaste activa hebben met het oog op de aftrek parts qui ont la nature d'immobilisations financières en vue de la
van deze inkomsten als definitief belaste inkomsten ten name van de déduction desdits revenus à titre de revenus définitivement taxés dans
drie categorieën belastingplichtigen zoals bedoeld in artikel 202, § le chef des trois catégories de contribuables visées à l'article 202,
2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek; § 2, alinéa 2, du même Code;
- het dan ook past zo spoedig mogelijk te verduidelijken welke de - il convient dès lors de préciser aussi rapidement que possible les
inkomsten uit aandelen zijn die zijn verbonden met het aanslagjaar revenus d'actions ou parts se rattachant à l'exercice d'imposition
2004, hetzij welke de inkomsten zijn die in het merendeel van de 2004, soit les revenus qui sont perçus dans la plupart des cas au
gevallen zijn verkregen tijdens het boekjaar 2003, die aanleiding cours de l'exercice social 2003, qui peuvent donner lieu à une
kunnen geven tot een aftrek als definitief belaste inkomsten ten name déduction à titre de revenus définitivement taxés dans le chef de ces
van deze belastingplichtigen; contribuables;
Gelet op het advies nr. 34.559/2 van de Raad van State gegeven op 17 Vu l'avis n° 34.559/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2002 en
december 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, en op advies van Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos
Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In afdeling XXVIIquater van hoofdstuk I van het KB/WIB 92,

Article 1er.A la section XXVIIquater du chapitre Ier de l'AR/CIR 92,

zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 13 februari telle qu'elle a été modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 13
2003, wordt een artikel 734ter ingevoegd, luidend als volgt : février 2003, il est inséré un article 734ter rédigé comme suit :
«

Art. 734ter.Voor de toepassing van artikel 202, § 2, eerste lid,

«

Art. 734ter.Pour l'application de l'article 202, § 2, alinéa 1er,

2°, van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 wordt onder aandelen 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, il y a lieu d'entendre
die de aard van financiële vaste activa hebben, verstaan : par actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations financières :
1° ten name van de in artikel 56, § 1, van hetzelfde Wetboek bedoelde 1° dans le chef des établissements de crédit visés à l'article 56, § 1er
kredietinstellingen, de in post VII "Financiële vaste activa" te du même Code, les actions et parts à comptabiliser sous le poste VII
boeken aandelen, zoals die balanspost wordt omschreven in het "Immobilisations financières" tel que ce poste du bilan est décrit par
koninklijk besluit van 23 september 1992 op de jaarrekening van de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des
kredietinstellingen; établissements de crédit;
2° ten name van de in artikel 56, § 2, 2°, h, van hetzelfde Wetboek 2° dans le chef des entreprises d'assurances visées à l'article 56, §
bedoelde verzekeringsondernemingen, de in post C.II. "Beleggingen in 2, 2°, h, du même Code, les actions et parts à comptabiliser sous le
verbonden ondernemingen en deelnemingen" van de balans te boeken poste C.II. "Placements dans des entreprises liées et participations"
aandelen en deelbewijzen, zoals die balanspost wordt omschreven in het du bilan tel que ce poste du bilan est décrit par l'arrêté royal du 17
koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de jaarrekening novembre 1994 relatif aux comptes annuels des entreprises
van verzekeringsondernemingen; d'assurances;
3° ten name van de in artikel 47 van de wet van 6 april 1995 inzake de 3° dans le chef des sociétés de bourse visées à l'article 47 de la loi
secundaire markten, het statuut en het toezicht op de du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut des
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et
bedoelde beursvennootschappen, de aandelen te boeken in post IV conseillers en placements, les actions et parts à comptabiliser sous
"Financiële vaste activa", zoals die balanspost wordt omschreven in le poste IV "Immobilisations financières" tel que ce poste du bilan
het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het est décrit par l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du
Wetboek van vennootschappen. Code des sociétés.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van het aanslagjaar

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice

2004. d'imposition 2004.
Gegeven te Brussel, 27 maart 2003. Donné à Bruxelles, le 27 mars 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, koninklijk besluit van 10 Code des impôts sur les revenus 1992, arrêté royal du 10 avril 1992,
april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. Moniteur belge du 30 juillet 1992.
Koninklijk besluit van 20 december 1996 Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 20 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996,
december 1996, 4e editie. 4e édition.
Wet van 10 maart 1999 Belgisch Staatsblad van 14 april 1999, 2e editie. Loi du 10 mars 1999, Moniteur belge du 14 avril 1999, 2e édition.
Koninklijk besluit van 20 juli 2000 Belgisch Staatsblad van 30 juli Arrêté royal du 20 juillet 2000, Moniteur belge du 30 août 2000,
1992, erratum : 8 maart 2001, 2e editie. erratum : 8 mars 2001, 2e édition.
Wet van 24 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, 2e Loi du 24 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002, 2e
editie. édition.
Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les
van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993.
Gecoördineerde wetten op de Raad van State, wet van 12 januari 1973, Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, loi du 12 janvier 1973,
Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. Moniteur belge du 21 mars 1973.
Koninklijk besluit van 13 februari 2003, Belgisch Staatsblad van 21 Arrêté royal du 13 février 2003, Moniteur belge du 21 février 2003,
februari 2003, erratum : 7 maart 2003. erratum : 7 mars 2003.
Koninklijk besluit van 23 september 1992, Belgisch Staatsblad van 6 Arrêté royal du 23 septembre 1992, Moniteur belge du 6 octobre 1992.
oktober 1992. Koninklijk besluit van 17 november 1994, Belgisch Staatsblad van 21 december 1994. Arrêté royal du 17 novembre 1994, Moniteur belge du 21 décembre 1994.
Koninklijk besluit van 30 januari 2001, Belgisch Staatsblad van 6 Arrêté royal du 30 janvier 2001, Moniteur belge du 6 février 2001.
februari 2001.
^