← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen | Arrêté royal modifiant l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 27 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen VERSLAG AAN DE KONING Sire, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 27 JANVIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres RAPPORT AU ROI Sire, |
Artikel 2, § 1, van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van | L'article 2, § 1er, de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la |
Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve | Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du |
karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in | règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations |
betalings- en afwikkelingssystemen bevat de lijst van de betalings- en | sur titres, contient la liste des systèmes de paiement et de règlement |
afwikkelingssystemen van de effectentransacties naar Belgisch recht. | des opérations sur titres régis par le droit belge. |
Daarenboven bepaalt dit artikel 2 in zijn § 5, 1°, dat de Koning de | De plus, cet article 2 dispose, en son § 5, 1°, que le Roi peut |
lijst van bedoelde systemen kan wijzigen. | modifier la liste des systèmes visés au paragraphe premier. |
Het koninklijk besluit dat ik de eer heb U ter ondertekening voor te | L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature vise |
leggen, heeft tot doel krachtens de aan de Koning verleende machtiging | à abroger, en vertu de ce pouvoir délégué au Roi, l'article 2, § 1er, |
artikel 2, § 1, a), 3°, van voormelde wet op te heffen. | a), 3°, de la loi précitée. |
De Belgische Verrekenkamer, een door de Nationale Bank van België | La Chambre de compensation de Belgique, association contractuelle |
beheerde contractuele vereniging, komt voor in de lijst van | gérée par la Banque Nationale de Belgique, figure parmi les systèmes |
betalingssystemen in artikel 2, § 1, van voormelde wet. | de paiement repris à l'article 2, § 1er, de ladite loi. |
Echter, op 18 juni 2010, werd de ontbinding van de Belgische | Or, en date du 18 juin 2010, la dissolution de la Chambre de |
Verrekenkamer door de algemene vergadering van haar leden goedgekeurd. | compensation de Belgique a été approuvée par l'assemblée générale de ses membres. |
De lijst van de betalingssystemen in artikel 2, § 1, van voormelde wet | En conséquence, la liste des systèmes de paiement figurant à l'article |
moet dus gewijzigd worden. | 2, § 1er, de ladite loi doit être modifiée. |
Artikel 1 van dit koninklijk besluit bewerkstelligt voornoemde | L'article 1er du présent arrêté royal met en oeuvre la modification |
wijziging. | susmentionnée. |
Deze wijziging heeft uitwerking met ingang van 19 juni 2010. | Cette modification produit ses effets le 19 juin 2010. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer respectvolle en zeer trouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
27 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van | 27 JANVIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 2 de la loi du 28 |
de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van | avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 |
19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling | concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de |
van betalingen en effectentransacties in betalings- en | paiement et de règlement des opérations sur titres |
afwikkelingssystemen | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn | Vu la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE |
98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de | du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les |
afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en | systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres, |
afwikkelingssystemen, artikel 2, § 5, 1°; | l'article 2, § 5, 1°; |
Overwegende dat de Belgische Verrekenkamer op 18 juni 2010 tijdens de | Considérant que le 18 juin 2010, la Chambre de compensation de |
algemene vergadering van haar leden ontbonden werd; | Belgique a été dissoute lors de l'assemblée générale de ses membres; |
Gelet op het advies 48.835/2 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis 48.835/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 novembre 2010, en |
november 2010, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, § 1, a), 3°, van de wet van 28 april 1999 |
Article 1er.L'article 2, § 1er, a), 3°, de la loi du 28 avril 1999 |
houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende | visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le |
het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en | caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de |
effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen wordt opgeheven. | règlement des opérations sur titres, est abrogé. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 juni 2010. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 19 juin 2010. |
Art. 3.De Minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 januari 2011. | Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |