Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/03/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 23 januari 2001 tot vaststelling van de vervolmakings-, bijscholings- en specialisatie cursussen, erkend om sommige weddeschalen aan de titularissen van sommige graden van de gemeentepolitie toe te kennen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 23 januari 2001 tot vaststelling van de vervolmakings-, bijscholings- en specialisatie cursussen, erkend om sommige weddeschalen aan de titularissen van sommige graden van de gemeentepolitie toe te kennen Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2001 fixant les cours de perfectionnement, de recyclage ou de spécialisation agréés pour l'octroi de certaines échelles de traitement aux titulaires de certains grades de la police communale
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
27 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële 27 MARS 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en
Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 23 januari 2001 tot langue allemande de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2001 fixant les
vaststelling van de vervolmakings-, bijscholings- en specialisatie cours de perfectionnement, de recyclage ou de spécialisation agréés
cursussen, erkend om sommige weddeschalen aan de titularissen van pour l'octroi de certaines échelles de traitement aux titulaires de
sommige graden van de gemeentepolitie toe te kennen certains grades de la police communale
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
ministerieel besluit van 23 januari 2001 tot vaststelling van de ministériel du 23 janvier 2001 fixant les cours de perfectionnement,
vervolmakings-, bijscholings- en specialisatiecursussen, erkend om
sommige weddeschalen aan de titularissen van sommige graden van de de recyclage ou de spécialisation agréés pour l'octroi de certaines
gemeentepolitie toe te kennen, opgemaakt door de Centrale dienst voor échelles de traitement aux titulaires de certains grades de la police
Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in communale, établi par le Service central de traduction allemande du
Malmedy; Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het ministerieel besluit van 23 januari 2001 tot officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 23 janvier
vaststelling van de vervolmakings-, bijscholings- en 2001 fixant les cours de perfectionnement, de recyclage ou de
specialisatiecursussen, erkend om sommige weddeschalen aan de spécialisation agréés pour l'octroi de certaines échelles de
titularissen van sommige graden van de gemeentepolitie toe te kennen. traitement aux titulaires de certains grades de la police communale.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 maart 2001. Donné à Bruxelles, le 27 mars 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
MINISTERIUM DES INNERN MINISTERIUM DES INNERN
23. JANUAR 2001 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der für die 23. JANUAR 2001 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der für die
Zuteilung bestimmter Gehaltstabellen an Inhaber bestimmter Dienstgrade Zuteilung bestimmter Gehaltstabellen an Inhaber bestimmter Dienstgrade
bei der Gemeindepolizei anerkannten Fortbildungs-, bei der Gemeindepolizei anerkannten Fortbildungs-,
Anpassungsfortbildungs- oder Spezialisierungslehrgänge Anpassungsfortbildungs- oder Spezialisierungslehrgänge
Der Minister des Innern, Der Minister des Innern,
Aufgrund des neuen Gemeindegesetzes, insbesondere des Artikels 189; Aufgrund des neuen Gemeindegesetzes, insbesondere des Artikels 189;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. März 1995 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. März 1995 zur Festlegung der
Bedingungen in Bezug auf das Dienstalter, die zusätzliche Ausbildung Bedingungen in Bezug auf das Dienstalter, die zusätzliche Ausbildung
und die günstige Stellungnahme des Korpschefs im Hinblick auf die und die günstige Stellungnahme des Korpschefs im Hinblick auf die
Zuteilung bestimmter Gehaltstabellen an Inhaber bestimmter Dienstgrade Zuteilung bestimmter Gehaltstabellen an Inhaber bestimmter Dienstgrade
bei der Gemeindepolizei; bei der Gemeindepolizei;
Aufgrund des Protokolls Nr. 30/1 des Verhandlungsausschusses für die Aufgrund des Protokolls Nr. 30/1 des Verhandlungsausschusses für die
Polizeidienste vom 30. November 2000 Polizeidienste vom 30. November 2000
Erlässt: Erlässt:
Einziger Artikel - Die Diplome, Brevets und Zeugnisse, die für die Einziger Artikel - Die Diplome, Brevets und Zeugnisse, die für die
Zuteilung bestimmter Gehaltstabellen in Anwendung des Königlichen Zuteilung bestimmter Gehaltstabellen in Anwendung des Königlichen
Erlasses vom 3. März 1995 zur Festlegung der Bedingungen in Bezug auf Erlasses vom 3. März 1995 zur Festlegung der Bedingungen in Bezug auf
das Dienstalter, die zusätzliche Ausbildung und die günstige das Dienstalter, die zusätzliche Ausbildung und die günstige
Stellungnahme des Korpschefs im Hinblick auf die Zuteilung bestimmter Stellungnahme des Korpschefs im Hinblick auf die Zuteilung bestimmter
Gehaltstabellen an Inhaber bestimmter Dienstgrade bei der Gehaltstabellen an Inhaber bestimmter Dienstgrade bei der
Gemeindepolizei anerkannt werden, sind in der dem vorliegenden Erlass Gemeindepolizei anerkannt werden, sind in der dem vorliegenden Erlass
beigefügten Liste aufgeführt. beigefügten Liste aufgeführt.
Brüssel, den 23. Januar 2001 Brüssel, den 23. Januar 2001
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Anlage Anlage
Liste der Fortbildungs-, Anpassungsfortbildungs- oder Liste der Fortbildungs-, Anpassungsfortbildungs- oder
Spezialisierungslehrgänge nach organisierender Einrichtung, mit Angabe Spezialisierungslehrgänge nach organisierender Einrichtung, mit Angabe
des Dienstgrades, für den der Lehrgang anerkannt ist (1) des Dienstgrades, für den der Lehrgang anerkannt ist (1)
Politieopleidingscentrum van de stad Antwerpen Politieopleidingscentrum van de stad Antwerpen
(Polizeiausbildungszentrum der Stadt Antwerpen) (Polizeiausbildungszentrum der Stadt Antwerpen)
[Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seiten 6272 und 6273] Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seiten 6272 und 6273]
Gewestelijke en Intercommunale Politieschool - Brussel (Regionale und Gewestelijke en Intercommunale Politieschool - Brussel (Regionale und
Interkommunale Polizeischule - Brüssel) Interkommunale Polizeischule - Brüssel)
[Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seiten 6274 und 6275] Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seiten 6274 und 6275]
Ecole régionale et intercommunale de police - Bruxelles (Regionale und Ecole régionale et intercommunale de police - Bruxelles (Regionale und
Interkommunale Polizeischule - Brüssel) Interkommunale Polizeischule - Brüssel)
[Liste in französischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in französischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seiten 6276 und 6277] Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seiten 6276 und 6277]
Académie de police Emilien Vaes - Hainaut Académie de police Emilien Vaes - Hainaut
(Emilien-Vaes-Polizeiakademie - Hennegau) (Emilien-Vaes-Polizeiakademie - Hennegau)
[Liste in französischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in französischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seite 6278] Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seite 6278]
Centre provincial d'Entraînement et d'Instruction de la Police de la Centre provincial d'Entraînement et d'Instruction de la Police de la
Province de Liège (Provinziales Zentrum für das Training und die Province de Liège (Provinziales Zentrum für das Training und die
Ausbildung der Polizei der Provinz Lüttich) Ausbildung der Polizei der Provinz Lüttich)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Limburgs Opleidingscentrum voor Politiepersoneel (Limburger Limburgs Opleidingscentrum voor Politiepersoneel (Limburger
Ausbildungszentrum für das Polizeipersonal) Ausbildungszentrum für das Polizeipersonal)
[Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seiten 6279 bis 6281] Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seiten 6279 bis 6281]
Centre provincial de formation pour policiers ruraux et gardes Centre provincial de formation pour policiers ruraux et gardes
champêtres - Luxembourg (Provinziales Ausbildungszentrum für ländliche champêtres - Luxembourg (Provinziales Ausbildungszentrum für ländliche
Polizisten und Feldhüter - Luxemburg) Polizisten und Feldhüter - Luxemburg)
[Liste in französischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in französischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seite 6281] Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seite 6281]
Centre d'Instruction pour policiers communaux et gardes champêtres - Centre d'Instruction pour policiers communaux et gardes champêtres -
Namur (Ausbildungszentrum für Gemeindepolizisten und Feldhüter - Namur (Ausbildungszentrum für Gemeindepolizisten und Feldhüter -
Namur) Namur)
[Liste in französischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in französischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seite 6281] Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seite 6281]
Oostvlaamse Politieacademie (Ostflämische Polizeiakademie) Oostvlaamse Politieacademie (Ostflämische Polizeiakademie)
[Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seiten 6281 bis 6285] Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seiten 6281 bis 6285]
Trainings- en opleidingscentrum voor politiepersoneel van de Provincie Trainings- en opleidingscentrum voor politiepersoneel van de Provincie
Vlaams-Brabant (Trainings- und Ausbildungszentrum für das Vlaams-Brabant (Trainings- und Ausbildungszentrum für das
Polizeipersonal der Provinz Flämisch-Brabant) Polizeipersonal der Provinz Flämisch-Brabant)
[Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seite 6285] Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seite 6285]
Westvlaamse Politieschool (Westflämische Polizeischule) Westvlaamse Politieschool (Westflämische Polizeischule)
[Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seiten 6285 bis 6288] Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seiten 6285 bis 6288]
Ministerium des Innern - Allgemeine Polizei des Königreichs Ministerium des Innern - Allgemeine Polizei des Königreichs
[Liste in niederländischer und französischer Sprache veröffentlicht im [Liste in niederländischer und französischer Sprache veröffentlicht im
Belgischen Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seite 6289] Belgischen Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seite 6289]
Ministerium des Innern - Landesinstitut für Kriminalistik und Ministerium des Innern - Landesinstitut für Kriminalistik und
Kriminologie - Schule für Kriminologie und Kriminalistik Kriminologie - Schule für Kriminologie und Kriminalistik
[Liste in niederländischer beziehungsweise französischer Sprache [Liste in niederländischer beziehungsweise französischer Sprache
veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seiten veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seiten
6289 und 6290] 6289 und 6290]
Verschiedenes Verschiedenes
[Liste in niederländischer beziehungsweise französischer Sprache [Liste in niederländischer beziehungsweise französischer Sprache
veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seiten veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 28. Februar 2001, Seiten
6290 und 6291] 6290 und 6291]
Brüssel, den 23. Januar 2001 Brüssel, den 23. Januar 2001
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bemerkungen Bemerkungen
(1) Der Lehrgang ist anerkannt (+) oder nicht anerkannt (-) für (1) Der Lehrgang ist anerkannt (+) oder nicht anerkannt (-) für
Inhaber des Dienstgrades: Inhaber des Dienstgrades:
1. eines Polizeihilfsbediensteten, 1. eines Polizeihilfsbediensteten,
2. eines Polizeibediensteten oder Feldhüters, 2. eines Polizeibediensteten oder Feldhüters,
3. eines beigeordneten Polizeikommissars der Gemeinden von mindestens 3. eines beigeordneten Polizeikommissars der Gemeinden von mindestens
Klasse 17. Klasse 17.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 maart 2001. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 mars 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^