Koninklijk besluit houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit in toepassing van verordening nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 | Arrêté royal portant organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du règlement n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
27 MAART 1998. - Koninklijk besluit houdende een gemeenschappelijke | 27 MARS 1998. - Arrêté royal portant organisation commune des marchés |
ordening der markten in de sector groenten en fruit in toepassing van | dans le secteur des fruits et légumes en application du règlement (CE) |
verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 | n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | |
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wet van 29 | la loi du 29 décembre 1990, notamment l'article 3, § 1er, 1°, |
december 1990, inzonderheid op artikel 3 § 1, 1°, artikel 3, § 3, | l'article 3 § 3, l'article 4 et l'article 12; |
artikel 4 en artikel 12; Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 1995 houdende de | Vu l'arrêté royal du 3 février 1995 portant coordination de la loi du |
coördinatie van de wet van 10 november 1967 houdende de oprichting van | 10 novembre 1967 portant création du Bureau d'intervention et de |
het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau; | restitution belge; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 1035/72 van de Raad van 18 mei 1972 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit; Gelet op de verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit; Gelet op de verordening (EG) nr. 411/97 van de Commissie van 3 maart 1997 houdende de toepassingsbepalingen van de verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad voor wat de operationele programma's, de actiefondsen en de toekenning van communautaire financiële steun betreft; Gelet op de verordening (EG) nr. 412/97 van de Commissie van 3 maart 1997 tot vaststelling van toepassingsbepalingen van de verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad voor wat de erkenning van telersverenigingen betreft; | Vu le règlement (CEE) n° 1035/72 du Conseil du 18 mai 1972 portant organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes; Vu le règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 portant organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes; Vu le règlement (CE) n° 411/97 de la Commission du 3 mars 1997 portant les modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce qui concerne les programmes opérationnels, les fonds opérationnels et l'aide communautaire; Vu le règlement (CE) n° 412/97 de la Commission du 3 mars 1997 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce qui concerne la reconnaissance des organisations de producteurs; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 478/97 van de Commissie van 14 maart | Vu le règlement (CE) n° 478/97 de la Commission du 14 mars 1997 |
1997 houdende uitvoeringsbepalingen van de verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du |
2200/96 van de Raad betreffende de voorlopige erkenning van | Conseil en ce qui concerne la préreconnaissance des groupements de |
telersverenigingen; | producteurs; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; | Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que pour l'application du |
omstandigheid dat voor de toepassing van verordening (EG) nr. 2200/96 | règlement (CE) n° 2200/96 portant organisation commune des marchés |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | dans le secteur des fruits et légumes des mesures doivent être prises |
groenten en fruit onverwijld maatregelen moeten worden genomen om de | sans retard afin d'assurer la sécurité juridique des producteurs, de |
rechtszekerheid voor de telers, hun organisaties en de overheid te verzekeren; | leurs organisations et de l'autorité; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 1997, en |
1997, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites |
Middelgrote Ondernemingen en op het advies van Onze in Raad vergaderde | et Moyennes Entreprises et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « de verordening » : de verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad | 1° « le règlement » : le règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 |
van 28 oktober 1996 houdende een gemeenschappelijke ordening der | octobre 1996 portant organisation commune des marchés dans le secteur |
markten in de sector groenten en fruit; | des fruits et légumes; |
2° « de toepassingsverordening (EG) nr. 411/97 » : de verordening (EG) | 2° « le règlement d'application (CE) n° 411/97" : le règlement (CE) n° |
nr. 411/97 van de Commissie van 3 maart 1997 voor wat de operationele | 411/97 de la Commission du 3 mars 1997 pour ce qui concerne les |
programma's, de actiefondsen en de toekenning van de communautaire | programmes opérationnels, les fonds opérationnels et l'octroi de |
financiële steun betreft; | l'aide financière communautaire; |
3° « de toepassingsverordening (EG) nr. 412/97 » : de verordening (EG) | 3° « le règlement d'application (CE) n° 412/97" : le règlement (CE) n° |
nr. 412/97 van de Commissie van 3 maart 1997 tot vaststelling van | 412/97 de la Commission du 3 mars 1997 fixant modalités d'application |
toepassingsbepalingen van verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad | du règlement (CE) n°2200/97 du Conseil en ce qui concerne la |
voor wat de erkenning van telersverenigingen betreft; | reconnaissance des organisations de producteurs; |
4° « de toepassingverordening (EG) nr. 478/97 » : de verordening (EG) | 4° « le règlement d'application (CE) n° 478/97" : le règlement (CE) n° |
nr. 478/97 van de Commissie van 14 maart 1997 houdende | 478/97 de la Commission du 14 mars 1997 portant modalités |
uitvoeringsbepalingen van de verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad | d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce qui |
betreffende de voorlopige erkenning van telersverenigingen; | concerne la préreconnaissance des organisations de producteurs; |
5° « de Minister » : de Minister die de landbouw onder zijn | 5° « le Ministre » : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses |
bevoegdheid heeft; | attributions; |
6° « de bevoegde dienst » : de door de Minister daartoe aangewezen | 6° « le service compétent » : le service du Ministère des Classes |
dienst van het Ministerie van Middenstand en Landbouw of van het | Moyennes et de l'Agriculture ou du Bureau d'Intervention et de |
Belgisch Interventie- en Restitutiebureau; | Restitution Belge, désigné à cette fin par le Ministre; |
7° « de telersverenigingen » : de rechtspersonen die beantwoorden aan | 7° « les organisations de producteurs » : les personnes morales qui |
de voorwaarden gesteld in de verordening; | satisfont aux conditions fixées dans le règlement; |
8° « de groeperingen van telersverenigingen » : de rechtspersonen die | 8° « les associations d'organisations de producteurs » : les personnes |
voldoen aan artikel 16, § 3 van de verordening; | morales qui satisfont à l'article 16, § 3 du règlement; |
9° « de brancheorganisaties » : de rechtspersonen die voldoen aan de | 9° « les organisations interprofessionnelles » : les personnes morales |
voorwaarden gesteld in de verordening. | qui satisfont aux conditions fixées dans le règlement. |
HOOFDSTUK II. - Telersverenigingen | CHAPITRE II. - Organisations de producteurs et associations |
en groeperingen van telersverenigingen | d'organisations de producteurs |
Art. 2.De Minister erkent de telersverenigingen of de groeperingen |
Art. 2.Le Ministre reconnaît les organisations de producteurs ou les |
van telersverenigingen in de zin van de verordening en van de | associations d'organisations de producteurs dans le sens du règlement |
toepassingsverordeningen (EG) nr. 412/97 en (EG) nr. 478/97. Hij kan | et des règlements d'application (CE) n° 412/97 et (CE) n° 478/97. Il |
op de in de toepassingsverordening (EG) nr. 412/97 vastgestelde | peut fixer des conditions supplémentaires aux critères de |
erkenningscriteria bijkomende voorwaarden vaststellen inzonderheid met | reconnaissance fixés dans le règlement d'application (CE) n° 412/97 |
het oog op het bevorderen van de concentratie van het aanbod in | notamment en vue de promouvoir la concentration de l'offre dans |
bepaalde gebieden. | certains territoires. |
Art. 3.Om erkend te worden en te blijven moeten de groeperingen van |
Art. 3.Pour être et rester reconnues, les associations |
telersverenigingen opgericht zijn door en samengesteld zijn uit | d'organisations de producteurs doivent être créées par et se composer |
d'organisations de producteurs reconnues et satisfaire aux | |
erkende telersverenigingen en voldoen aan de bepalingen van artikel 16 | dispositions de l'article 16 du règlement, ainsi qu'aux règlements d'application. |
van de verordening evenals aan de toepassingsverordeningen. | Art. 4.La demande de reconnaissance ou de préreconnaissance est |
