Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/06/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 ter uitvoering van artikel 4, § 1, derde lid, eerste streepje, van de wet van 17 mei 2004 tot omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn 2003/48/EG van 3 juni 2003 van de Raad van de Europese Unie betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling en tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende voorheffing en van artikel 338bis, § 1, vierde lid, eerste streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 ter uitvoering van artikel 4, § 1, derde lid, eerste streepje, van de wet van 17 mei 2004 tot omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn 2003/48/EG van 3 juni 2003 van de Raad van de Europese Unie betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling en tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende voorheffing en van artikel 338bis, § 1, vierde lid, eerste streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2005 pris en exécution de l'article 4, § 1er, alinéa 3, 1er tiret, de la loi du 17 mai 2004 transposant en droit belge la directive 2003/48/CE du 3 juin 2003 du Conseil de l'Union européenne en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiement d'intérêts et modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de précompte mobilier et de l'article 338bis, § 1er, alinéa 4, 1er tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
27 JUNI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 27 JUIN 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2005
besluit van 26 maart 2005 ter uitvoering van artikel 4, § 1, derde pris en exécution de l'article 4, § 1er, alinéa 3, 1er tiret, de la
lid, eerste streepje, van de wet van 17 mei 2004 tot omzetting in het loi du 17 mai 2004 transposant en droit belge la directive 2003/48/CE
Belgisch recht van de richtlijn 2003/48/EG van 3 juni 2003 van de Raad du 3 juin 2003 du Conseil de l'Union européenne en matière de
van de Europese Unie betreffende belastingheffing op inkomsten uit fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiement d'intérêts
spaargelden in de vorm van rentebetaling en tot wijziging van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende et modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de
voorheffing en van artikel 338bis, § 1, vierde lid, eerste streepje, précompte mobilier et de l'article 338bis, § 1er, alinéa 4, 1er tiret,
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (1) du Code des impôts sur les revenus 1992 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 17 mei 2004 tot omzetting in het Belgisch recht Vu la loi du 17 mai 2004 transposant en droit belge la directive
van de richtlijn 2003/48/EG van 3 juni 2003 van de Raad van de 2003/48/CE du 3 juin 2003 du Conseil de l'Union européenne en matière
Europese Unie betreffende belastingheffing op inkomsten uit
spaargelden in de vorm van rentebetaling en tot wijziging van het de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiement
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende d'intérêts et modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en
voorheffing, gewijzigd bij de wet van 20 juni 2005 tot wijziging van matière de précompte mobilier, modifié par la loi du 20 juin 2005
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van het Wetboek der modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 et le Code des taxes
met het zegel gelijkgestelde taksen inzake de wederzijdse bijstand van assimilées au timbre en matière d'assistance mutuelle des autorités
de bevoegde autoriteiten van de lid-Staten op het gebied van de compétentes des Etats membres dans le domaine des impôts directs et
directe belastingen en heffingen op verzekeringspremies, inzonderheid des taxes sur les primes d'assurance, notamment l'article 4, § 1er,
artikel 4, § 1, derde lid, eerste streepje; alinéa 3, 1er tiret;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2005 ter uitvoering van Vu l'arrêté royal du 26 mars 2005 pris en exécution de l'article 4, §
artikel 4, § 1, derde lid, eerste streepje, van de wet van 17 mei 2004 1er, alinéa 3, 1er tiret, de la loi du 17 mai 2004 transposant en
tot omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn 2003/48/EG van 3 droit belge la directive 2003/48/CE du 3 juin 2003 du Conseil de
juni 2003 van de Raad van de Europese Unie betreffende l'Union européenne en matière de fiscalité des revenus de l'épargne
belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van sous forme de paiement d'intérêts et modifiant le Code des impôts sur
rentebetaling en tot wijziging van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende voorheffing en van les revenus 1992 en matière de précompte mobilier et de l'article
artikel 338bis, § 1, vierde lid, eerste streepje, van het Wetboek van 338bis, § 1er, alinéa 4, 1er tiret, du Code des impôts sur les revenus
de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid artikel 2, § 2; 1992, notamment l'article 2, § 2;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2005;
juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 juni 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 juin 2005;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat : Considérant que :
- artikel 2, § 2 van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 bepaalt - l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 26 mars 2005 stipule que la
dat de woonplaats van een uiteindelijk gerechtigde wordt vastgesteld résidence d'un bénéficiaire effectif est fixée à l'aide de sa
aan de hand van zijn nationaliteit wanneer hij een vast adres in nationalité lorsqu'il a une adresse permanente en Belgique et
België heeft en een fiscale woonplaats in het buitenland opgeeft; lorsqu'il donne une résidence fiscale à l'étranger;
- de Europese Commissie de Belgische autoriteiten erover heeft - la Commission européenne a informé les autorités belges de ce que
ingelicht dat die situatie problemen kan opleveren voor de Europese cette situation peut donner lieu à des problèmes dans le chef des
ambtenaren wanneer hun nationaliteit niet samenvalt met hun fiscale fonctionnaires européens lorsque leur nationalité ne correspond pas à
woonplaats; leur résidence fiscale;
- dit besluit, om aan die problemen te verhelpen, beoogt de - le présent arrêté, pour remédier à ces problèmes, vise à obliger les
uiteindelijk gerechtigden ertoe te verplichten hun woonplaats in het bénéficiaires effectifs à prouver leur résidence à l'étranger, sans
buitenland aan te tonen aan de hand van bewijskrachtige gegevens, tenir compte du critère de la nationalité, sur la base de documents
zonder dat daarbij rekening mag worden gehouden met het criterium van
de nationaliteit, zodat de uitbetalende instanties op een efficiënte probants afin que les agents payeurs puissent appliquer efficacement
wijze de bepalingen vervat in de wet van 17 mei 2004 kunnen toepassen les dispositions reprises dans la loi du 17 mai 2004 aux intérêts
op de betaalde of toegekende interesten, verlopen vanaf 1 juli 2005; payés ou attribués, qui sont courus à partir du 1er juillet 2005;
- die instanties bijgevolg dringend moeten worden ingelicht over de - ces agents doivent par conséquent être informés d'urgence des
wijzigingen die dit besluit aanbrengt aan de notie van de modifications apportées à la notion d'identification par le présent
identificatie; arrêté;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Financiën, Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 26 maart

Article 1er.L'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 26 mars 2005 pris

2005 ter uitvoering van artikel 4, § 1, derde lid, eerste streepje, en exécution de l'article 4, § 1er, alinéa 3, 1er tiret de la loi du
van de wet van 17 mei 2004 tot omzetting in het Belgisch recht van de 17 mai 2004 transposant en droit belge la directive 2003/48/CE du 3
richtlijn 2003/48/EG van 3 juni 2003 van de Raad van de Europese Unie juin 2003 du Conseil de l'Union européenne en matière de fiscalité des
betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm revenus de l'épargne sous forme de paiement d'intérêts et modifiant le
van rentebetaling en tot wijziging van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende voorheffing en van Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de précompte mobilier
artikel 338bis, § 1, vierde lid, eerste streepje, van het Wetboek van et de l'article 338bis, § 1er, alinéa 4, 1er tiret du Code des impôts
de inkomstenbelastingen 1992, wordt vervangen als volgt : sur les revenus 1992, est remplacé par la disposition suivante :
« § 2. De uiteindelijk gerechtigde die over een vast adres in België « § 2. Le bénéficiaire effectif qui dispose d'une adresse permanente
beschikt en die voor de toepassing van de Belgische fiscale wetgeving en Belgique et qui a, pour l'application de la législation fiscale
als spaarder-niet-inwoner wordt aangemerkt, moet zijn woonplaats in belge, la qualité d'épargnant non-résident, doit prouver sa résidence
het buitenland aantonen aan de hand van bewijskrachtige documenten. » à l'étranger sur la base de documents probants. »

Art. 2.Dit besluit is van toepassing vanaf 1 juli 2005.

Art. 2.Le présent arrêté est applicable à partir du 1er juillet 2005.

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast

Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est

met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Graz, 27 juni 2005. Donné à Graz, le 27 juin 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 17 mei 2004, Belgisch Staatsblad van 27 mei 2004, 2e éditie. Loi du 17 mai 2004, Moniteur belge du 27 mai 2004, 2e édition.
Wet van 20 juni 2005, Belgisch Staatsblad van 24 juni 2005, 3e editie. Loi du 20 juin 2005, Moniteur belge du 24 juin 2005, 3e édition.
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 12
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. janvier 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973.
Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989.
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre
err. 8 oktober 1996. 1996.
Koninklijk besluit van 26 maart 2005, Belgisch Staatsblad van 19 april Arrêté royal du 26 mars 2005, Moniteur belge du 19 avril 2005, 2e
2005, 2e editie. édition.
^