Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/06/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de vorming van de werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de vorming van de werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la formation des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
27 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 27 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, collective de travail du 26 octobre 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la
vorming van de werknemers (1) formation des travailleurs (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, travail du 26 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la
vorming van de werknemers. formation des travailleurs.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 juni 2018. Donné à Bruxelles, le 27 juin 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf Commission paritaire de l'industrie des tabacs
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017 Convention collective de travail du 26 octobre 2017
Vorming van de werknemers Formation des travailleurs
(Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2017 onder het nummer (Convention enregistrée le 15 décembre 2017 sous le numéro
143347/CO/133) 143347/CO/133)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs.
§ 2. Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke § 2. Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers, masculins et
arbeiders. féminins.
Vormingsinspanning Effort de formation

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en exécution de la loi concernant le travail faisable et maniable du 5
wendbaar werk. mars 2017.

Art. 3.De ondertekenende partijen komen overeen dat de ondernemingen

Art. 3.Les parties signataires conviennent que les entreprises du

van de sector inspanningen zullen leveren om op het niveau van de secteur fourniront des efforts pour garantir au niveau du secteur à
sector gemiddeld 2 dagen vorming per voltijds equivalent en per jaar partir du 1er janvier 2017 une moyenne de 2 jours de formation par
te garanderen vanaf 1 januari 2017. De ondertekenende partijen komen équivalent temps plein et par an. Les parties signataires conviennent
overeen om op termijn de opleidingsinspanningen te garanderen tot
gemiddeld 5 dagen per voltijds equivalent en per jaar, en dit via een de garantir à terme des efforts de formation allant jusqu'à 5 jours en
groeipad van minimaal een halve dag per twee jaar.

Art. 4.Het reeds bestaand individueel recht op één dag opleiding per

moyenne par équivalent temps plein et par an, et ceci via une
jaar voor de werknemers wordt verhoogd tot 2 dagen per werknemer vanaf croissance de minimum un demi-jour par deux ans.
1 januari 2017.

Art. 4.Le droit individuel existant à 1 jour de formation par an pour

De gevolgde uren vorming van de werknemer worden beschouwd als les travailleurs est porté à 2 jours par travailleur à partir du 1er
arbeidstijd, ongeacht het tijdstip waarop de vorming plaatsvindt. janvier 2017. Les heures de formation suivies par le travailleur sont considérées
De werkgever betaalt het gewone loon voor de uren effectieve vorming comme du temps de travail, quel que soit le moment où la formation a lieu.
die de werknemer gevolgd heeft. L'employeur paie la rémunération du travailleur pour les heures de
formation effective suivies par le travailleur.

Art. 5.Binnen elke onderneming zullen jaarlijks afspraken worden

Art. 5.Au sein de chaque entreprise, des accords seront passés

gemaakt met de ondernemingsraad, het comité voor preventie en annuellement avec le conseil d'entreprise, le comité de prévention et
bescherming op het werk of de syndicale delegatie over de concrete de protection au travail ou la délégation syndicale sur l'application
toepassing van de bijkomende opleidingsinspanningen bepaald in artikel 4. concrète des efforts de formation supplémentaires visés à l'article 4.

Art. 6.Het aantal dagen wordt jaarlijks binnen elke onderneming

Art. 6.Le nombre de jours est fixé annuellement dans chaque

vastgelegd. De herverdeling van de niet opgenomen dagen kan enkel per entreprise. La redistribution des jours non pris ne peut être convenue
kalenderjaar éénmalig afgesproken worden en deze niet-opgenomen dagen qu'une seule fois par année civile. Ces jours non pris peuvent être
kunnen overgedragen worden naar het volgend kalenderjaar. Er gebeurt reportés à l'année civile suivante. Un rapportage en est fait au sein
hiervan een rapportering in de ondernemingsraad of, bij ontstentenis du conseil d'entreprise ou, à défaut de conseil d'entreprise, à la
van ondernemingsraad, aan de syndicale afvaardiging. délégation syndicale.
Geldigheidsduur Durée de validité

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur. le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan opgezegd worden door elke partij, middels een Elle peut être dénoncée par chaque partie moyennant un délai de
opzeggingstermijn van 3 maanden, per aangetekend schrijven préavis de 3 mois, notifié par lettre recommandée, adressée au
geadresseerd aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het président de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs et à
tabaksbedrijf en aan elke ondertekenende partij. chacune des parties contractantes.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve La présente convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017 betreffende de vorming van de collective de travail du 5 juillet 2017 relative à la formation des
werknemers (nr. 140939/CO/133). travailleurs (n° 140939/CO/133).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^