Art. 4.De aanvraag tot erkenning of tot voorlopige erkenning wordt |
|
ingediend bij de bevoegde dienst. | introduite auprès du service compétent. |
Art. 5.§ 1. Voor de toepassing van artikel 11 van de verordening : |
Art. 5.§ 1er. Pour l'application de l'article 11 du règlement : |
- dient de aanvraag tot erkenning of voorlopige erkenning van een | - la demande de reconnaissance ou de préreconnaissance d'une |
telersvereniging vergezeld te zijn van : | organisation de producteurs doit être accompagnée : |
1. de statuten; | 1. des statuts; |
2. een geactualiseerde ledenlijst; | 2. d'une liste des membres actualisée; |
3. de gemiddelde verkoopbare produktie van alle telers die tijdens de | 3. de la production commercialisable moyenne de tous les producteurs |
drie aan de erkenning voorafgaande verkoopseizoenen bij de | qui étaient affiliés à l'organisation de producteurs pendant les trois |
telersvereniging waren aangesloten. | campagnes de commercialisation précédant la reconnaissance. |
- dienen de individuele telers ten behoeve van de telersverenigingen een verklaring te ondertekenen waarbij zij bevestigen slechts lid te zijn van bedoelde telersvereniging voor de bedoelde categorieën van produkten en hun gehele produktie van de bedoelde categorieën via deze vereniging te commercialiseren. De telersverenigingen zijn gehouden de naleving van deze verklaring te controleren en desgevallend op te treden en de bevoegde dienst daarvan in te lichten. § 2. Ten alle tijde kunnen de bevoegde diensten het verzoek richten | - les producteurs individuels doivent, à l'intention de l'organisation de producteurs, signer une déclaration dans laquelle ils confirment n'être membre que de l'organisation de producteurs visée pour les catégories de produits visées et commercialiser la totalité de leur production des catégories en question par l'intermédiaire de cette organisation. Les organisations de producteurs doivent veiller à ce que cette déclaration soit respectée et, le cas échéant, intervenir et informer le service compétent. § 2. A tout moment, les services compétents peuvent adresser aux organisations de producteurs ou aux associations d'organisations de |
tot de telersverenigingen of tot de groeperingen van | producteurs la demande de transmettre des listes de membres |
telersverenigingen om bijkomende geactualiseerde ledenlijsten evenals | actualisées supplémentaires ainsi que tous renseignements et documents |
alle inlichtingen en bewijsstukken nodig voor de controle tot behoud | justificatifs nécessaires au contrôle en vue du maintien et/ou de |
en/of tot toekenning van de in de verordening omschreven erkenningen, over te maken. | l'octroi des reconnaissances décrites dans le règlement. |
Art. 6.Binnen drie maanden na indiening van de met alle nodige |
Art. 6.Dans les trois mois qui suivent le dépôt de la demande de |
stukken gestaafde aanvraag tot erkenning of voorlopige erkenning neemt | reconnaissance ou de préreconnaissance accompagnée de toutes les |
de Minister een besluit terzake en informeert hierover de Gewesten. | justifications, le Ministre prend une décision en la matière et en |
informe les Régions. | |
Art. 7.Voor toepassing van artikel 18 van de verordening kan de |
Art. 7.Pour l'application de l'article 18 du règlement, le Ministre |
Minister bepaalde, in het kader van de telersverenigingen of | peut rendre obligatoires certaines règles prises dans le cadre des |
groeperingen van telersverenigingen genomen regels, verbindend | organisations de producteurs ou des associations d'organisations de |
verklaren voor de in de regio gevestigde telers die niet bij die | producteurs pour les producteurs établis dans la région et qui ne sont |
telersverenigingen of groeperingen van telersverenigingen zijn | pas affiliés à ces organisations de producteurs ou à ces associations |
aangesloten. | d'organisations de producteurs. |
HOOFDSTUK III. - Het actiefonds, operationeelprogramma, actieprogramma | CHAPITRE III. - Le fonds opérationnel, le programme opérationnel, le |
en erkenningsprogramma | plan d'action et le plan de reconnaissance |
Art. 8.§ 1. Het ontwerp van operationeel programma of actieprogramma |
Art. 8.§ 1er. Le projet de programme opérationnel ou de plan d'action |
dient binnen de in toepassingsverordening (EG) nr. 411/97 vastgestelde | doit être soumis au service compétent et aux services qui seront |
