Koninklijk besluit houdende oprichting van een Commissie « Strafuitvoeringsrechtbanken, externe rechtspositie van gedetineerden en straftoemeting » | Arrêté royal portant création d'une Commission « Tribunaux de l'application des peines, statut juridique externe des détenus et fixation de la peine » |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
27 JUNI 2000. - Koninklijk besluit houdende oprichting van een | 27 JUIN 2000. - Arrêté royal portant création d'une Commission « |
Commissie « Strafuitvoeringsrechtbanken, externe rechtspositie van | Tribunaux de l'application des peines, statut juridique externe des |
gedetineerden en straftoemeting » | détenus et fixation de la peine » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 20 juin 2000; |
juni 2000; Overwegende dat in het regeerakkoord, dat werd goedgekeurd in de | Considérant que dans l'accord gouvernemental approuvé par le Conseil |
Ministerraad van 14 juli 1999, beslist werd nieuwe regelingen uit te | des Ministres du 14 juillet 1999, il a été décidé d'élaborer de |
werken met betrekking tot de oplegging en de uitvoering van | nouvelles dispositions concernant l'imposition et l'exécution des |
vrijheidsstraffen en vrijheidsbenemende maatregelen; dat dit | peines et des mesures privatives de liberté; que cela concerne la |
betrekking heeft op de straftoemeting en de motivering van de straffen | fixation et la motivation de la peine par le juge, les modalités |
door de rechter, op de modaliteiten van strafuitvoering en vervroegde | d'exécution des peines et de libération anticipée et l'institution de |
invrijheidstelling en op de instelling van strafuitvoeringsrechtbanken; Overwegende dat deze intentie ook in de beleidsnota van het Ministerie van Justitie voor het begrotingsjaar 2000 werd opgenomen; Overwegende dat voor de uitwerking van opdrachten zoals hierna bepaald, het nodig is een commissie samen te stellen met specialisten teneinde een geïntegreerd voorstel van rechtsregeling uit te werken; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Bij het Ministerie van Justitie wordt een Commissie strafuitvoeringsrechtbanken, externe rechtspositie van gedetineerden en straftoemeting, hierna Commissie genoemd, opgericht. Art. 2.De Commissie heeft tot taak een voorontwerp van wet met memorie van toelichting uit te werken met betrekking tot : |
tribunaux de l'application des peines; Considérant que cette intention était également reprise dans la note de politique du Ministère de la Justice pour l'exercice 2000; Considérant que pour la réalisation des missions définies ci-après, il est nécessaire de constituer une commission réunissant des spécialistes afin d'élaborer une proposition de réglementation intégrée; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Il est institué auprès du Ministère de la Justice une Commission des Tribunaux de l'application des peines, le statut juridique externe des déténus et la fixation de la peine, dénommée ci-après la Commission. Art. 2.La Commission a pour tâche d'élaborer un avant-projet de loi accompagné d'un exposé des motifs relatifs à : |
- de instelling van strafuitvoeringsrechtbanken en de bevoegdheid, | - l'instauration de tribunaux de l'application des peines, à leur |
procedure en samenstelling daarvan; | compétence, à la procédure et à leur composition; |
- de straftoemeting, de motiveringsplicht en de reactie- en | - la fixation de la peine, l'obligation de motivation et les modalités |
sanctiemodaliteiten voor de strafrechter; | de réaction et de sanction pour le juge pénal; |
- de externe rechtspositie van veroordeelde gedetineerden, zijnde de | - le statut juridique externe des détenus condamnés, à savoir les |
regels met betrekking tot de vervroegde invrijheidstelling, de | règles relatives à la libération anticipée, à l'interruption et aux |
onderbreking van de strafuitvoering en de modaliteiten van | modalités de l'exécution des peines. |
strafuitvoering. | |
De Commissie is er toe gehouden een eindrapport van haar opdrachten in | La Commission est tenue de remettre un rapport final de ses travaux le |
te dienen op 30 juni 2001 bij de Minister van Justitie, hierna de Minister genoemd. | 30 juin 2001 au Ministre de la Justice, dénommé ci-après le Ministre. |
Art. 3.De Minister benoemt de leden van de Commissie die is |
Art. 3.Le Ministre nomme les membres de la Commission, qui est |
samengesteld uit ten hoogste vijfentwintig leden. | composée d'un maximum de vingt-cinq membres. |
De Minister benoemt onder de leden, de voorzitter en drie | Le Ministre nomme, parmi les membres, le président et trois |
secretarissen. | secrétaires. |
Art. 4.De voorzitter van de Commissie regelt de werkzaamheden van de |
Art. 4.Le président de la Commission règle les travaux de la |
Commissie en van het secretariaat. | Commission et du secrétariat. |
Hij vertegenwoordigt tevens de Commissie bij de Minister. | Il représente également la Commission auprès du Ministre. |
Art. 5.De Commissie kan een beroep doen op externe deskundigen en hen |
Art. 5.La Commission peut faire appel à des experts extérieurs et les |
met een opdracht belasten. | investir d'une mission. |
Zij kunnen daarvoor een vergoeding ontvangen op advies van de | A cet effet, sur avis du président, une rémunération peut leur être |
voorzitter. | octroyée. |
Deze vergoeding wordt vereffend op voorlegging van een kostenstaat, na | Cette rémunération sera réglée sur présentation d'un état de frais et |
goedkeuring door de Minister. | sur approbation du Ministre. |
Art. 6.De kredieten die nodig zijn voor de werking van de Commissie |
Art. 6.Les crédits nécessaires au fonctionnement de la Commission |
worden voorzien op de begroting van het Ministerie van Justitie. | sont prévus au budget du Ministère de la Justice. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2000. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2000. |
Art. 8.Onze Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 8.Notre Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 27 juni 2000. | Donné à Bruxelles, le 27 juin 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |