Koninklijk besluit betreffende het administratief statuut van de militair die een vrijwillige militaire inzet vervult | Arrêté royal relatif au statut administratif du militaire qui effectue un engagement volontaire militaire |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
27 JUNI 2010. - Koninklijk besluit betreffende het administratief | 27 JUIN 2010. - Arrêté royal relatif au statut administratif du |
statuut van de militair die een vrijwillige militaire inzet vervult | militaire qui effectue un engagement volontaire militaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de | Vu la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires |
kandidaat-militairen van het actief kader, artikel 24, § 8; | du cadre actif, l'article 24, § 8; |
Gelet op de wet van 10 januari 2010 tot instelling van de vrijwillige | Vu la loi du 10 janvier 2010 instituant l'engagement volontaire |
militaire inzet en tot wijziging van diverse wetten van toepassing op | militaire et modifiant diverses lois applicables au personnel |
het militair personeel, de artikelen 27, 29, 31, 33, 34, 36, 41, 42, 44, 46, 47, 56 en 57; | militaire, les articles 27, 29, 31, 33, 34, 36, 41, 42, 44, 46, 47, 56 et 57; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la formation des candidats |
vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader, artikel 86, | militaires du cadre actif, l'article 86, modifié par les arrêtés |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 september 2003, 23 juni | royaux des 11 septembre 2003, 23 juin 2005 et 1er septembre 2008; |
2005 en 1 september 2008; Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité N-300 van het | Vu le protocole N-300 du Comité de négociation du personnel militaire, |
militair personeel, gesloten op 5 maart 2010; | conclu le 5 mars 2010; |
Gelet op advies 48.050/4 van de Raad van State, gegeven op 28 april | Vu l'avis 48.050/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition du Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1°"de EVMI" : de vrijwillige militaire inzet; | 1°"l'EVMI" : l'engagement volontaire militaire; |
2° "de Minister" : de Minister van Landsverdediging; | 2° "le Ministre" : le Ministre de la Défense; |
3° "de DGHR" : de directeur-generaal human resources; | 3° "le DGHR" : le directeur général human resources; |
4° "de wet" : de wet van 10 januari 2010 tot instelling van de | 4° "la loi" : la loi du 10 janvier 2010 instituant l'engagement |
vrijwillige militaire inzet en tot wijziging van diverse wetten van | volontaire militaire et modifiant diverses lois applicables au |
toepassing op het militair personeel. | personnel militaire. |
Bovendien worden de noties van "militair EVMI", "sollicitant", | En outre, les notions de "militaire EVMI", "postulant", "postulant |
"sollicitant EVMI", "kandidaat-EVMI" en "werkdag" gebruikt | EVMI", "candidat EVMI" et "jour ouvrable" sont utilisées conformément |
overeenkomstig de definities bedoeld in artikel 23 van de wet. | aux définitions visées à l'article 23 de la loi. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt, telkens als een |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, chaque fois qu'un grade |
graad wordt vermeld, de gelijkwaardige graad ook in aanmerking genomen. | est mentionné, le grade équivalent est aussi pris en considération. |
HOOFDSTUK 2. - De werving | CHAPITRE 2. - Du recrutement |
Art. 3.De selectieproeven omvatten voor alle sollicitanten EVMI : |
Art. 3.Les épreuves de sélection comprennent pour tous les postulants |
1° psychotechnische proeven inzake het intellectuele potentieel; | EVMI : 1° des épreuves psychotechniques concernant le potentiel intellectuel; |
2° psychotechnische proeven inzake de beoordeling van de karakteriële | 2° des épreuves psychotechniques concernant l'appréciation des |
hoedanigheden; | qualités caractérielles; |
3° geneeskundige onderzoeken betreffende de medische geschiktheid; | 3° des examens médicaux relatifs à l'aptitude médicale; |
4° een proef van fysieke conditie die het fysieke potentieel meet. | 4° une épreuve de condition physique mesurant le potentiel physique. |
Voor bepaalde vacatures kunnen bijkomende proeven van fysieke conditie | Pour certains postes vacants, des épreuves supplémentaires de |
bepaald worden in een reglement vastgesteld door de minister, waaruit | condition physique, justifiant que le postulant EVMI possède le |
moet blijken dat de sollicitant EVMI het vereiste fysieke potentieel | potentiel physique requis pour ce poste vacant, peuvent être fixées |
voor deze vacature bezit. | dans un règlement arrêté par le ministre. |
Een aanvullend geneeskundig onderzoek moet voor bepaalde vacatures | Un examen médical complémentaire doit être subi pour certains postes |
ondergaan worden. | vacants. |
Art. 4.Voor de sollicitant kandidaat-officier EVMI omvatten de |
Art. 4.Pour le postulant candidat officier EVMI, les épreuves de |
selectieproeven bovendien specifieke psychotechnische proeven inzake | sélection comprennent en outre des épreuves psychotechniques |
het intellectuele potentieel en de beoordeling van de karakteriële | spécifiques concernant le potentiel intellectuel et l'appréciation des |
hoedanigheden. | qualités caractérielles. |
Art. 5.Tijdens de selectieproeven wordt de sollicitant EVMI |
Art. 5.Lors des épreuves de sélection, le postulant EVMI est apprécié |
beoordeeld volgens de nadere regels van toepassing op de | selon les règles applicables aux postulants. |
sollicitanten. | |
HOOFDSTUK 3. - De dienstneming en de wederdienstneming | CHAPITRE 3. - De l'engagement et du rengagement |
Art. 6.De dienstneming van elke kandidaat-EVMI wordt aangegaan voor |
Art. 6.L'engagement de tout candidat EVMI est souscrit pour une durée |
een duur van vierentwintig maanden. | de vingt-quatre mois. |
Art. 7.Ten laatste drie maanden vóór het verstrijken van zijn |
Art. 7.Au plus tard trois mois avant que son engagement ou que son |
dienstneming of zijn vorige wederdienstneming, kan de militair EVMI | rengagement précédent ne vienne à expiration, le militaire EVMI peut |
een aanvraag tot wederdienstneming in dezelfde personeelscategorie bij | introduire une demande de rengagement dans la même catégorie de |
zijn korpscommandant indienen. | personnel auprès de son chef de corps. |
Art. 8.Ten laatste vijf werkdagen na de dag van ontvangst van de |
Art. 8.Au plus tard cinq jours ouvrables après le jour de réception |
aanvraag tot wederdienstneming betekent de korpscommandant | de la demande de rengagement, le chef de corps notifie par écrit au |
schriftelijk aan de militair EVMI dat hij zijn wederdienstneming | militaire EVMI qu'il accepte ou refuse son rengagement. Lorsque le |
aanvaardt of weigert. Indien de betrokken militair niet geslaagd is | |
voor de jaarlijkse basisproeven van fysieke conditie, moet de | militaire concerné n'a pas réussi les épreuves annuelles de base de |
korpscommandant de wederdienstneming weigeren. Indien betrokkene niet | condition physique, le chef de corps doit refuser le rengagement. Si |
de mogelijkheid heeft gehad om deze proeven af te leggen vóór de | l'intéressé n'a pas eu la possibilité de passer ces épreuves avant le |
termijn bedoeld in artikel 7, kan de korpscommandant evenwel de | délai visé à l'article 7, le chef de corps peut toutefois accepter le |
wederdienstneming aanvaarden onder voorbehoud van het slagen van | rengagement sous réserve de la réussite de l'intéressé à ces épreuves |
betrokkene in deze proeven vóór het verstrijken van de lopende | avant l'expiration de l'engagement ou rengagement en cours. |
dienstneming of wederdienstneming. | |
Als de korpscommandant beslist de wederdienstneming te weigeren, kan | Si le chef de corps décide de refuser le rengagement, le militaire |
de betrokken militair, binnen de vijf werkdagen volgend op de dag van | concerné peut, dans les cinq jours ouvrables qui suivent le jour de la |
betekening van deze beslissing, een verweerschrift indienen en vragen | notification de cette décision, introduire un mémoire justificatif et |
om door de korpscommandant gehoord te worden. | demander à être entendu par le chef de corps. |
Hij wordt desgevallend gehoord door zijn korpscommandant ten laatste | |
tien werkdagen volgend op de dag van het indienen van deze aanvraag. | Il est le cas échéant entendu par son chef de corps au plus tard dix |
Wanneer hij gehoord wordt door de korpscommandant, mag de betrokken | jours ouvrables après le jour de l'introduction de cette demande. |
militair zich laten bijstaan door een persoon van zijn keuze. | Lorsqu'il est entendu par le chef de corps, le militaire concerné peut |
Binnen de drie werkdagen volgend op de dag van ontvangst van het | se faire assister par une personne de son choix. |
verweerschrift of van het horen van de betrokken militair, licht de | Dans les trois jours ouvrables qui suivent le jour de la réception du |
korpscommandant de betrokkene in van het handhaven van zijn weigering | mémoire ou de l'audition du militaire concerné, le chef de corps |
tot wederdienstneming of van de beslissing de wederdienstneming te | informe l'intéressé du maintien de son refus de rengagement ou de la |
aanvaarden. | décision d'accepter le rengagement. |
Art. 9.Als de korpscommandant zijn weigering tot wederdienstneming |
Art. 9.Si le chef de corps maintient son refus de rengagement, le |
handhaaft, kan de militair EVMI schriftelijk een beroep aantekenen bij | militaire EVMI peut introduire un recours par écrit auprès du DGHR, au |
de DGHR, ten laatste vijf werkdagen volgend op de dag van betekening | plus tard cinq jours ouvrables après le jour de la notification de la |
van de beslissing van de korpscommandant. | décision du chef de corps. |
Als de militair EVMI van wie de wederdienstneming aanvaard werd door | Si le militaire EVMI dont l'engagement avait été accepté par le chef |
de korpscommandant onder voorbehoud van het slagen voor de jaarlijkse basisproeven van fysieke conditie, één maand voor het verstrijken van zijn dienstneming of zijn vorige wederdienstneming niet de mogelijkheid heeft gehad deze proeven af te leggen, kan hij schriftelijk een beroep aantekenen bij DGHR, ten laatste de eerste werkdag volgend op deze datum. De DGHR beslist op stukken en besluit of de wederdienstneming toegestaan of geweigerd wordt. Deze beslissing wordt betekend aan de betrokken militair ten laatste dertig dagen vóór het verstrijken van de lopende dienstneming of wederdienstneming. De betekening in het geval bedoeld in het tweede lid gebeurt ten laatste vijf dagen vóór het verstrijken van de dienstneming of de wederdienstneming. | de corps sous réserve de réussite des épreuves annuelles de base de condition physique, n'a pas eu la possibilité de présenter ces épreuves un mois avant que son engagement ou rengagement précédent ne vienne à expiration, il peut introduire un recours par écrit auprès de DGHR, au plus tard le premier jour ouvrable qui suit cette date. Le DGHR statue sur pièces et décide d'accorder ou de refuser le rengagement. Cette décision est notifiée au militaire concerné au plus tard trente jours avant l'expiration de l'engagement ou du rengagement en cours. La notification dans le cas visé à l'alinéa 2 a lieu au plus tard cinq jours avant l'expiration de l'engagement ou du rengagement. |
Art. 10.De minister bepaalt het model van de wederdienstnemingsakte |
Art. 10.Le ministre détermine le modèle de l'acte de rengagement à |
die door de militair EVMI moet onderschreven worden. | souscrire par le militaire EVMI. |
De militair EVMI ontvangt een exemplaar van de wederdienstnemingsakte | Le militaire EVMI reçoit un exemplaire de l'acte de rengagement qu'il |
die hij heeft onderschreven. | a souscrit. |
HOOFDSTUK 4. - De vorming | CHAPITRE 4. - De la formation |
Art. 11.De vormingscyclus van de kandidaat-EVMI duurt : |
Art. 11.Le cycle de formation du candidat EVMI dure : |
1° twaalf vormingsmaanden voor de kandidaat-vrijwilliger EVMI; | 1° douze mois de formation pour le candidat volontaire EVMI; |
2° vierentwintig vormingsmaanden voor de kandidaat-officier en | 2° vingt-quatre mois de formation pour le candidat officier et |
-onderofficier EVMI. | sous-officier EVMI. |
De stageperiode wordt doorgebracht in de eenheid van eerste affectatie | La période de stage se déroule dans l'unité de première affectation du |
van de kandidaat-EVMI. Tijdens deze periode oefent de kandidaat-EVMI | candidat EVMI. Pendant cette période, le candidat EVMI exerce la |
de functie uit waarvoor hij een vorming heeft gekregen. | fonction pour laquelle il a reçu une formation. |
De concrete samenstelling en de concrete duur van elke periode en fase | La composition concrète et la durée concrète de chaque période et |
van de vormingcyclus, alsook het programma en de nadere regels | phase du cycle de formation ainsi que le programme et les règles |
betreffende de uitvoering van dit programma worden vastgelegd in een | complémentaires relatives à l'exécution de ce programme sont fixés |
reglement uitgevaardigd door de minister. | dans un règlement arrêté par le ministre. |
Art. 12.Vóór het begin van de gespecialiseerde professionele vorming, |
Art. 12.Avant le début de la formation professionnelle spécialisée, |
kan de kandidaat-EVMI geheroriënteerd worden naar een andere vorming, | le candidat EVMI peut être réorienté vers une autre formation, selon |
naargelang het geval : | le cas : |
1° op zijn aanvraag, voor zover de DGHR terzake een personeelsbehoefte | 1° à sa demande, pour autant que le DGHR, constate un besoin en |
vaststelt en hij beslist er op deze manier aan te verhelpen; | personnel en la matière, qu'il décide de rencontrer par cette voie; |
2° op beslissing van de DGHR, voorzover personeelsbehoeften dit | 2° sur décision du DGHR, pour autant que des besoins en personnel le |
absoluut noodzakelijk maken. | nécessitent absolument. |
Art. 13.De beoordeling van de professionele hoedanigheden van de |
Art. 13.L'appréciation des qualités professionnelles du candidat EVMI |
kandidaat-EVMI heeft plaats op het einde van : | a lieu à la fin : |
1° de militaire initiatiefase; | 1° de la phase d'initiation militaire; |
2° de militaire basisvorming; | 2° de la formation militaire de base; |
3° de gespecialiseerde professionele vorming; | 3° de la formation professionnelle spécialisée; |
4° de stageperiode. | 4° de la période de stage. |
De beoordeling kan eveneens plaatshebben op het ogenblik vastgelegd in | L'appréciation peut également avoir lieu au moment fixé dans un |
een reglement uitgevaardigd door de minister, op het einde van een | règlement arrêté par le ministre, à la fin d'une partie de cours, d'un |
cursusgedeelte, van een cursus of van een geheel van cursussen. | cours ou d'un ensemble de cours. |
Indien de stageperiode minder dan zes maanden duurt, wordt de | En outre, si la période de stage dure moins de six mois, le candidat |
kandidaat-EVMI bovendien beoordeeld in de helft van deze periode. | EVMI est apprécié à la moitié de cette période. |
Art. 14.Het verlies van de hoedanigheid van kandidaat-EVMI, wordt |
Art. 14.La perte de la qualité de candidat EVMI est prononcée par le |
uitgesproken door de DGHR. | DGHR. |
Art. 15.De kandidaat-officier EVMI wordt aangesteld : |
Art. 15.Le candidat officier EVMI est commissionné : |
1° in de graad van korporaal, de eerste dag van de zesde maand volgend | 1° dans le grade de caporal, le premier jour du sixième mois qui suit |
op de maand van de ondertekening van zijn dienstnemingsakte; | le mois de la signature de son acte d'engagement; |
2° in de graad van sergeant, de eerste dag van de negende maand | 2° dans le grade de sergent, le premier jour du neuvième mois qui suit |
volgend op de maand van de ondertekening van zijn dienstnemingsakte; | le mois de la signature de son acte d'engagement; |
3° in de graad van adjudant, de eerste dag van de twaalfde maand | 3° dans le grade d'adjudant, le premier jour du douzième mois qui suit |
volgend op de maand van de ondertekening van zijn dienstnemingsakte; | le mois de la signature de son acte d'engagement; |
4° in de graad van onderluitenant, de eerste dag van de maand volgend | 4° dans le grade de sous-lieutenant, le premier jour du mois qui suit |
op de maand tijdens dewelke hij zijn vormingscyclus met succes heeft | le mois au cours duquel il a terminé avec succès son cycle de |
beëindigd. | formation. |
Art. 16.De kandidaat-onderofficier EVMI wordt aangesteld : |
Art. 16.Le candidat sous-officier EVMI est commissionné : |
1° in de graad van korporaal, de eerste dag van de zesde maand volgend | 1° dans le grade de caporal, le premier jour du sixième mois qui suit |
op de maand van de ondertekening van zijn dienstnemingsakte; | le mois de la signature de son acte d'engagement; |
2° in de graad van sergeant, de eerste dag van de negende maand | 2° dans le grade de sergent, le premier jour du neuvième mois qui suit |
volgend op de maand van de ondertekening van zijn dienstnemingsakte. | le mois de la signature de son acte d'engagement. |
Art. 17.De kandidaat-vrijwilliger EVMI wordt aangesteld in de graad |
Art. 17.Le candidat volontaire EVMI est commissionné dans le grade de |
van eerste soldaat, de eerste dag van de maand volgend op de maand | premier soldat le premier jour du mois qui suit le mois au cours |
tijdens dewelke hij zijn vormingscyclus met succes heeft beëindigd. | duquel il a terminé avec succès son cycle de formation. |
HOOFDSTUK 5. - De verbreking van de dienstneming of van de wederdienstneming | CHAPITRE 5. - De la résiliation de l'engagement ou du rengagement |
Art. 18.§ 1. Om te kunnen worden heropgenomen overeenkomstig artikel |
Art. 18.§ 1er. Pour pouvoir être réintégré conformément à l'article |
41, tweede lid, van de wet, moet de ex-militair EVMI aan de volgende | 41, alinéa 2, de la loi, l'ex-militaire EVMI doit satisfaire aux |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
1° zijn hoedanigheid van kandidaat- of aspirant-militair van het | 1° ne pas avoir perdu sa qualité de candidat ou aspirant militaire du |
actief kader niet verloren hebben : | cadre actif : |
a) wegens het niet meer bezitten van de vereiste morele hoedanigheden | a) à la suite du fait de ne plus posséder les qualités morales |
of het verlies van de nationaliteit dat voor gevolg heeft dat de | requises ou de la perte de la nationalité ayant pour conséquence que |
militair geen burger meer is van een lidstaat van de Europese Unie, of | le militaire n'est plus citoyen d'un état membre de l'Union |
de beslissing tot verwijdering van het grondgebied, tot terugwijzing | européenne, ou de la décision d'éloignement du territoire, de renvoi |
of tot uitzetting, in toepassing van de wet van 15 december 1980 | ou d'expulsion, en application de la loi du 15 décembre 1980 sur |
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging | l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des |
en de verwijdering van vreemdelingen; | étrangers; |
b) wegens onvoldoende fysieke hoedanigheden op het medisch vlak | b) à la suite de qualités physiques insuffisantes sur le plan médical, |
waardoor hij niet meer voldoet aan het minimum medisch profiel van het | par lesquelles il ne satisfait plus au profil médical minimal de |
ambt waarvoor hij in de hoedanigheid van kandidaat-EVMI oorspronkelijk | l'emploi pour lequel il était formé originellement en qualité de |
gevormd werd; | candidat EVMI; |
c) wegens door de DGHR vastgestelde onvoldoende karakteriële | c) à la suite de qualités caractérielles, qualités professionnelles ou |
hoedanigheden, professionele hoedanigheden of fysieke hoedanigheden op | qualités physiques sur le plan de la condition physique insuffisantes |
het vlak van de fysieke conditie voor het heropnemen van de | pour la reprise du cycle de formation d'origine de candidat EVMI, |
oorspronkelijke vormingscyclus van kandidaat-EVMI; | constatées par le DGHR; |
2° zijn dienstneming mag niet van ambtswege verbroken zijn geweest : | 2° ne pas avoir eu son engagement résilié d'office : |
a) wegens een valse verklaring; | a) à la suite d'une fausse déclaration; |
b) wegens een veroordeling met of zonder uitstel, tot een militaire | b) à la suite d'une condamnation avec ou sans sursis, à un |
gevangenisstraf van ten minste één maand wegens een misdrijf dat | emprisonnement militaire d'un mois au moins du chef d'une infraction |
volgens het militair Strafwetboek strafbaar is; | réprimée par le Code pénal militaire; |
c) wegens het feit dat hij zich aan ernstige, met zijn staat van | c) à la suite du fait qu'il s'est rendu coupable de faits graves |
militair niet overeen te brengen feiten schuldig heeft gemaakt of | incompatibles avec son état de militaire ou à la suite du fait que sa |
wegens het feit dat zijn gedrag of zijn wijze van dienen slecht is; | conduite ou sa manière de servir est mauvaise; |
3° de oorspronkelijke vormingscyclus nog wordt georganiseerd en | 3° le cycle de formation originelle soit encore organisé et selon le |
volgens de DGHR op deze wijze een personeelsbehoefte kan worden | DGHR un besoin en personnel peut être rempli de cette manière. |
ingevuld. Bovendien, wanneer de heropneming een ex-kandidaat-EVMI betreft die in | En outre, lorsque la réintégration concerne un ancien candidat EVMI |
het kader van zijn vorming de fase van gespecialiseerde professionele | qui, dans le cadre de sa formation, doit parfaire la phase |
opleiding moet volbrengen, moet deze nog georganiseerd worden binnen | d'instruction professionnelle spécialisée, il faut que celle-ci soit |
een termijn die het normaal verloop van de vorming mogelijk maakt. | encore organisée dans un délai permettant le déroulement normal de la |
Zonodig kan de kandidaat-EVMI door de DGHR naar een andere vorming | formation. Si nécessaire, le candidat EVMI peut être réorienté vers |
geheroriënteerd worden. | une autre formation par le DGHR. |
§ 2. De heropgenomen kandidaat-EVMI kan worden vrijgesteld van | § 2. Le candidat EVMI réintégré peut être dispensé de certaines |
bepaalde vormingsgedeelten. | parties de la formation. |
§ 3. De heropgenomen kandidaat-EVMI volgt een specifieke | § 3. Le candidat EVMI réintégré suit un cycle de formation spécifique |
vormingscyclus waarvan de duur en het programma rekening houdt met de | dont la durée et le programme tiennent compte de la formation suivie |
vorming gevolgd voor de verbreking van de dienstneming als | avant la résiliation de l'engagement comme candidat EVMI. |
kandidaat-EVMI. | |
De DGHR bepaalt er de nadere uitvoeringsregels van. | Le DGHR en fixe les modalités d'exécution. |
§ 4. Op de dag van zijn heropneming wordt de militair EVMI aangesteld | § 4. Le jour de sa réintégration, le militaire EVMI est commissionné |
tot de graad die hij gekregen zou hebben indien hij de hoedanigheid | au grade qu'il aurait obtenu s'il n'avait pas perdu la qualité de |
van militair EVMI niet verloren had. | militaire EVMI. |
Art. 19.De dienstneming of de wederdienstneming van de militair EVMI |
Art. 19.L'engagement ou le rengagement du militaire EVMI est résilié |
wordt van rechtswege verbroken wanneer hij niet ten minste het volgend | de plein droit lorsqu'il ne conserve pas au moins le profil médical |
medisch profiel behoudt : | suivant : |
1° voor de officier en de onderofficier EVMI : | 1° pour l'officier et le sous-officier EVMI : |
P S I V C A M E | P S I V C A M E |
3 3 3 3 3 2 1 2 | 3 3 3 3 3 2 1 2 |
2° voor de vrijwilliger EVMI : | 2° pour le volontaire EVMI : |
P S I V C A M E | P S I V C A M E |
3 3 3 3 3 2 3 3 | 3 3 3 3 3 2 3 3 |
De militair EVMI van de marine moet bovendien het volgend speciaal | Le militaire EVMI de la marine doit obtenir en outre le profil médical |
medisch profiel behalen : | spécial suivant : |
G Y K O | G Y K O |
2 3 3 3 | 2 3 3 3 |
Art. 20.De wederdienstneming van de militair EVMI wordt van ambtswege |
Art. 20.Le rengagement du militaire EVMI est résilié d'office lorsque |
verbroken indien de militair EVMI : | le militaire EVMI : |
1° zijn dienstneming onderschreven heeft op grond van een valse | 1° a souscrit son engagement sur la base d'une fausse déclaration; |
verklaring; 2° veroordeeld wordt, met of zonder uitstel, tot een militaire | 2° est condamné, avec ou sans sursis, à un emprisonnement militaire |
gevangenisstraf van ten minste één maand wegens een misdrijf dat | d'un mois au moins du chef d'une infraction réprimée par le Code pénal |
volgens het militair Strafwetboek strafbaar is; | militaire; |
3° zich aan ernstige, met zijn staat van militair niet overeen te | 3° s'est rendu coupable de faits graves incompatibles avec son état de |
brengen feiten schuldig heeft gemaakt of wanneer zijn gedrag of zijn | militaire ou lorsque sa conduite ou sa manière de servir est mauvaise. |
wijze van dienen slecht is. | |
Art. 21.§ 1. In de gevallen bedoeld in artikel 20, 1° en 2°, wordt de |
Art. 21.§ 1er. Dans les cas visés à l'article 20, 1° et 2°, la |
beslissing genomen door de DGHR, op voorstel van een hiërarchische | décision est prise par le DGHR, sur la proposition d'un supérieur |
meerdere met een rang ten minste gelijk aan die van korpscommandant. | hiérarchique d'un rang au moins égal à celui de chef de corps. |
§ 2. In het geval bedoeld in artikel 20, 3°, maakt elke hiërarchische | § 2. Dans le cas visé à l'article 20, 3°, tout supérieur hiérarchique |
meerdere met een rang ten minste gelijk aan die van korpscommandant | d'un rang au moins égal à celui de chef de corps établit un rapport |
een omstandig verslag op waarin zijn opgenomen : | circonstancié contenant : |
1° een uiteenzetting van de feiten; | 1° un exposé des faits; |
2° een met redenen omkleed advies over hun ernst. | 2° un avis motivé sur leur gravité. |
§ 3. De korpscommandant van de betrokkene stuurt aan de minister, | § 3. Le chef de corps de l'intéressé transmet au ministre, par la voie |
langs de hiërarchische weg doch zonder tussenkomst van een | hiérarchique mais sans l'intervention d'un conseil d'enquête, une |
onderzoeksraad, een voorstel tot verbreking van ambtswege van de | proposition fondée sur les motifs énoncés à l'article 20, 3°, en vue |
wederdienstneming dat berust op de beweegredenen opgesomd in artikel 20, 3°. | de la résiliation d'office du rengagement. |
De korpscommandant stelt betrokkene schriftelijk in kennis van het | Le chef de corps notifie la proposition par écrit à l'intéressé avant |
voorstel vooraleer het wordt ingediend. Deze kan een verweerschrift | qu'elle ne soit transmise. Celui-ci peut introduire un mémoire |
indienen en vragen om door de korpscommandant gehoord te worden, | justificatif et demander à être entendu par le chef de corps, dans les |
binnen de vijf werkdagen volgend op de dag van betekening van deze | cinq jours ouvrables qui suivent le jour de la notification de cette |
beslissing. | décision. |
Wanneer hij gehoord wordt door de korpscommandant, mag de betrokken | Lorsqu'il est entendu par le chef de corps, le militaire concerné peut |
militair zich laten bijstaan door een persoon van zijn keuze. | se faire assister par une personne de son choix. |
§ 4. Wanneer ze oordeelt dat de feiten bewezen en ernstig zijn en niet | § 4. Lorsqu'elle est d'avis que les faits sont établis, graves et |
overeen te brengen zijn met de staat van militair of zijn gedrag of | incompatibles avec l'état de militaire ou lorsque sa conduite ou sa |
wijze van dienen slecht is, kan de bevoegde overheid de | manière de servir est mauvaise, l'autorité compétente peut résilier le |
wederdienstneming van de militair EVMI verbreken. | rengagement du militaire EVMI. |
De verbreking van de wederdienstneming wordt uitgesproken : | La résiliation du rengagement est prononcée : |
1° door de minister indien het om een officier of een onderofficier | 1° par le ministre lorsqu'il s'agit d'un officier ou d'un |
EVMI gaat; | sous-officier EVMI; |
2° door de minister of door de militaire overheid die hij hiertoe | 2° par le ministre ou par l'autorité militaire qu'il désigne à cet |
aanwijst indien het om een vrijwilliger EVMI gaat. | effet lorsqu'il s'agit d'un volontaire EVMI. |
HOOFDSTUK 6. - De opname in een andere hoedanigheid van militair van | CHAPITRE 6. - De l'admission dans une autre qualité |
het actief kader | de militaire du cadre actif |
Art. 22.De militair EVMI die een aanvraag tot opname in een andere |
Art. 22.Le militaire EVMI qui introduit une demande d'admission dans |
hoedanigheid van militair van het actief kader zoals bedoeld in | une autre qualité de militaire du cadre actif telle que visée à |
artikel 45 van de wet indient, wordt beoordeeld door zijn | l'article 45 de la loi, est évalué par son chef de corps quant à sa |
korpscommandant inzake zijn wijze van dienen. | manière de servir. |
Indien zijn wijze van dienen als voldoende wordt beoordeeld, wordt de | Si sa manière de servir est évaluée suffisante, le militaire EVMI est |
militair EVMI geacht een positieve beoordeling van zijn | considéré comme ayant reçu une évaluation positive de son chef de |
korpscommandant te hebben gekregen en wordt aanvaard door de DGHR met | corps et est agréé par le DGHR en vue de son admission dans une autre |
het oog op zijn opname in een andere hoedanigheid van militair van het | |
actief kader zoals bedoeld in artikel 45 van de wet. | qualité de militaire du cadre actif telle que visée à l'article 45 de |
Art. 23.De militair EVMI van wie de wijze van dienen als onvoldoende |
la loi. Art. 23.Le militaire EVMI dont la manière de servir est jugée |
wordt beoordeeld, kan, binnen de vijf werkdagen volgend op de dag | insuffisante peut, dans les cinq jours ouvrables qui suivent le jour |
waarop de beoordeling hem werd betekend, een verweerschrift indienen | où l'évaluation lui a été notifiée, introduire un mémoire justificatif |
en vragen om door zijn korpscommandant gehoord te worden. | et demander à être entendu par son chef de corps. |
Hij wordt desgevallend gehoord door zijn korpscommandant ten laatste | Le cas échéant, il est entendu par son chef de corps au plus tard cinq |
vijf werkdagen volgend op de dag van het indienen van deze aanvraag. | jours ouvrables après le jour de l'introduction de cette demande. |
Wanneer hij gehoord wordt door de korpscommandant, mag de betrokken | Lorsqu'il est entendu par le chef de corps, le militaire concerné peut |
militair zich laten bijstaan door een persoon van zijn keuze. | se faire assister par une personne de son choix. |
Binnen de drie werkdagen volgend op de dag van ontvangst van het | Dans les trois jours ouvrables qui suivent le jour de la réception du |
verweerschrift of van het horen van de betrokken militair, licht de | mémoire ou de l'audition du militaire concerné, le chef de corps |
korpscommandant de betrokkene in van het handhaven van de negatieve | informe l'intéressé du maintien de l'évaluation négative ou de la |
beoordeling of van de beslissing hem een positieve beoordeling toe te | décision de lui attribuer une évaluation positive. |
kennen. Art. 24.Als de korpscommandant de negatieve beoordeling handhaaft, |
Art. 24.Si le chef de corps maintient l'évaluation négative, le |
wordt het beoordelingsdossier overgemaakt aan de DGHR, ten laatste | dossier d'évaluation est transmis au DGHR, au plus tard cinq jours |
vijf werkdagen volgend op de dag van betekening van de beslissing van | ouvrables après le jour de la notification de la décision du chef de corps. |
de korpscommandant. | Le DGHR statue sur pièces et décide d'agréer ou de ne pas agréer le |
De DGHR beslist op stukken en besluit de militair EVMI te aanvaarden | militaire EVMI en vue de son admission dans une autre qualité de |
of niet te aanvaarden met het oog op zijn opname in een andere | |
hoedanigheid van militair van het actief kader zoals bedoeld in | |
artikel 45 van de wet. Deze beslissing wordt betekend aan de betrokken | militaire du cadre actif telle que visée à l'article 45 de la loi. |
militair ten laatste twintig werkdagen volgend op de dag van | Cette décision est notifiée au militaire concerné au plus tard vingt |
betekening van de beslissing van de korpscommandant bedoeld in het | jours ouvrables après le jour de la notification de la décision du |
eerste lid. | chef de corps visée à l'alinéa 1er. |
Art. 25.De anciënniteit in de graad van de militair EVMI bedoeld in |
Art. 25.L'ancienneté dans le grade du militaire EVMI visé à l'article |
artikel 47, § 2, van de wet, vangt aan op dezelfde datum als deze | 47, § 2, de la loi, prend cours à la même date à laquelle prend cours |
waarop de anciënniteit aanvangt van de militair aangeworven in de | l'ancienneté du militaire recruté dans la qualité dans laquelle le |
hoedanigheid waarin de militair EVMI wordt opgenomen in toepassing van | |
artikel 45 van de wet, die tijdens hetzelfde jaar werd aangeworven en | militaire EVMI est admis en application de l'article 45 de la loi, qui |
waarvan de vormingscyclus op een normale wijze verliep. | a été recruté au cours de la même année et dont le cycle de formation |
s'est déroulé normalement. | |
Art. 26.De anciënniteit in de graad van de militair korte termijn |
Art. 26.L'ancienneté dans le grade du militaire court terme visé à |
bedoeld in artikel 56, derde lid, van de wet, vangt aan op dezelfde | l'article 56, alinéa 3, de la loi, prend cours à la même date à |
datum als deze waarop de anciënniteit aanvangt van de militair | laquelle prend cours l'ancienneté du militaire recruté dans la qualité |
aangeworven in de hoedanigheid waarin de militair korte termijn wordt | dans laquelle le militaire court terme est admis en application de |
opgenomen in toepassing van artikel 56, eerste lid, van de wet, die | l'article 56, alinéa 1er, de la loi, qui a été recruté au cours de la |
tijdens hetzelfde jaar werd aangeworven en waarvan de vormingscyclus | même année et dont le cycle de formation s'est déroulé normalement. |
op een normale wijze verliep. | |
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions modificatives |
Art. 27.In artikel 86, eerste lid, 4°, van het koninklijk besluit van |
Art. 27.A l'article 86, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté royal du 11 août |
11 augustus 1994 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen | 1994 relatif à la formation des candidats militaires du cadre actif, |
van het actief kader, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 | modifié par l'arrêté royal du 1er septembre 2008, les modifications |
september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de bepalingen onder a) en b) worden aangevuld als volgt : | 1° les a) et b) sont complétés comme suit : |
« - kandidaat-officier in vrijwillige militaire inzet;"; | « - candidat officier en engagement volontaire militaire;"; |
2° de bepalingen onder c) en d) worden aangevuld als volgt : | 2° les c) et d) sont complétés comme suit : |
« - kandidaat-officier in vrijwillige militaire inzet; | « - candidat officier en engagement volontaire militaire; |
- kandidaat-onderofficier in vrijwillige militaire inzet;"; | - candidat sous-officier en engagement volontaire militaire;"; |
3° de bepaling onder e) wordt aangevuld als volgt : | 3° le e) est complété comme suit : |
« - kandidaat-officier in vrijwillige militaire inzet; | « - candidat officier en engagement volontaire militaire; |
- kandidaat-onderofficier in vrijwillige militaire inzet; | - candidat sous-officier en engagement volontaire militaire; |
- kandidaat-vrijwilliger in vrijwillige militaire inzet. » | - candidat volontaire en engagement volontaire militaire. » |
HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen | CHAPITRE 8. - Dispositions finales |
Art. 28.Op de dag van bekendmaking van dit besluit in het Belgisch |
Art. 28.Entrent en vigueur le jour de la publication du présent |
Staatsblad treden in werking : | arrêté au Moniteur belge : |
1° de artikelen 4, 16 tot 19, 21 tot 49, 56 en 57 van de wet; | 1° les articles 4, 16 à 19, 21 à 49, 56 et 57 de la loi; |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 29.De Minister bevoegd voor Landsverdediging is belast met de |
Art. 29.Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 27 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
P. DE CREM | P. DE CREM |