termijn aan de bevoegde dienst en aan de door de Gewesten aan te | désignés par les Régions, dans les délais fixés dans le règlement |
duiden diensten te worden voorgelegd en moet minimaal voldoen aan de | d'application (CE) n° 411/97, et doit satisfaire au minimum aux |
voorwaarden gesteld bij artikel 4 van de toepassingsverordening (EG) | conditions fixées à l'article 4 du règlement d'application (CE) n° |
nr. 411/97. | 411/97. |
§ 2. Het ontwerp van erkenningsprogramma voorzien in verordening (EG) | § 2. Le projet de plan de reconnaissance prévu par le règlement (CE) |
nr. 478/97 dient aan de bevoegde dienst en aan de door de Gewesten aan | n° 478/97 doit être soumis au service compétent et aux services qui |
te duiden diensten te worden voorgelegd en moet minimaal voldoen aan | seront désignés par les Régions et doit satisfaire au minimum aux |
de voorwaarden gesteld bij artikel 4 van de vermelde | conditions fixées à l'article 4 du règlement mentionné. |
toepassingsverordening. | |
§ 3. De onderdelen van de ontwerpen van operationeel programma, | § 3. - Les parties des projets de programme opérationnel, de plan |
actieprogramma of erkenningsprogramma die acties bevatten die | d'action ou de plan de reconnaissance où figurent des actions qui |
krachtens de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | ressortissent au gouvernement fédéral conformément à la loi spéciale |
instellingen, gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 | de réformes institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois |
en 16 juli 1993 behoren tot de federale bevoegdheid, worden door de | spéciales de réformes institutionnelles des 8 août 1988 et 16 juillet |
bevoegde dienst onderzocht. | 1993, font l'objet d'une évaluation par le service compétent. |
- De onderdelen van de ontwerpen van operationeel programma, | - Les parties des projets de programme opérationnel, de plan d'action |
actieprogramma of erkenningsprogramma die acties bevatten die | ou de plan de reconnaissance où figurent des actions qui ressortissent |
krachtens de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | aux Régions conformément à la loi spéciale de réformes |
instellingen, gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 | institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois spéciales de |
en 16 juli 1993 onder de bevoegdheden van de Gewesten vallen, worden | réformes institutionnelles des 8 août 1988 et 16 juillet 1993, font |
l'objet d'une évaluation par les services qui seront désignés par les Régions. | |
door de door de Gewesten aan te duiden diensten onderzocht. | Les services compétents et les services qui seront désignés par les |
De bevoegde diensten en de door de Gewesten aan te duiden diensten | Régions discutent en concertation des projets de programme |
plegen overleg over de ontwerpen van operationeel programma, | opérationnel, de plan d'action ou de plan de reconnaissance comme |
actieprogramma of erkenningsprogramma zoals voorzien in de bijzondere | prévu dans la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août |
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd | 1980, modifiée par les lois spéciales de réformes institutionnelles |
door de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993. | des 8 août 1988 et 16 juillet 1993. |
§ 4. De Minister en de Ministers van de gewestregeringen beslissen | § 4. Le Ministre et les Ministres des gouvernements régionaux décident |
over de onderdelen die onder hun respectievelijke bevoegdheid vallen | des parties qui sont de leur compétence respective et surveillent la |
en zien toe op de coherentie van het geheel. | cohérence de l'ensemble. |
§ 5. De beslissingen over de ontwerpen van operationeel programma, | § 5. Les décisions concernant les projets de programme opérationnel, |
actieprogramma of erkenningsprogramma worden door de bevoegde dienst | de plan d'action ou de plan de reconnaissance sont transmises à la |
aan de Europese Gemeenschap overgemaakt. | Communauté européenne par le service compétent. |
§ 6. De bevoegde diensten en de door de Gewesten aan te duiden | § 6. Les services compétents et les services qui seront désignés par |
diensten kunnen bijkomende bewijsstukken opvragen om op doeltreffende | les Régions peuvent réclamer des pièces justificatives supplémentaires |
wijze na te gaan of de telersvereniging of de groepering van | pour vérifier de manière efficace si l'organisation de producteurs ou |
telersverenigingen aan de voorwaarden voor toekenning van de steun | l'association d'organisations de producteurs satisfait aux conditions |
voldoet. | d'octroi de l'aide. |
Art. 9.Voor het behoud van de goedkeuring van de operationele |
Art. 9.Pour le maintien de l'approbation des programmes opérationnels |
programma's of van de actieprogramma's worden aan de | ou des plans d'action, les obligations particulières suivantes sont |
telersverenigingen en de groeperingen van telersverenigingen volgende | imposées aux organisations de producteurs et aux associations |
bijzondere verplichtingen opgelegd : | d'organisations de producteurs : |
1. een bedrijfsrevisor aan te stellen die de boekhouding nakijkt en | 1. désigner un réviseur d'entreprise qui vérifie la comptabilité et |
het verslag over zijn bevindingen ten laatste op 31 maart volgend op | transmet le rapport sur ses constatations au plus tard le 31 mars |
het betrokken kalenderjaar overmaakt aan de bevoegde overheid; | suivant l'année calendrier concernée à l'autorité compétente; |
2. ingeval van onderaanneming dient de onderaannemer een overeenkomst | 2. en cas de sous-traitance, le sous-traitant doit conclure une |
af te sluiten waarin : | convention dans laquelle : |
- het voorwerp van de onderaanneming gedetailleerd omschreven wordt; | - l'objet de sous-traitance est défini de façon détaillée; |
- uitdrukkelijk bepaald wordt dat de onderaannemer aan dezelfde | - il est explicitement stipulé que le sous-traitant est soumis aux |
voorwaarden en controles onderworpen wordt als de telersverenigingen. | mêmes conditions et contrôles que les organisations de producteurs. |
Art. 10.De Minister neemt binnen de in de toepassingsverordening (EG) |
Art. 10.Le Ministre prend, dans les délais fixés dans le règlement |
nr. 411/97 gestelde termijnen een besluit overeenkomstig het bepaalde | d'application (CE) n° 411/97, une décision conformément aux |
in artikel 16 van de verordening. | dispositions de l'article 16 du règlement. |
De Minister neemt binnen de in de toepassingsverordening (EG) nr. | Le Ministre prend, dans les délais fixés dans le règlement |
478/97 gestelde termijnen een besluit overeenkomstig het bepaalde in | d'application (CE) n° 478/97, une décision conformément aux |
artikel 4 van deze verordening. | dispositions de l'article 4 de ce règlement. |
HOOFDSTUK IV. - Brancheorganisaties en -overeenkomsten | CHAPITRE IV. - Organisations et accords interprofessionnels |
Art. 11.De Minister kan in de zin van de verordening op het Belgisch |
Art. 11.Le Ministre peut reconnaître, dans le sens du règlement, des |
organisations interprofessionnelles établies sur le territoire belge. | |
grondgebied gevestigde brancheorganisaties erkennen. | Art. 12.La demande de reconnaissance et toutes les justifications |
Art. 12.De aanvraag tot erkenning en alle in artikel 19 van de |
visées à l'article 19 du règlement sont introduites auprès du service |
verordening bedoelde bewijsstukken worden ingediend bij de bevoegde | |
dienst. | compétent. |
Art. 13.De Minister neemt binnen de in de verordening gestelde |
Art. 13.Le Ministre prend, dans le délai fixé dans le règlement, une |
termijn een besluit betreffende de erkenning, rekening houdend met het | décision concernant la reconnaissance en tenant compte de l'avis de la |
advies van de Commissie van de Europese Gemeenschappen. | Commission des Communautés Européennes. |
Art. 14.Voor toepassing van artikel 21 van de verordening kan de |
Art. 14.Pour l'application de l'article 21 du règlement, le Ministre |
Minister bepaalde in het kader van de brancheorganisatie genomen | peut rendre obligatoires pour une période limitée pour les opérateurs, |
besluiten, gesloten overeenkomsten of onderling afgestemde feitelijke | individuels ou non, certaines décisions, certains accords ou certaines |
gedragingen voor een beperkte periode verbindend verklaren voor de | pratiques concertées convenus dans le cadre de l'organisation |
individuele marktdeelnemers of samenwerkingsverbanden. | interprofessionnelle. |
HOOFDSTUK V. - Bevoegde diensten | CHAPITRE V. - Services compétents |
Art. 15.De Minister duidt de bevoegde diensten aan belast met : |
Art. 15.Le Ministre désigne les services compétents chargés : |
- het in ontvangst nemen en onderzoek van de aanvragen tot erkenning | - de la réception et de l'examen des demandes de reconnaissance ou de |
of voorlopige erkenning en van de nodige bewijsstukken; | préreconnaissance et des justifications nécessaires; |
- het in ontvangst nemen en onderzoek van de ontwerpen van | - de la réception et de l'examen des projets des programmes |
operationele programma's, actieprogramma's en erkenningsprogramma's; | opérationnels, des plans d'action et des plans de reconnaissance; |
- het verrichten van de controles; | - de l'exécution des contrôles; |
- de mededelingen en contacten met de Commissie van de Europese | - des communications et contacts avec la Commission des Communautés |
Gemeenschappen; | Européennes; |
- het uitbetalen van de communautaire steun; | - du paiement des aides communautaires; |
- het nemen van de nodige maatregelen tot voorkoming, bestrijding en | - de la prise des mesures nécessaires à la prévention, à la lutte et à |
vaststelling van inbreuken en fraude op de in dit besluit genoemde | la constatation des infractions et fraudes à l'encontre des règlements |
verordeningen; | pris dans le présent arrêté; |
- de notering van producenten- en invoerprijzen; | - de la cotation des prix aux producteurs et des prix à l'importation; |
- de verzameling van de produktiegegevens. | - de la collecte des données de production. |
Art. 16.Onverminderd de bepalingen van de wet van 28 maart 1975 |
Art. 16.Sans préjudice des dispositions de la loi du 28 mars 1975 |
betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijprodukten | relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture |
et de la pêche maritime, le Ministre peut retirer entièrement ou | |
kan de Minister de in de artikelen 2 en 11 van dit besluit vermelde | partiellement la reconnaissance citée aux articles 2 et 11 de cet |
erkenning geheel of gedeeltelijk intrekken in één van volgende gevallen : | arrêté dans l'un des cas suivants : |
1. wanneer de voorwaarden voor erkenning omschreven in de verordening | 1. lorsque les conditions de reconnaissance décrites dans le règlement |
en de toepassingsverordeningen (EG) nr. 411/97, (EG) nr. 412/97 en | et les règlements d'application (CE) n° 411/97, (CE) n° 412/97 et (CE) |
(EG) nr. 478/97 niet meer vervuld zijn; | n° 478/97 ne sont plus remplies; |
2. wanneer de telersvereniging, de groepering van telersverenigingen | 2. lorsque l'organisation de producteurs, l'association |
en de brancheorganisatie weigert de nodige inlichtingen en/of | d'organisations de producteurs et l'organisation interprofessionnelle |
bewijsstukken op verzoek van de bevoegde dienst te verstrekken; | refuse de produire les renseignements et/ou justificatifs nécessaires |
à la demande du service compétent; | |
3. lorsque l'organisation interprofessionnelle contrevient aux | |
3. wanneer de brancheorganisatie de in artikelen 19 en 20 van de | dispositions définies aux articles 19 et 20 du règlement; |
verordening omschreven bepalingen niet naleeft; | |
4. wanneer de in de verordening en in de toepassingsverordeningen | 4. lorsque les contrôles définis dans le règlement et dans les |
omschreven controles worden belemmerd of geweigerd. | règlements d'application sont empêchés ou refusés. |
Art. 17.§ 1. Wanneer de Minister van oordeel is dat er redenen |
Art. 17.§ 1er. Si le Ministre estime qu'il existe des motifs pour ne |
bestaan om geen erkenning te verlenen of de erkenning geheel of | pas octroyer de reconnaissance ou pour retirer totalement ou |
gedeeltelijk in te trekken deelt hij die redenen mee aan de betrokken | partiellement la reconnaissance, il communique ces motifs à |
telersvereniging, de groepering van telersverenigingen of de brancheorganisatie. | l'organisation de producteurs, à l'association d'organisations de |
Deze laatsten beschikken op straffe van verval over 15 werkdagen | producteurs ou à l'organisation interprofessionelle concernée. |
volgend op de kennisgeving van de maatregel om bij aangetekende | Ces dernières disposent, sous peine de nullité, de quinze jours |
zending hun bezwaren kenbaar te maken bij de bevoegde dienst. | ouvrables suivant la notification de la mesure pour faire connaître |
leurs objections par envoi recommandé auprès du service compétent. | |
§ 2. De beslissing van de Minister wordt na onderzoek van de | § 2. La décision prise par le Ministre après examen des objections |
ingediende bezwaren bij aangetekend schrijven aan de betrokkene | déposées, est communiquée à l'intéressé par courrier recommandé dans |
meegedeeld binnen een termijn van één maand na ontvangst van deze | un délai d'un mois après réception de ces objections. |
bezwaren. Art. 18.Onverminderd de sancties vervat in dit besluit en in het |
Art. 18.Sans préjudice des sanctions reprises dans le présent arrêté |
koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen te doen | et dans l'arrêté royal du 31 mai 1933 relatif aux déclarations à faire |
in verband met subsidies, vergoedingen of toelagen van welke aard, die | concernant les subsides, indemnités ou allocations de quelque nature |
geheel of ten dele ten laste zijn van de Staat, gewijzigd bij de wet | qu'elles soient, qui sont entièrement ou partiellement à charge de |
van 7 juli 1994, kunnen de voordelen van de communautaire financiële | l'Etat, modifié par la loi du 7 juillet 1994, les avantages de l'aide |
steun definitief of tijdelijk ontzegd worden aan of teruggevorderd | financière communautaire peuvent être définitivement ou temporairement |
refusés, ou leur remboursement réclamé à une organisation de | |
worden van een telersvereniging, al dan niet aangesloten bij een | producteurs affiliée ou non à une association d'organisations de |
groepering van telersverenigingen en/of een brancheorganisatie die om | producteurs et/ou à une organisation interprofessionnelle qui, pour |
de voordelen te bekomen valse verklaringen en opzettelijk | obtenir ces avantages, auraient transmis des fausses déclarations et |
verkeerdelijk inlichtingen zouden verstrekt hebben. | des renseignements délibérément erronés. |
HOOFDSTUK VI. Algemene bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions générales |
Art. 19.Telers van groenten en fruit die niet aangesloten zijn bij |
Art. 19.Les producteurs de fruits et légumes qui ne sont pas affiliés |
een erkende telersvereniging moeten jaarlijks bij de bevoegde dienst | à une organisation de producteurs agréée doivent faire annuellement la |
opgave doen van ten minste het teeltareaal en de hoeveelheden die | déclaration auprès du service compétent d'au moins la superficie de |
culture et les quantités qui ont été récoltées et vendues ou qui n'ont | |
geoogst en verkocht werden of op grond van artikel 23 van de | pas été mises en vente sur base de l'article 23 du règlement. |
verordening niet te koop zijn aangeboden. De Minister stelt de nodige regels vast omtrent deze opgave. | Le Ministre fixe les règles nécessaires relatives à cette déclaration. |
Art. 20.Indien het operationeel programma, het actieprogramma of het |
Art. 20.Si le programme opérationnel, le plan d'action ou le plan de |
erkenningsprogramma geheel of gedeeltelijk niet worden uitgevoerd, | reconnaissance ne sont pas exécutés intégralement ou partiellement, |
kunnen de voordelen van de communautaire financiële steun geheel of | les avantages de l'aide financière communautaire peuvent être refusés |
gedeeltelijk worden geweigerd zowel voor het goedgekeurde programma | intégralement ou partiellement, tant pour le programme approuvé que |
als voor eventuele toekomstige ontwerpen die worden ingediend tijdens | pour d'éventuels futurs projets introduits pendant la durée du |
de duur van het goedgekeurde programma. | programme approuvé. |
Art. 21.Overtredingen van bepalingen van dit besluit, van de |
Art. 21.Les infractions aux dispositions du présent arrêté, des |
bepalingen genomen in uitvoering van dit besluit of verbindend | dispositions prises en exécution du présent arrêté ou rendues |
verklaard in uitvoering van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld | obligatoires en exécution du présent arrêté sont recherchées, |
en gestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 betreffende de | constatées et punies conformément à la loi du 28 mars 1975 relative au |
handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijprodukten. | commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulure et de la |
pêche maritime. | |
Overtredingen door de teler van de verklaring bedoeld bij artikel 5 § | L'infraction par le producteur de la déclaration, visée à l'article 5, |
1 wordt gestraft met de straf voorzien bij artikel 6, § 1 van de wet | § 1 sera punie de la peine visée à l'article 6, § 1er de la loi du 28 |
van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en | mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de |
zeevisserijproducten. | l'horticulture et de la pêche maritime. |
Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 23.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Art. 23.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 27 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw | Le Ministre de l'Agriculture |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |