Koninklijk besluit tot vaststelling van bijzondere bepalingen die de toelating en de benoeming tot sommige graden van de dienst "Verkeersleiding" van de Regie der Luchtwegen regelen | Arrêté royal fixant les dispositions particulières réglant l'admission et la nomination à certains grades du service de la "Circulation aérienne" de la Régie des Voies aériennes |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
27 MAART 1998. Koninklijk besluit tot vaststelling van bijzondere | 27 MARS 1998. Arrêté royal fixant les dispositions particulières |
bepalingen die de toelating en de benoeming tot sommige graden van de | réglant l'admission et la nomination à certains grades du service de |
dienst "Verkeersleiding" van de Regie der Luchtwegen regelen | la "Circulation aérienne" de la Régie des Voies aériennes |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi |
vervangen door de wet van 22 juli 1993; | du 22 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der luchtvaart; | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne; |
Gelet op het statuut van de Regie der Luchtwegen gevoegd bij het | Vu le statut de la Régie des Voies aériennes annexé à l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 5 oktober 1970 houdende omwerking van het | du 5 octobre 1970 portant refonte du statut de la Régie des Voies |
statuut van de Regie der Luchtwegen en gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 31 maart 1981, het koninklijk besluit nr. 240 van 31 | aériennes et modifié par l'arrêté royal du 31 mars 1981, l'arrêté |
december 1983 en het koninklijk besluit nr. 425 van 1 augustus 1986; | royal n° 240 du 31 décembre 1983 et l'arrêté royal n° 425 du 1er août 1986; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1991 houdende | Vu l'arrêté royal du 29 novembre 1991 fixant le statut des agents de |
vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de Regie der | |
Luchtwegen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 juli 1994, 9 | la Régie des Voies aériennes, modifié par les arrêtés royaux des 25 |
maart 1995 en 5 mei 1997; | juillet 1994, 9 mars 1995 et 5 mai 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 fixant les dispositions |
bijzondere bepalingen die bij de Regie der Luchtwegen de toelating en | particulières réglant l'admission et la nomination à certains grades à |
de benoeming tot sommige graden regelen; | la Régie des Voies aériennes; |
Gelet op het protocol van 15 januari 1998 waarin de conclusies van de | Vu le protocole du 15 janvier 1998 dans lequel sont consignées les |
onderhandeling gevoerd in sectorcomité VI : Verkeerswezen, zijn | conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur VI : |
vermeld; | Communications; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 février 1998; |
februari 1998; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 februari 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 2 février 1998; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté contient des |
dit besluit maatregelen bevat, die overeenkomstig de afgesloten | mesures qui, selon les accords concernant les résultats des |
akkoorden over de resultaten van de sectoriële onderhandelingen R.L.W. | négociations sectorielles R.V.A. pour 1996, doivent entrer en vigueur |
voor 1996, moeten ingaan op 1 januari 1997 en derhalve onverwijld de | le 1er janvier 1997 et qu'il s'indique dès lors de prendre sans délai |
nodige reglementaire bepalingen dienen getroffen te worden; | les dispositions réglementaires nécessaires; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPlTRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.§ 1. Voor zover er in dit besluit niet uitdrukkelijk wordt |
Article 1er.§ 1er. Pour autant qu'il n'y ait pas de dérogations |
van afgeweken geschieden de toelating en de benoeming tot de graden | explicites dans cet arrêté, l'admission et la nomination aux grades de |
van de Regie der Luchtwegen overeenkomstig de bepalingen van het | la Régie des Voies aériennes s'effectuent conformément aux |
koninklijk besluit van 29 november 1991 tot vaststelling van het | dispositions de l'arrêté royal du 29 novembre 1991 fixant le statut |
statuut van de ambtenaren van de Regie der Luchtwegen, hierna het | des agents de la Régie des Voies aériennes, dénommé ci-après le |
"Personeelsstatuut" genoemd. | "statut du personnel". |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder | § 2. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par |
"Minister" : de Minister tot wiens bevoegdheid de burgerlijke | "Ministre" : le Ministre qui a l'aéronautique civile dans ses |
luchtvaart behoort. | attributions. |
Art. 2.In bijlage I, gevoegd bij het personeelsstatuut, worden onder |
Art. 2.A l'annexe I jointe au statut du personnel sous la rubrique |
"Classement par ordre alphabétique des dénominations en langue | |
de rubriek "Alfabetische rangschikking van de Franse benamingen - A. | française - A. Personnel administratif" et sous la rubrique |
Administratief Personeel" en onder de rubriek "Alfabetische | "Classement par ordre alphabétique des dénominations en langue |
rangschikking van de Nederlandse benamingen - A. Administratief | néerlandaise - A. Personnel administratif", les modifications |
Personeel" met ingang van 1 januari 1997 volgende wijzigingen | suivantes sont apportées à partir du 1er janvier 1997: |
aangebracht : 1° de vermeldingen van de volgende graden worden per rang ingevoegd : | 1 ° les mentions des grades suivants sont insérées par rang : |
rang 24 | rang 24 |
Eerste verkeersleider 1ste klasse | Premier contrôleur de 1ère classe de la circulation aérienne |
rang 10 | rang 10 |
Eerstaanwezend verkeersleider | Contrôleur principal de la circulation aérienne |
rang 11 | rang 11 |
Chef verkeersleider | Contrôleur en chef de la circulation aérienne |
rang 12 | rang 12 |
Expert A.I.S. | Expert A.I.S. |
2° de vermeldingen van de volgende graden worden geschrapt: | 2° les mentions des grades suivants sont rayées: |
rang 25 | rang 25 |
Eerstaanwezend verkeersleider | Contrôleur principal de la circulation aérienne |
Chef verkeersleider. | Contrôleur en chef de la circulation aérienne. |
Art. 3.§ 1. Artikel 6 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 |
Art. 3.§ 1er. L'article 6 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 fixant |
tot vaststelling van bijzondere bepalingen die bij de Regie der | des dispositions particulières réglant l'admission et la nomination à |
Luchtwegen de toelating en de benoeming tot sommige graden regelen | certains grades à la Régie des Voies aériennes est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
§ 2. In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt onder de vermelding | § 2. A l'article 11 du même arrêté, le grade d'expert ATS est rayé |
"rang 12" de graad van expert ATS geschrapt. | sous la mention "rang 12". |
HOOFDSTUK II. - Bijzondere organieke bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions organiques particulières |
Art. 4.§ 1. De benoeming in vast verband tot eerstaanwezend |
Art. 4.§ 1er. La nomination à titre définitif au grade de contrôleur |
principal de la circulation aérienne est réservée aux | |
verkeersleider is voorbehouden aan de aspirant-verkeersleiders die | aspirants-contrôleurs de la circulation aérienne, affectés pendant |
minimum vier en maximum zeven jaar geaffecteerd zijn in de dienst | minimum quatre et maximum sept années au service de la "circulation |
"verkeersleiding", houder zijn van de met alle functies van | aérienne", titulaires des licences correspondant à toutes les |
verkeersleider overeenstemmende vergunningen en geslaagd zijn voor een | fonctions de contrôleur de la circulation aérienne et qui ont réussi |
administratieve en maturiteitsproef. | une épreuve administrative et de maturité. |
§ 2. Voormelde vergunningen worden uitgereikt door de Minister die met | § 2. Lesdites licences sont délivrées par le Ministre chargé de |
het Bestuur van de Luchtvaart belast is of door zijn gemachtigde aan | l'Administration de l'Aéronautique ou par son délégué aux |
de aspirantverkeersleiders die met vrucht de vormingscursussen en | aspirants-contrôleurs de la circulation aérienne qui ont suivi avec |
opleidingsstages hebben gevolgd, die worden georganiseerd door de | fruit les cours de formation et les stages d'instruction, organisés |
Regie der Luchtwegen, op basis van de door de International Civil | par la Régie des Voies aériennes sur base des Normes Internationales |
Aviation Organisation uitgevaardigde Internationale Normen en | et des Pratiques recommandées éditées par "l'Organisation de |
aanbevolen Praktijken. | l'Aviation Civile Internationale". |
§ 3. Van bij de indiensttreding tot aan de benoeming tot de graad van | § 3. Dès l'entrée en service jusqu'à la nomination au grade de |
eerstaanwezend verkeersleider hebben de aspirant-verkeersleiders de hoedanigheid van kandidaat-ambtenaar. Naargelang van de behaalde vergunning kunnen zij tijdens deze periode belast worden met de functies verbonden aan de graden van verkeersleider 3e klasse, of verkeersleider lste klasse of eerstaanwezend verkeersleider. § 4. De kandidaat-ambtenaren, die in de loop van de in eerste paragraaf vermelde periode zich niet aanbieden of niet slagen voor de voorziene examens of niet voldoen aan de vereisten inzake opleidingsstages, worden afgedankt: - hetzij, wat de gegadigden betreft die definitief mislukken voor de | contrôleur principal de la circulation aérienne, les aspirants contrôleurs de la circulation aérienne ont la qualité de candidat agent. Suivant les licences obtenues ils peuvent être chargés pendant cette période des fonctions liées aux grades de contrôleur de 3ème classe de la circulation aérienne, ou de contrôleur de lère classe de la circulation aérienne ou de contrôleur principal de la circulation aérienne. § 4. Les candidats agents, qui pendant la période dont question au paragraphe premier ne se présentent pas ou échouent aux examens prévus ou ne satisfont pas aux exigences des stages d'instruction, sont licenciés: - soit, pour ce qui concerne les intéressés qui échouent aux épreuves |
proeven die toegang verlenen tot de hoedanigheid van verkeersleider 3e | donnant accès à la qualité de contrôleur de 3ème classe de la |
klasse, mits inachtneming van de bepalingen van hoofdstuk II van titel | circulation aérienne, dans les conditions reprises au chapitre II du |
I van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen, | titre Ier de la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et diverses; |
- hetzij, wat de gegadigden betreft die definitief mislukken voor de | - soit, pour ce qui concerne les intéressés qui échouent aux épreuves |
proeven die toegang verlenen tot de hoedanigheid van verkeersleider | donnant accès à la qualité de contrôleur de 1ère classe de la |
lste klasse of eerstaanwezend verkeersleider, mits inachtneming van de | circulation aérienne, ou de contrôleur principal de la circulation |
bepalingen van artikel 28 van het personeelsstatuut. | aérienne, dans les conditions reprises à l'article 28 du statut du |
De Minister kan met een met redenen omklede beslissing afwijken van de | personnel. Le Ministre peut par décision motivée déroger à la période précitée de |
voornoemde periode van 7 jaar. In ieder geval zal hij ervan afwijken | 7 ans. Il y déroge en tout cas lorsque la formation n'a pu être |
indien de kandidaat niet in de mogelijkheid was de periode van | organisée de manière à donner à un candidat la possibilité de |
opleiding te respecteren te wijten aan de organisatie van de | respecter cette période de formation. |
opleiding. § 5. Behoudens een ongunstig verslag over hun wijze van dienen worden, | § 5. Sauf un rapport défavorable sur leur manière de servir, les |
in afwijking van wat in de vorige paragraaf is bepaald, de | candidats agents qui n'obtiennent pas la licence "TWR-IFR" mais qui |
kandidaat-ambtenaren die de vergunning "TWR-IFR" niet behalen maar | remplissent les conditions pour une nomination définitive, sont en |
voldoen aan de voorwaarden om in vast verband benoemd te worden, | dérogation des dispositions du paragraphe précédent, dans les limites |
binnen de perken van de personeelsformatie en in anciënniteitsvolgorde | du cadre et d'après l'ordre de l'ancienneté tel que défini au titre X |
zoals bepaald in titel X van het personeelsstatuut benoemd tot de | du statut du personnel, nommés au grade de contrôleur de 3ème classe |
graad van verkeersleider 3de klasse | de la circulation aérienne. |
Onder dezelfde voorwaarden zullen de kandidaat-ambtenaren, die | Dans les mêmes conditions les candidats agents, qui respectivement |
respectievelijk de vergunning "radar" niet behalen of niet slagen voor | n'obtiennent pas la licence "radar" ou échouent aux épreuves |
de administratieve en maturiteitsproef, benoemd worden tot de graad | d'administration et de maturité, sont nommés au grade de contrôleur de |
van verkeersleider lste klasse. | 1ère classe de la circulation aérienne. |
§ 6. De bij toepassing van de vorige paragraaf benoemde ambtenaren | § 6. Les agents nommés en application du paragraphe précédent ne |
kunnen geen verdere aanspraken op bevordering in de directe en | peuvent plus prétendre à une promotion dans le contrôle direct et |
effectieve verkeersleiding laten gelden. | effectif de la circulation aérienne. |
Abstractie gemaakt van de eventueel vereiste graadanciënniteit hebben | Abstraction faite de l'ancienneté de grade éventuellement requise, ils |
zij onder dezelfde voorwaarden als de ambtenaren van rang 20 toegang | ont accès aux grades de recrutement dans le niveau 2 dans les mêmes |
tot de wervingsgraden in het niveau 2. | conditions que les agents du rang 20. |
Art. 5.§ 1. Voor de aspirant-verkeersleiders, die op het ogenblik van |
Art. 5.§ 1er. Pour les aspirants-contrôleurs de la circulation |
hun indiensttreding de in voormeld artikel voorziene vergunningen | aérienne qui, lors de leur engagement, ont déjà obtenu les licences |
reeds bekomen hebben in een erkend burgerlijk opleidingscentrum van de | dont il est question à l'article prérappelé, dans un centre de |
Europese Unie, wordt de benoeming tot eerstaanwezend verkeersleider | formation civil reconnu de l'Union Européenne, la nomination au grade |
enkel afhankelijk gesteld van het met gunstig gevolg doormaken van een | de contrôleur principal de la circulation aérienne est seulement |
"OJT"-opleiding en het slagen voor een administratieve en | subordonnée à la réussite d'une formation "OJT" et d'une épreuve |
maturiteitsproef. De vereiste affectatieperiode in de dienst | administrative et de maturité. Dès lors, la période d'affectation |
"verkeersleiding" in de hoedanigheid van kandidaat-ambtenaar wordt dan | exigée au sein du service de la "circulation aérienne" durant laquelle |
ook beperkt tot twee jaar. | ils ont la qualité de candidat agent est limitée à deux ans. |
§ 2 De kandidaten die niet voldoen aan de vereisten inzake | § 2. Les candidats qui ne satisfont pas aux conditions relatives à la |
"OJT"-opleiding of niet slagen voor de voorziene proef worden afgedankt. | formation "OJT" ou ne réussissent pas l'épreuve prévue sont licenciés. |
Art. 6.De Minister, die met het Bestuur van de Luchtvaart belast is, |
Art. 6.Le Ministre chargé de l'Administration de l'Aéronautique |
schrijft de proceduremodaliteiten van het vergunningssysteem voor, | définit les modalités de procédure du système des licences, établit |
stelt de programma's en opleidingsstages alsook alle nodige | les programmes et stages de formation ainsi que toutes les modalités |
uitvoeringsbepalingen vast en bepaalt de geldigheidsduur van de vergunningen. | d'exécution nécessaires et fixe la durée de validité des licences. |
Art. 7.§ 1. Onder de voorwaarden, bepaald in hoofdstuk IV van het |
Art. 7.§ 1er. Le Ministre chargé de l'Administration de |
l'Aéronautique ou son délégué peut dans les conditions prévues par | |
koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der luchtvaart kan | l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne et |
de Minister die met het Bestuur van de Luchtvaart is belast of zijn | sur proposition de la Régie des Voies aériennes suspendre, restreindre |
gemachtigde, op voorstel van de Regie der Luchtwegen, de vergunning van elke met directe en effectieve verkeersleiding belaste ambtenaar schorsen, beperken of intrekken. Het voorstel is afkomstig van een bijzondere Commissie die opgericht is binnen de Regie onder voorzitterschap van de directeur-generaal van het Bestuur van de Luchtvaart of zijn afgevaardigde. Daarenboven bepaalt zij de maatregelen tot gebeurlijk herwinnen van de vergunning. § 2. Tijdens de duur van de schorsing of ingeval van verlies van de vergunning worden de betrokken ambtenaren verwijderd uit de activiteiten van de directe en effectieve verkeersleiding waarvoor zij geen geldige vergunning meer bezitten. | ou retirer la licence de tout agent chargé du contrôle direct et effectif. Cette proposition émane d'une Commission spéciale instaurée au sein de la Régie, sous la présidence du directeur général de l'Administration de l'Aéronautique ou son délégué. Elle détermine en outre les mesures à prendre pour la récupération éventuelle de la licence. § 2. Pendant la période de suspension ou en cas de perte de la licence les agents concernés sont éloignés des activités du contrôle direct et effectif pour lesquelles ils ne disposent plus d'une licence valable. |
HOOFDSTUK III. - Overgangsmaatregelen en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 8.§ 1 De ambtenaren, die op 31 december 1996 titularis zijn van |
Art. 8.§ 1er. Les agents titulaires au 31 décembre 1996 du grade de |
contrôleur principal de la circulation aérienne (rang 25) ou de | |
de graad van eerstaanwezend verkeersleider (rang 25) of chef | contrôleur en chef de la circulation aérienne (rang 25) sont nommés |
verkeersleider (rang 25), worden op 1 januari 1997 benoemd tot de | respectivement au grade de contrôleur principal de la circulation |
graad van eerstaanwezend verkeersleider (rang 10) respectievelijk chef | aérienne (rang 10) et de contrôleur en chef de la circulation aérienne |
verkeersleider (rang 11). | (rang 11) à la date du 1er janvier 1997. |
§ 2. Voor de toegang tot de graden van bestuursdirecteur ATS, | § 2. Pour l'accès aux grades de directeur d'administration ATS, de |
directeur ATS en expert ATS wordt de anciënniteit verworven in de | directeur ATS et d'expert ATS l'ancienneté acquise dans les grades de |
contrôleur principal de la circulation aérienne (rang 25) et de | |
graden van eerstaanwezend verkeersleider (rang 25) en chef | contrôleur en chef de la circulation aérienne (rang 25) est réputée |
verkeersleider (rang 25) beschouwd als zijnde verworven in de graden | l'avoir été dans le grade de contrôleur principal de la circulation |
van eerstaanwezend verkeersleider (rang 10) en chef verkeersleider | aérienne (rang 10) et contrôleur en chef de la circulation aérienne |
(rang 11). | (rang 11). |
Art. 9.De ambtenaren, die op de datum van publicatie van het besluit |
Art. 9.Les agents qualifiés radar à la date de la publication du |
de radarkwalificatie behaald hebben en titularis zijn van de graad van | présent arrêté et titulaires du grade de contrôleur de 3ème classe de |
la circulation aérienne ou de contrôleur de 1ère classe de la | |
verkeersleider 3e klasse of verkeersleider lste klasse, worden benoemd | circulation aérienne sont nommés au grade de contrôleur principal de |
tot de graad van eerstaanwezend verkeersleider (rang 10) volgens de | la circulation aérienne (rang 10) selon la procédure de promotion |
geëigende bevorderingsprocedure. | appropriée. |
Art. 10.De ambtenaren, op de datum van publicatie van het besluit |
Art. 10.Les agents revêtus, à la date de la publication du présent |
arrêté, du grade d'aspirant-contrôleur de la circulation aérienne et | |
bekleed met de graad van aspirant-verkeersleider, en de ambtenaren, | les agents, titulaires du grade de contrôleur de 3ème classe de la |
titularis van de graad van verkeersleider 3e klasse of verkeersleider | circulation aérienne ou de contrôleur de 1ère classe de la circulation |
1ste klasse krijgen toegang tot de graad van eerstaanwezend | aérienne ont accès au grade de contrôleur principal de la circulation |
verkeersleider (rang 10) mits het behalen van de radar-vergunning en | aérienne (rang 10), moyennant l'obtention de la licence pour le |
het slagen voor een bijzondere proef (administratie en maturiteit) | contrôle radar et la réussite d'une épreuve spéciale (administration |
waaraan zij driemaal kunnen deelnemen. | et maturité) à laquelle ils peuvent participer trois fois. |
Art. 11.Op datum van de inwerkingtreding van de beschikkingen waarvan |
Art. 11.A la date de l'entrée en vigueur des dispositions dont il est |
er sprake is in artikel 6 van dit besluit, worden de bepalingen van | question à l'article 6 du présent arrêté, les dispositions de la |
afdeling 3 van hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 27 maart | section 3 du chapitre III de l'arrêté royal du 27 mars 1998 fixant les |
1998 tot vaststelling van bijzondere bepalingen die bij de Regie der | dispositions particulières réglant l'admission et la nomination à |
Luchtwegen de toelating en de benoeming tot sommige graden regelen, | certains grades à la Régie des Voies aériennes sont abrogées et les |
opgeheven en worden de op bedoelde datum behaalde kwalificaties | qualifications, obtenues à ladite date seront transformées en licences |
omgezet in vergunningen zoals vastgesteld in hoofdstuk II van dit | telles que fixées au chapitre II du présent arrêté. |
besluit. Art. 12.De ambtenaren, die op 31 december 1996 geslaagd zijn voor het |
Art. 12.Les agents lauréats, au 31 décembre 1996, du concours donnant |
vergelijkend examen voor toegang tot de graad van expert ATS, behouden | accès au grade d'expert ATS conservent leurs titres à la promotion |
hun aanspraken op bevordering tot deze graad voor zover zij zich | audit grade pour autant qu'ils ont posé leur candidature dans les |
kandidaat hebben gesteld binnen de twaalf maanden volgend op de | douze mois qui suivent la publication de cet arrêté. |
publicatie van dit besluit. | |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 14.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 14.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 27 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |