Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/01/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot coördinatie van het koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967 ter bevordering van de omloop van financiële instrumenten "
Koninklijk besluit tot coördinatie van het koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967 ter bevordering van de omloop van financiële instrumenten Arrêté royal portant coordination de l'arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967 favorisant la circulation des instruments financiers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
27 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot coördinatie van het 27 JANVIER 2004. - Arrêté royal portant coordination de l'arrêté royal
koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967 ter bevordering van de n° 62 du 10 novembre 1967 favorisant la circulation des instruments
omloop van financiële instrumenten financiers
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur
financiële sector en de financiële diensten, inzonderheid op artikel 133, § 9; financier et aux services financiers, notamment l'article 133, § 9;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 7 mars 2003;
maart 2003; Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen,
gegeven op 17 maart 2003, met toepassing van artikel 133, § 9, van de Vu l'avis de la Commission bancaire et financière, donné le 17 mars
voornoemde wet van 2 augustus 2002, 2003, en application de l'article 133, § 9, de la loi précitée du 2
Gelet op het advies 35.355/2 van de Raad van State, gegeven op 2 juli août 2002; Vu l'avis 35.355/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2003, en
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos
Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Wordt gecoördineerd, volgens de bij dit besluit gevoegde

Article 1er.Est coordonné, conformément au texte annexé au présent

tekst, het koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967 ter arrêté, l'arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967 favorisant la
bevordering van de omloop van financiële instrumenten, zoals gewijzigd door : circulation des instruments financiers, tel que modifié par :
1° de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde 1° la loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs
effecten; mobilières;
2° de wet van 7 april 1995 tot wijziging van de wetten op de 2° la loi du 7 avril 1995 modifiant les lois sur les sociétés
handelsvennootschappen, gecoördineerd op 30 november 1935 en tot commerciales coordonnées le 30 novembre 1935 et modifiant l'arrêté
wijziging van het koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967 ter royal n° 62 du 10 novembre 1967 favorisant la circulation des
bevordering van de omloop van de effecten; instruments financiers;
3° de wet van 15 juli 1998 tot wijziging van sommige wettelijke 3° la loi du 15 juillet 1998 modifiant diverses dispositions légales
bepalingen inzake financiële instrumenten en effectenclearingstelsels; en matière d'instruments financiers et de systèmes de compensation de titres;
4° de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de 4° la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur
financiële sector en de financiële diensten. financier et aux services financiers.

Art. 2.De coördinatie krijgt het volgende opschrift : "Gecoördineerd

Art. 2.La coordination portera l'intitulé suivant : "Arrêté royal n°

koninklijk besluit nr. 62 betreffende de bewaargeving van vervangbare 62 relatif au dépôt d'instruments financiers fongibles et à la
financiële instrumenten en de vereffening van transacties op deze liquidation d'opérations sur ces instruments".
instrumenten".

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 januari 2004. Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Gecoördineerd koninklijk besluit nr. 62 betreffende de bewaargeving Arrêté royal n° 62 coordonné relatif au dépôt d'instruments financiers
van vervangbare financiële instrumenten en de vereffening van fongibles et à la liquidation d'opérations sur ces instruments
transacties op deze instrumenten

Artikel 1.(1) - Voor de toepassing van dit besluit, en onverminderd

Article 1er (1) -Pour l'application du présent arrêté, et sans
artikel 23 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op préjudice de l'article 23 de la loi du 2 août 2002 relative à la
de financiële sector en de financiële diensten, wordt verstaan onder : surveillance du secteur financier et aux services financiers, il y a
lieu d'entendre par :
1° "vereffeningsinstelling" : de instelling of instellingen die door 1° "organisme de liquidation" : le ou les organismes agréés par le Roi
de Koning erkend zijn als centrale depositaris voor financiële en qualité de dépositaire central d'instruments financiers, tels que
instrumenten, zoals gedefinieerd in artikel 2, en de Nationale Bank définis à l'article 2, et la Banque nationale de Belgique;
van België; 2° "aangesloten leden" : de instellingen die krachtens de regels die van toepassing zijn op het vereffeningssysteem van de vereffeningsinstelling, gemachtigd zijn effectenrekeningen bij deze laatste aan te houden.

Art. 2.(2) - De Nationale Bank van België, de centrale depositaris en zijn aangesloten leden mogen onder het voordeel van de bepalingen van huidig besluit alle financiële instrumenten bedoeld in artikel 2, 1°, van voornoemde wet van 2 augustus 2002 in deposito ontvangen, ongeacht of het gaat over gematerialiseerde of gedematerialiseerde effecten, effecten aan toonder, aan order of op naam, welke ook de vorm weze waaronder deze effecten volgens de op hen toepasbare wet worden uitgegeven. De bepalingen van dit besluit, uitgezonderd artikel 12, tweede tot vierde lid, zijn echter niet van toepassing op :

2° "affiliés" : les organismes autorisés en vertu des règles régissant le système de liquidation de l'organisme de liquidation, à détenir des comptes titres auprès de ce dernier.

Art. 2.(2) - La Banque nationale de Belgique, le dépositaire central et ses affiliés peuvent recevoir en dépôt sous le bénéfice des dispositions du présent arrêté tous instruments financiers visés à l'article 2, 1°, de la loi précitée du 2 août 2002, qu'il s'agisse de titres matérialisés ou dématérialisés, au porteur, à ordre ou nominatifs, quelle que soit la forme sous laquelle ces titres sont émis selon le droit qui les régit.

1° de gedematerialiseerde effecten bedoeld in de wet van 2 januari Les dispositions du présent arrêté, sauf l'article 12, alinéas 2 à 4,
ne s'appliquent toutefois pas :
1° aux titres dématérialisés visés par la loi du 2 janvier 1991
1991 betreffende de markt van de effecten van de overheidsschuld en relative au marché des titres de la dette publique et aux instruments
het monetair beleidsinstrumentarium; de la politique monétaire;
2° de thesauriebewijzen en de depositobewijzen uitgegeven in de vorm 2° aux billets de trésorerie et certificats de dépôt, émis sous forme
van gedematerialisserde effecten bedoeld in de wet van 22 juli 1991 dématérialisée, visés par la loi du 22 juillet 1991 relative aux
betreffende de thesauriebewijzen en de depositobewijzen; billets de trésorerie et aux certificats de dépôt;
3° de gedematerialiseerde effecten bedoeld in het Wetboek van 3° aux titres dématérialisés visés par le Code des sociétés.
vennootschappen. In de volgende bepalingen van dit besluit, moet men onder de term Dans la suite du présent arrêté, le terme "instruments financiers"
"financiële instrumenten" de effecten begrijpen, zoals bepaald in het comprend les titres, tels que définis aux alinéas 1er et 2, déposés
eerste en tweede lid, die op een vervangbare basis overeenkomstig dit sur une base fongible conformément au présent arrêté auprès de
besluit bij de vereffeningsinstelling of de aangesloten leden ervan l'organisme de liquidation ou des affiliés de celui-ci, en ce compris
worden gedeponeerd, met inbegrip van het recht van medeeigendom, van le droit de copropriété, de nature incorporelle, que ce dépôt en
onlichamelijke aard, dat door zulk deposito in vervangbaarheid in fongibilité confère à l'ensemble des déposants sur l'universalité de
hoofde van de gezamenlijke deponenten wordt gevestigd op de titres de même espèce déposés auprès de l'organisme de liquidation ou
universaliteit van effecten van dezelfde aard die bij de des affiliés de celui-ci.
vereffeningsinstelling of de aangesloten leden ervan zijn gedeponeerd.

Art. 3.(3) - De vereffeningsinstelling is depositaris, uitsluitend voor rekening van de aangesloten leden, van financiële instrumenten die bij haar door deze laatsten in het stelsel der rekeningen-courant werden gestort.

Art. 4.(4) - De vereffeningsinstelling en haar aangesloten leden kunnen, onder de voorwaarden die in hun transactiereglementen zijn gesteld, de financiële instrumenten, die bij hen gestort werden in het stelsel van de rekeningen-courant, in bewaring geven bij andere depositarissen in België of in het buitenland door middel van storting op rekening of op een andere wijze. Deze bewaargeving doet niets af aan de toepassing van dit besluit.

Art. 5.(5) - Onder voorbehoud van de hiernavolgende bepalingen hebben de aangesloten leden en hun deponenten dezelfde rechten als wanneer de financiële instrumenten neergelegd in het stelsel der rekeningen-courant bij de vereffeningsinstelling in de kassen van de

Art. 3.(3) - L'organisme de liquidation est dépositaire, pour le seul compte des affiliés, des instruments financiers qui lui ont été versés par eux dans le régime des comptes courants.

Art. 4.(4) - L'organisme de liquidation et ses affiliés peuvent, aux conditions fixées par leurs règlements des opérations, donner en dépôt auprès d'autres dépositaires en Belgique ou à l'étranger, par versement en compte ou autrement, les instruments financiers qui leur ont été versés dans le régime de comptes courants. L'application du présent arrêté n'est en rien affectée par ce dépôt.

Art. 5.(5) - Sous réserve des dispositions qui suivent, les affiliés et leurs déposants ont les mêmes droits que si les instruments financiers versés à l'organisme de liquidation dans le régime des

aangesloten leden gebleven waren. comptes courants étaient restés dans les caisses des affiliés.

Art. 6.(6) - De bij de vereffeningsinstelling in het stelsel der rekeningen-courant gestorte financiële instrumenten zijn vervangbaar. De vereffeningsinstelling heeft het recht aan haar aangesloten leden gelijke maar anders genummerde financiële instrumenten aan toonder terug te geven. Dit geldt eveneens voor de aangesloten leden ten opzichte van hun deponenten van vervangbare financiële instrumenten. De overschrijving van rekening naar rekening van vervangbare financiële instrumenten geeft geen aanleiding tot opgave van de nummers noch door de vereffeningsinstelling noch door de aangesloten leden. De financiële tussenpersonen zijn ervan ontslagen de nummers van de vervangbare financiële instrumenten, met de verhandeling waarvan ze belast zijn, in te schrijven in hun boeken.

Art. 7.(7) - § 1. Voor het vestigen van een burgerlijk of handelspand op vervangbare financiële instrumenten, geschiedt de inbezitstelling op geldige wijze door de inboeking van deze financiële instrumenten op een speciale rekening geopend bij de vereffeningsinstelling of bij een aangesloten lid op naam van een overeengekomen persoon. De in pand gegeven financiële instrumenten worden geïdentificeerd volgens hun aard zonder opgave van nummer. Het aldus gevestigde pand is rechtsgeldig en kan aan derden worden tegengeworpen zonder andere formaliteit. De pandgever wordt geacht eigenaar te zijn van de in pand gegeven financiële instrumenten. De geldigheid van het pand wordt door de afwezigheid van eigendomsrecht van de pandgever op de in pand gegeven financiële instrumenten niet aangetast, onverminderd de aansprakelijkheid van de pandgever ten overstaan van de werkelijke eigenaar van de in pand gegeven financiële instrumenten. Indien de pandgever de pandnemer voorafgaandelijk en schriftelijk heeft verwittigd dat hij niet de eigenaar is van de in pand gegeven financiële instrumenten, dan is de geldigheid van het pand onderworpen aan de machtiging van de eigenaar voor de in pandgeving van deze financiële instrumenten.

Art. 6.(6) - Les instruments financiers versés à l'organisme de liquidation dans le régime des comptes courants sont fongibles. L'organisme de liquidation a la faculté de restituer à ses affiliés des instruments financiers au porteur identiques sans concordance de numéro. Il en est de même des affiliés à l'égard de leurs déposants d'instruments financiers fongibles. Le virement de compte à compte d'instruments financiers fongibles ne donne lieu à spécification de numéro ni dans le chef de l'organisme de liquidation, ni dans celui des affiliés. Les intermédiaires financiers sont dispensés d'inscrire dans leurs livres les numéros des instruments financiers fongibles qu'ils sont chargés de négocier.

Art. 7.(7) - § 1er. - Pour la constitution d'un gage civil ou commercial sur instruments financiers fongibles, la mise en possession se réalise valablement par l'inscription de ces instruments financiers à un compte spécial ouvert auprès de l'organisme de liquidation ou auprès d'un affilié au nom d'une personne à convenir. Les instruments financiers donnés en gage sont identifiés par leur nature sans spécification de numéro. Le gage ainsi constitué est valable et opposable aux tiers sans autre formalité. Le constituant du gage est présumé être propriétaire des instruments financiers donnés en gage. La validité du gage n'est pas affectée par l'absence de droit de propriété du constituant du gage sur les instruments financiers remis en gage, sans préjudice de la responsabilité du constituant du gage à l'égard du véritable propriétaire des instruments financiers remis en gage. Si le constituant du gage a averti le créancier gagiste, au préalable et par écrit, qu'il n'est pas le propriétaire des instruments financiers

§ 2. Onverminderd andere door de wet bepaalde middelen van donnés en gage, la validité du gage est subordonnée à l'autorisation
tegeldemaking en behoudens andersluidend beding tussen de partijen, is du propriétaire de ces instruments financiers de les donner en gage.
de pandhoudende schuldeiser bij gebreke van betaling gerechtigd om, § 2. - Sans préjudice d'autres modes de réalisation prévus par la loi
niettegenstaande faillissement, gerechtelijk akkoord of andere et sauf stipulation contraire des parties, le créancier gagiste est,
samenloop tussen schuldeisers van de schuldenaar, het pand op de aan en cas de défaut de paiement, en droit, nonobstant la faillite, le
huidig besluit onderworpen financiële instrumenten te verzilveren door concordat ou toute autre situation de concours entre créanciers du
deze financiële instrumenten binnen de kortst mogelijke termijnen te débiteur, de réaliser le gage constitué sur des instruments financiers
gelde te maken. De opbrengst van de tegeldemaking van deze financiële soumis au présent arrêté en réalisant les instruments financiers dans
instrumenten wordt verrekend met de schuldvordering van de les plus brefs délais possibles. Le produit de la réalisation de ces
pandhoudende schuldeiser in hoofdsom, interesten en kosten. Het instruments financiers est imputé sur la créance en principal,
eventuele saldo komt de pandgevende schuldenaar toe. intérêts et frais, du créancier gagiste. Le solde éventuel revient au
débiteur gagiste.

Art. 8.(8) - Voor de uitoefening van hun rechten op de vervangbare

Art. 8.(8) - Pour l'exercice de leurs droits sur les instruments

financiële instrumenten die werden gedeponeerd of in pand gegeven bij
een aangesloten lid of bij de vereffeningsinstelling, zijn de financiers fongibles déposés ou mis en gage auprès d'un affilié ou de
deponenten en hun rechthebbenden ten overstaan van de aangesloten l'organisme de liquidation, les déposants et leurs ayants-droit
leden en deze laatsten ten overstaan van de vereffeningsinstelling er vis-à-vis des affiliés et ceux-ci vis-à-vis de l'organisme de
van ontslagen de identiteit van de financiële instrumenten te bewijzen liquidation sont dispensés de justifier de l'identité des instruments
door de vermelding van hun nummers. Het volstaat dat zij het bewijs financiers par l'énoncé de leurs numéros. Il leur suffit d'apporter la
leveren dat eenzelfde aantal gelijke maar anders genummerde financiële preuve qu'un nombre égal d'instruments financiers identiques sans
instrumenten werden gedeponeerd bij een aangesloten lid of bij de concordance de numéro sont déposés auprès d'un affilié ou de
vereffeningsinstelling. l'organisme de liquidation.

Art. 9.(9) - Bij de afgifte van een financieel instrument aan een aangesloten lid, blijft dit laatste ertoe gehouden na te gaan of dit financieel instrument niet het voorwerp uitmaakt van een verzet dat nog geldig is op de datum van de afgifte. Indien het een met verzet aangetekend financieel instrument heeft aanvaard, is het aansprakelijk op de voorwaarden van het gemeen recht. De storting van financiële instrumenten bij de vereffeningsinstelling of bij een aangesloten lid heeft dezelfde gevolgen als een daad van beschikking; elke publicatie van een verzet dat na deze storting gebeurt is zonder gevolg. Met het oog op de schrapping van het verzet waarvan sprake in het tweede lid, levert de vereffeningsinstelling of het aangesloten lid aan het Nationale Kantoor voor Roerende Waarden een attest af dat behalve de datum van afgifte van deze instrumenten, tevens de naam vermeldt van het aangesloten lid aan wie deze afgifte gedaan werd. Tegen voorlegging van dit stuk schrapt het Nationaal Kantoor voor Roerende Waarden ambtshalve het verzet en licht degene die verzet doet hierover in. Een afschrift van dit attest wordt door de vereffeningsinstelling of het aangesloten lid overgemaakt aan de schuldplichtige instelling. Hij die verzet doet, kan van het aangesloten lid waarvan de naam op het attest voorkomt, de mededeling eisen van de identiteit van de persoon die de financiële instrumenten heeft afgegeven welke hij met verzet heeft aangetekend.

Art. 9.(9) - Lors de la remise d'un instrument financier chez un affilié, celui-ci reste tenu de vérifier si cet instrument n'a fait l'objet d'aucune opposition encore valable à la date de cette remise. Au cas où il aurait accepté un instrument financier frappé d'opposition, il est responsable dans les conditions du droit commun. Le versement d'instruments financiers à l'organisme de liquidation ou à un affilié a les mêmes effets qu'un acte de disposition; toute publication d'opposition postérieure à ce versement est sans effet. En vue de la radiation de l'opposition visée à l'alinéa 2, l'organisme de liquidation ou l'affilié délivre à l'Office national des valeurs mobilières une attestation donnant la date de la remise desdits instruments ainsi que le nom de l'affilié auquel cette remise a été effectuée. Au vu de cette pièce, l'Office national des valeurs mobilières procède à la radiation d'office de l'opposition et en avise l'opposant. Copie de cette attestation est transmise par l'organisme de liquidation ou l'affilié à l'établissement débiteur. L'opposant peut se faire communiquer par l'affilié dont le nom figure sur l'attestation, l'identité de la personne qui a remis les instruments financiers qu'il a frappés d'opposition.

Art. 10.(10) - De vereffeningsinstelling, de aangesloten leden en al

Art. 10.(10) - L'organisme de liquidation, les affiliés et toute

wie ter goeder trouw een financieel instrument bezit dat onderworpen autre personne de bonne foi possédant un instrument financier soumis
is of geweest is aan het stelsel van de vervangbaarheid, zijn niet ou ayant été soumis au régime de fongibilité, ne sont pas obligés de
verplicht het terug te geven aan de persoon, die beweert er le restituer à la personne qui prétend en avoir été involontairement
onvrijwillig van buiten bezit gesteld te zijn alvorens dat financieel dépossédée avant que cet instrument financier ait été versé à
instrument bij de vereffeningsinstelling werd gestort, en die, voor l'organisme de liquidation et qui, avant ce même moment, n'a pas fait
dit tijdstip, geen verzet heeft doen bekend maken. publier une opposition.

Art. 11.(11) - Derden-beslag op de rekeningen-courant van financiële

Art. 11.(11) - Aucune saisie-arrêt n'est admise sur les comptes

instrumenten geopend in de boeken van de vereffeningsinstelling is courants d'instruments financiers ouverts dans les écritures de
niet toegestaan. Derden-beslag op de financiële instrumenten die in l'organisme de liquidation. En outre, aucune saisie-arrêt n'est admise
bewaring worden gegeven door de vereffeningsinstelling is evenmin sur les instruments financiers donnés en dépôt par l'organisme de
toegestaan. liquidation.
Onverminderd de toepassing van de artikelen 12 en 13 kunnen, bij Sans préjudice de l'application de l'article 12 et de l'article 13, en
faillissement of iedere andere samenloop, de schuldeisers van de cas de faillite ou de toute autre situation de concours, les
eigenaar van de financiële instrumenten hun rechten laten gelden op het beschikbaar saldo van de op naam en voor rekening van hun schuldenaar op rekening gestorte financiële instrumenten, na aftrekking of toevoeging van de financiële instrumenten die, ingevolge voorwaardelijke of naar omvang onbepaalde verbintenissen of verbintenissen op termijn tot levering van financiële instrumenten, op de dag van het faillissement of van de samenloop, in voorkomend geval zijn opgenomen in een afzonderlijk deel van die effectenrekening, en waarvan de opname in het beschikbaar saldo wordt uitgesteld tot de voorwaarde verwezenlijkt, het bedrag bepaald of de termijn verstreken is. De in het tweede lid bedoelde voorwaardelijke of naar omvang onbepaalde verbintenissen of verbintenissen op termijn zijn beperkt tot de verbintenissen die voortvloeien uit een rechtsverhouding tussen de houder van de betrokken effectenrekening en de instelling die deze rekening inhoudt.

Art. 12.(12) - De aangesloten leden die voor eigen rekening

créanciers du propriétaire des instruments financiers peuvent faire valoir leurs droits sur le solde disponible des instruments financiers versés à un compte au nom et pour compte de leur débiteur, après déduction ou addition des instruments financiers qui, en vertu d'engagements conditionnels, d'engagements dont le montant est incertain, ou d'engagements à terme de livraison d'instruments financiers, sont entrés, le cas échéant, dans une partie distincte de ce compte titres, le jour de la faillite ou du concours, et dont l'inclusion dans le solde disponible est différée jusqu'à la réalisation de la condition, la détermination du montant ou l'écoulement du terme. Les engagements conditionnels ou dont le montant est incertain, ou les engagements à terme, visés à l'alinéa 2, sont limités aux engagements découlant d'une relation juridique entre le titulaire du compte titres concerné et le teneur de ce compte.

Art. 12.(12) - Les affiliés qui détiennent pour leur compte propre

vervangbare financiële instrumenten rechtstreeks aanhouden bij de des instruments financiers fongibles directement auprès de l'organisme
vereffeningsinstelling kunnen hun rechten van mede-eigendom bedoeld in de liquidation ne sont admis à faire valoir leurs droits de
artikel 2 alleen laten gelden jegens die instelling. Bij wijze van copropriété visés à l'article 2 qu'à l'égard de cet organisme. Par
uitzondering kunnen zij : exception, il leur revient :
1° een terugvorderingsrecht uitoefenen overeenkomstig de bepalingen in 1° d'exercer un droit de revendication conformément aux dispositions
dit artikel; du présent article;
2° rechtstreeks hun associatieve rechten uitoefenen bij de emittent; 2° d'exercer directement leurs droits associatifs auprès de l'émetteur;
3° in geval van faillissement of in alle andere gevallen van samenloop in hoofde van de emittent, hun recht van verhaal rechtstreeks tegen deze laatste uitoefenen. In geval van faillissement van de vereffeningsinstelling of in alle andere gevallen van samenloop, geschiedt de terugvordering van het aantal financiële instrumenten dat door de instelling verschuldigd is, op collectieve wijze op de algemeenheid van de financiële instrumenten van dezelfde categorie die de instelling in bewaring heeft, in bewaring geeft of heeft ingeschreven op haar naam, in welke vorm dan ook. Indien, in het geval bedoeld in het tweede lid, deze algemeenheid onvoldoende is om de volledige terugbetaling toe te laten van de op rekening geboekte verschuldigde financiële instrumenten, wordt zij verdeeld onder de eigenaars in verhouding tot hun rechten. Indien de vereffeningsinstelling zelf eigenaar is van een aantal financiële instrumenten van dezelfde categorie, wordt haar, bij de toepassing van het derde lid, slechts het aantal financiële instrumenten toegekend dat overblijft nadat het volledig aantal financiële instrumenten van de door haar voor rekening van derden aangehouden financiële instrumenten van dezelfde categorie is 3° en cas de faillite ou de toute autre situation de concours dans le chef de l'émetteur, d'exercer directement leurs droits de recours contre celui-ci. En cas de faillite de l'organisme de liquidation ou de toute autre situation de concours, la revendication du nombre d'instruments financiers dont l'organisme est redevable, s'exerce collectivement sur l'universalité des instruments financiers de la même catégorie que l'organisme conserve, fait conserver ou a inscrits à son nom, sous quelque forme que ce soit. Si, dans le cas visé à l'alinéa 2, cette universalité est insuffisante pour assurer la restitution intégrale des instruments financiers dus inscrits en compte, elle sera répartie entre les propriétaires en proportion de leurs droits. Si l'organisme de liquidation est lui-même propriétaire d'un nombre d'instruments financiers de la même catégorie, il ne lui est attribué, lors de l'application de l'alinéa 3, que le nombre d'instruments financiers qui subsiste après que le nombre total d'instruments financiers de la même catégorie détenus par lui pour compte de tiers
teruggegeven. aura pu être restitué.

Art. 13.(13) - De eigenaars van vervangbare financiële instrumenten

Art. 13.(13) - Les propriétaires d'instruments financiers fongibles

ne sont admis à faire valoir leurs droits de copropriété visés à
kunnen hun rechten van medeeigendom bedoeld in artikel 2 alleen laten l'article 2 qu'à l'égard de l'affilié auprès duquel ces instruments
gelden jegens het aangesloten lid bij wie deze financiële instrumenten
op rekening zijn geboekt. Bij wijze van uitzondering kunnen zij : financiers sont inscrits en compte. Par exception, il leur revient :
1° een terugvorderingsrecht uitoefenen overeenkomstig de bepalingen 1° d'exercer un droit de revendication conformément aux dispositions
van dit artikel en het artikel 12, tweede tot vierde lid; du présent article et de l'article 12, alinéas 2 à 4;
2° rechtstreeks hun associatieve rechten uitoefenen bij de emittent; 3° in geval van faillissement of in alle andere gevallen van samenloop in hoofde van de emittent hun recht van verhaal rechtstreeks tegen deze laatste uitoefenen. In geval van faillissement van het aangesloten lid of in alle andere gevallen van samenloop, geschiedt de terugvordering van het aantal vervangbare financiële instrumenten dat door een aangesloten lid verschuldigd is, op collectieve wijze op de algemeenheid van de vervangbare financiële instrumenten van dezelfde categorie, die op naam van het aangesloten lid zijn ingeschreven bij andere aangesloten leden of bij de vereffeningsinstelling. Indien in het geval bedoeld in het tweede lid deze algemeenheid onvoldoende is om de volledige terugbetaling te verzekeren van de op 2° d'exercer directement leurs droits associatifs auprès de l'émetteur; 3° en cas de faillite ou de toute autre situation de concours dans le chef de l'émetteur, d'exercer directement leurs droits de recours contre celui-ci. En cas de faillite de l'affilié ou de toute autre situation de concours, la revendication du nombre des instruments financiers fongibles dont l'affilié est redevable, s'exerce collectivement sur l'universalité des instruments financiers fongibles de la même catégorie, inscrits au nom de l'affilié auprès d'autres affiliés ou auprès de l'organisme de liquidation. Si, dans le cas visé à l'alinéa 2, cette universalité est insuffisante pour assurer la restitution intégrale des instruments financiers dus
rekening geboekte verschuldigde financiële instrumenten wordt zij inscrits en compte, elle sera répartie entre les propriétaires en
verdeeld onder de eigenaars in verhouding tot hun rechten. Indien het aangesloten lid zelf eigenaar is van een aantal op rekening geboekte financiële instrumenten van dezelfde categorie, wordt hem, bij de toepassing van het derde lid, slechts het aantal financiële instrumenten toegekend dat overblijft nadat het volledige aantal van de door hem voor rekening van derden gehouden financiële instrumenten van dezelfde categorie, is terugbetaald. Wanneer een tussenpersoon voor andermans rekening financiële instrumenten heeft laten inschrijven op zijn naam of op naam van een derde persoon, mag de eigenaar voor wiens rekening deze inschrijving is genomen, een vordering tot teruggave slechts instellen tegen de proportion de leurs droits. Si l'affilié est lui-même propriétaire d'un nombre d'instruments financiers inscrits en compte de la même catégorie il ne lui est attribué, lors de l'application de l'alinéa 3, que le nombre des instruments financiers qui subsiste après que le nombre total des instruments financiers de la même catégorie détenus par lui pour compte de tiers aura pu être restitué. Lorsqu'un intermédiaire a fait inscrire pour le compte d'autrui des instruments financiers à son nom ou à celui d'une tierce personne, le propriétaire pour le compte duquel cette inscription a été prise ne
tussenpersoon of de derde in wiens naam de vervangbare financiële peut exercer d'action en revendication qu'auprès de l'intermédiaire ou
instrumenten zijn ingeschreven, behalve in geval van faillissement, du tiers au nom duquel les instruments financiers fongibles ont été
gerechtelijk akkoord of elke andere situatie van samenloop tussen de inscrits, sauf en cas de faillite, de concordat judiciaire ou de toute
schuldeisers van deze tussenpersoon of derde. In dit geval kan de autre situation de concours entre les créanciers de cet intermédiaire
vordering tot teruggave rechtstreeks door de eigenaar worden ou ce tiers. Dans ce cas, l'action en revendication peut être exercée
uitgeoefend tegen het aangesloten lid of de vereffeningsinstelling op directement par le propriétaire auprès de l'affilié ou de l'organisme
het tegoed dat op naam van de tussenpersoon of de derde aangewezen als de liquidation sur l'avoir inscrit au nom de l'intermédiaire ou de la
titularis van de rekening is ingeschreven. Deze vordering tot tierce personne désignée comme titulaire du compte. Cette
teruggave wordt uitgeoefend volgens de in de tweede tot vierde leden bepaalde regels. revendication s'exerce suivant les règles définies aux alinéas 2 à 4.

Art. 14.(14) - De betaling van vervallen dividenden, interesten en

Art. 14.(14) - Le paiement des dividendes, des intérêts et des

kapitalen van vervangbare financiële instrumenten aan de capitaux échus des instruments financiers fongibles à l'organisme de
vereffeningsinstelling is bevrijdend voor de emittent. De aldus liquidation est libératoire pour l'émetteur. Les sommes ainsi payées
betaalde sommen zijn niet vatbaar voor beslag door de schuldeisers van sont insaisissables par les créanciers de l'organisme de liquidation.
de vereffeningsinstelling. L'organisme de liquidation rétrocède ces dividendes, intérêts et
De vereffeningsinstelling stort deze dividenden, interesten en capitaux aux affiliés en fonction des montants des instruments
kapitalen door aan de aangesloten leden overeenkomstig de bedragen van financiers inscrits à leur nom à l'échéance. Ces paiements sont
de financiële instrumenten die op de vervaldag geboekt staan op hun libératoires pour l'organisme de liquidation.
naam. Deze betalingen zijn bevrijdend voor de vereffeningsinstelling.

Art. 15.(15) - De vennootschappen kunnen, met het oog op de deelname

Art. 15.(15) - En vue de la participation à leurs assemblées

aan hun algemene vergaderingen, de vermelding van de nummers der générales, les sociétés ne peuvent exiger l'énoncé des numéros des
financiële instrumenten, welke gestort zijn bij de instruments financiers versés à l'organisme de liquidation ou à un
vereffeningsinstelling of bij een aangesloten lid, niet eisen. In dat
geval wordt de numerieke lijst geldig vervangen door een attest, door affilié, le relevé numérique étant dans ce cas valablement remplacé
het aangesloten lid of de vereffeningsinstelling afgegeven aan de par une attestation de l'affilié ou de l'organisme de liquidation,
deponent, dat de onbeschikbaarheid, tot aan de datum van de algemene délivrée au déposant constatant l'indisponibilité, jusqu'à la date de
vergadering, van de aandelen ingeschreven op naam van de eigenaar of l'assemblée générale, des actions inscrites au nom du propriétaire ou
zijn tussenpersoon, vaststeld. Alle andere associatieve rechten van de de son intermédiaire. Tous les autres droits associatifs du
eigenaar van de financiële instrumenten en, in geval van faillissement propriétaire d'instruments financiers et, en cas de faillite ou de
of in alle andere gevallen van samenloop in hoofde van hun emittent, toute autre situation de concours dans le chef de leur émetteur, tous
alle rechten van verhaal tegen deze laatste worden uitgeoefend na de les droits de recours contre celui-ci s'exercent moyennant la
voorlegging van een attest opgesteld door het aangesloten lid of de production d'une attestation établie par l'affilié ou l'organisme de
vereffeningsinstelling, dat het aantal ingeschreven financiële liquidation certifiant le nombre d'instruments financiers inscrits au
instrumenten bevestigt dat op naam van de eigenaar of zijn nom du propriétaire ou de son intermédiaire à la date requise pour
tussenpersoon is ingeschreven op de datum vereist voor de uitoefening l'exercice de ces droits.
van deze rechten.

Art. 16.(16) - De bepalingen van dit besluit zijn toepasselijk op de

Art. 16.(16) - Les dispositions du présent arrêté sont applicables

buitenlandse financiële instrumenten voor zover deze bepalingen aux instruments financiers étrangers, pour autant que ces dispositions
stroken met de aard van die financiële instrumenten. soient compatibles avec la nature de ces instruments.

Art. 17.(17) - Voor de financiële instrumenten die aan een

Art. 17.(17) - Les instruments financiers remis à un affilié sont

aangesloten lid zijn afgegeven, gelden de artikelen 6 tot 10, artikel régis par les articles 6 à 10, l'article 11, alinéas 2 et 3, les
11, tweede en derde lid, de artikelen 13 tot 16 en artikel 18 van dit articles 13 à 16 et l'article 18 du présent arrêté, dès que le
besluit, zodra de deponent heeft ingestemd met de toepassing van de déposant a donné son accord pour les soumettre au régime de
vervangbaarheidsregeling en zonder dat het aangesloten lid deze fongibilité et sans que l'affilié soit tenu de les verser à
instrumenten moet storten bij de vereffeningsinstelling. Dit akkoord l'organisme de liquidation. Cet accord a les mêmes effets que le
heeft dezelfde gevolgen als de storting bij de vereffeningsinstelling, versement à l'organisme de liquidation, même pour les valeurs non
zelfs voor instrumenten die niet door deze laatste in overschrijving
worden aanvaard. admises en virement par celui-ci.

Art. 18.(18) - De Koning kan de uitvoeringsmaatregelen vaststellen

Art. 18.(18) - Le Roi peut déterminer les mesures d'exécution

die nodig zijn voor dit besluit. Hij kan onder meer de voorwaarden qu'appelle le présent arrêté. Il peut fixer notamment les conditions
vaststellen voor het houden van de rekeningen door de aangesloten de la tenue des comptes par les affiliés, le mode de fonctionnement
leden, de werkwijze van de rekeningen, de aard van de bewijsstukken
welke aan de houders van de rekeningen moeten worden afgegeven en de des comptes, la nature des pièces justificatives qui doivent être
wijze van betaling van de vervallen dividenden, interesten en délivrées aux titulaires des comptes et les modalités de paiement par
kapitalen door de aangesloten leden en de vereffeningsinstelling. les affiliés et l'organisme de liquidation des dividendes, intérêts et
capitaux échus.
Nota's Notes
(1) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 1, (1) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 1er, remplacé par
vervangen bij de wet van 2 augustus 2002, artikel 133, § 1. la loi du 2 août 2002, article 133, § 1er.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : in 1°, Modifications apportées à l'occasion de la coordination : au 1°,
- vervanging van de verwijzing naar artikel 1bis door een verwijzing - remplacement de la référence à l'article 1erbis par une référence à
naar artikel 2 en l'article 2 et
- vervanging van de afkorting "BNB" door de woorden "Nationale Bank - remplacement de l'abréviation "BNB" par les mots "Banque nationale
van België". de Belgique".
(2) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 1ter, (2) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 1erter, remplacé
vervangen bij de wet van 2 augustus 2002, artikel 133, § 2. par la loi du 2 août 2002, article 133, § 2.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- in het eerste lid, vervanging van de afkorting "BNB" door de woorden - au premier alinéa, remplacement de l'abréviation "BNB" par les mots
"Nationale Bank van België" en "Banque nationale de Belgique" et
- in het tweede lid, vervanging van de verwijzing naar artikel 9bis - au deuxième alinéa, remplacement de la référence à l'article 9bis
door een verwijzing naar artikel 12. par une référence à l'article 12.
(3) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 2, (3) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 2, modifié par la
gewijzigd bij de wet van 15 juli 1998, artikelen 4 en 8, alsmede bij loi du 15 juillet 1998, articles 4 et 8 ainsi que par la loi du 2 août
de wet van 2 augustus 2002, artikel 133, § 3. 2002, article 133, § 3.
Wijziging aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : vervanging Modification apportée à l'occasion de la coordination : dans la
van het woord "hem" door het woord "haar" ter verbetering van een version néerlandaise, remplacement du mot "hem" par le mot "haar" pour
grammaticale fout. corriger une erreur grammaticale.
(4) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 2bis, (4) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 2bis, inséré par
ingevoegd bij de wet van 15 juli 1998, artikel 10. la loi du 15 juillet 1998, article 10..
(5) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 3, (5) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 3, modifié par la
gewijzigd bij de wet van 15 juli 1998, artikelen 4 en 8 loi du 15 juillet 1998, articles 4 et 8.
(6) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 4, (6) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 4, modifié par la
gewijzigd bij de wet van 15 juli 1998, artikelen 4 en 8. loi du 15 juillet 1998, articles 4 et 8.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- in het tweede lid, vervanging van het woord "zijn" door het woord - au deuxième alinéa, dans la version néerlandaise, remplacement du
"haar" ter verbetering van een grammaticale fout, mot "zijn" par le mot "haar" pour corriger un erreur grammaticale,
- in het tweede lid, tweede zin, toevoeging van de woorden "de - au deuxième alinéa, deuxième phrase, dans la version néerlandaise,
aangesloten" voor het woord "leden" met het oog op eenheid van ajout des mots "de aangesloten" devant le mot "leden" dans un but
terminologie, d'unification de la terminologie,
- au troisième alinéa, dans la version néerlandaise, ajout du mot
- in het derde lid, toevoeging van het woord "aangesloten" voor het "aangesloten" devant le mot "leden" dans un but d'unification de la
woord "leden" met het oog op eenheid van terminologie, terminologie,
- in het vierde lid, vervanging van de woorden "wisselagenten en - au quatrième alinéa,remplacement des mots "agents de change et
bankiers" door de woorden "financiële tussenpersonen" om rekening te banquiers" par les mots "intermédiaires financiers" pour tenir compte
houden met de ontwikkeling van de terminologie in het financiële recht de l'évolution de la terminologie en droit financier et
en - in het vierde lid, in de Franse versie, vervanging van de woorden - au quatrième alinéa, remplacement des mots "de l'inscription sur
"inscription sur leurs livres" door de woorden "d'inscrire dans leurs leurs livres" par les mots "d'inscrire dans leurs livres".
livres". (7) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 5, (7) Arrêté royal n°62 du 10 novembre 1967, article 5, remplacé par la
vervangen bij de wet van 7 april 1995, artikel 13 en gewijzigd bij de loi du 7 avril 1995, article 13 et modifié par la loi du 15 juillet
wet van 15 juli 1998, artikelen 4 en 11, alsmede bij de wet van 2 1998, articles 4 et 11, ainsi que par la loi du 2 août 2002, article
augustus 2002, artikel 133, § 4. 133, § 4.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : in § 1, Modifications apportées à l'occasion de la coordination : au § 1er,
eerste lid, premier alinéa,
- vervanging van het woord "van" tussen "handelspand" en "vervangbare - dans la version néerlandaise, remplacement du mot "van" entre
financiële instrumenten" door het woord "op" ter verbetering van een grammaticale fout, "handelspand" et "vervangbare financiële instrumenten" par le mot "op"
- in de Franse versie, vervanging van het woord "chez" door de woorden pour corriger un erreur grammaticale,
"auprès de" (twee keren) en - in de Franse versie, invoeging van het woord "leur" tussen de worden - remplacement du mot "chez" par les mots "auprès de" (deux fois) et
"identifiés par" en "nature". - insertion du mot "leur" entre les mots "identifiés par" et "nature".
(8) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 6, (8) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 6, modifié par la
gewijzigd bij de wet van 15 juli 1998, artikelen 4 en 8. loi du 15 juillet 1998, articles 4 et 8.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- in de eerste zin,in de Franse versie, vervanging van het woord - dans la première phrase, remplacement du mot "chez" par les mots
"chez" door de woorden "auprès de" (tweemaal), "auprès d'" (deux fois),
- in de eerste zin, toevoeging van het woord "de" tussen "voor" en - dans la première phrase, dans la version néerlandaise, ajout du mot
"uitoefening" ter verbetering van een grammaticale fout, "de" entre "voor" et "uitoefening" pour corriger une erreur
grammaticale,
- dans la seconde phrase, dans la version néerlandaise, ajout du mot
- in de tweede zin, toevoeging van het woord "aangesloten" tussen "de" "aangesloten" entre "de" et "lid" dans un but d'unification de la
en "lid" met het oog op eenheid van terminologie. terminologie.
(9) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 7, (9) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 7, modifié par la
gewijzigd bij de wet van 15 juli 1998, artikelen 4 en 8, alsmede bij loi du 15 juillet 1998, articles 4 et 8, ainsi que par la loi du 2
de wet van 2 augustus 2002, artikel 133, § 5. août 2002, article 133, § 5.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- in het eerste lid, vervanging van de woorden "in de voorwaarden" - au premier alinéa, dans la version néerlandaise, remplacement des
door de woorden"op de voorwaarden" ter verbetering van een mots "in de voorwaarden" par les mots"op de voorwaarden" pour corriger
grammaticale fout, une erreur grammaticale,
- in het eerste lid, in de Franse versie, vervanging van het woord "chez" door de woorden "auprès de" en - au premier alinéa, remplacement du mot "chez" par les mots "auprès d'" et
- in het derde lid, vervanging van de verwijzing naar "de vorige - au troisième alinéa, remplacement de la référence à "l"alinéa
alinea" door een verwijzing naar "het tweede lid". précédent" par une référence à "l'alinéa 2".
(10) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 8, (10) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 8, modifié par la
gewijzigd bij de wet van 15 juli 1998, artikelen 4 en 8. loi du 15 juillet 1998, articles 4 et 8.
(11) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 9, (11) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 9, modifié par la
gewijzigd bij de wet van 6 augustus 1993, artikel 34, alsmede bij de loi du 6 août 1993, article 34, ainsi que par la loi du 15 juillet
wet van 15 juli 1998, artikelen 4, 8 en 12. 1998, articles 4, 8 et 12.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coordinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- in het eerste lid, vervanging van het woord "rekeningcourant" door - au premier alinéa, dans la version néerlandaise, remplacement du mot
het woord "rekeningen-courant" ter verbetering van een grammaticale "rekeningcourant" par le mot "rekeningen-courant" pour corriger un
fout, erreur grammaticale,
- au premier alinéa, dans la version néerlandaise, remplacement du mot
- in het eerste lid, vervanging van het woord "toegelaten" door het "toegelaten" par le mot "toegestaan" dans un but d'unification de la
woord "toegestaan", met het oog op eenheid van terminologie, terminologie,
- in het eerste lid, vervanging van het woord "effecten" door de - au premier alinéa, remplacement du mot "titres" par les mots
woorden "financiële instrumenten" om de gebruikte terminologie een te "instruments financiers" pour uniformiser la terminologie utilisée,
maken, - in het tweede lid, vervanging van de woorden "ieder ander - au deuxième alinéa, dans la version néerlandaise, remplacement des
gelijkgerechtigd opkomen" door de woorden "ieder andere samenloop" en mots "ieder ander gelijkgerechtigd opkomen" par les mots "ieder andere
van de woorden "het gelijkgerechtigd opkomen" door de woorden "de samenloop" et les mots "het gelijkgerechtigd opkomen" par les mots "de
samenloop" met het oog op eenheid van terminologie, samenloop" dans un but d'unification de la terminologie,
- in het tweede lid, vervanging van de verwijzing naar artikelen 9bis - au deuxième alinéa, remplacement de la référence aux articles 9bis
en 10 door een verwijzing naar artikelen 12 en 13, et 10 par une référence aux articles 12 et 13,
- in het tweede lid, in de Franse versie, toevoeging van de woorden - au deuxième alinéa, ajout des mots "de livraison d'instruments
"de livraison d'instruments financiers" waarvan het equivalent reeds financiers" dont l'équivalent figurait déjà dans la version
voorkwam in de Nederlandse versie en die tot enig doel hebben het door néerlandaise et qui n'ont d'autre objet que de préciser ce que vise la
de wetgever gebruikte begrip "verbintenissen op termijn" te preciseren, en, notion d'"engagements à terme" utilisée par le législateur, et,
- in het derde lid, vervanging van de verwijzing naar "het vorige lid" - au troisième alinéa, remplacement de la référence à "l"alinéa
door een verwijzing naar "het tweede lid". précédent" par une référence à "l'alinéa 2".
(12) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 9bis, (12) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 9bis, inséré par
ingevoegd bij de wet van 15 juli 1998, artikel 13 en gewijzigd bij de la loi du 15 juillet 1998, article 13 et modifié par la loi du 2 août
wet van 2 augustus 2002, artikel 133, § 6. 2002, article 133, § 6.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- in het eerste lid, vervanging van het woord "medeeigendom" door het - au premier alinéa, dans la version néerlandaise, remplacement du mot
word "mede-eigendom" ter verbetering van een grammaticale fout, "medeeigendom" par le mot "mede-eigendom" pour corriger un erreur
grammaticale,
- in het eerste lid, vervanging van de verwijzing naar artikel 1bis - au premier alinéa, remplacement de la référence à l'article 1erbis
door een verwijzing naar artikel 2, par une référence à l'article 2,
- in het derde lid, vervanging van de verwijzing naar "het vorige lid" - au troisième alinéa, remplacement de la référence à "l"alinéa
door een verwijzing naar "het tweede lid" précédent" par une référence à "l'alinéa 2",
- in het vierde lid, vervanging van de verwijzing naar "het vorige - au quatrième alinéa, remplacement de la référence à "l"alinéa
lid" door een verwijzing naar "het derde lid" en précédent" par une référence à "l'alinéa 3" et
- in het vierde lid, toevoeging van de woorden "van dezelfde - au quatrième alinéa, dans la version néerlandaise, ajout des mots
categorie" tussen de woorden "aangehouden financiële instrumenten" en "van dezelfde categorie" entre les mots "aangehouden financiële
"is teruggegeven" met het oog op eenheid van terminologie met artikel instrumenten" en "is teruggegeven" dans un but d'unification de la
13, tweede lid, nieuwe nummering. terminologie de l'article 13, deuxième alinéa, nouvelle numérotation.
(13) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 10, (13) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 10, remplacé par
vervangen bij de wet van 7 april 1995, artikel 15 en gewijzigd door de la loi du 7 avril 1995, article 15 et modifié par la loi du 15 juillet
wet van 15 juli 1998, artikelen 4, 8 en 14, alsmede bij de wet van 2 1998, articles 4, 8 et 14, ainsi que par la loi du 2 août 2002,
augustus 2002, artikel 133, § 7. article 133, § 7.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- in het eerste lid, vervanging van de verwijzing naar artikel 1bis - au premier alinéa, remplacement de la référence à l'article 1erbis
door een verwijzing naar artikel 2, par une référence à l'article 2,
- in het eerste lid, 1°, vervanging van de verwijzing naar artikel - au premier alinéa, 1°, remplacement de la référence à l'article 9bis
9bis door een verwijzing naar artikel 12, par une référence à l'article 12,
- in het derde lid, vervanging van de verwijzing naar "het vorige lid" - au troisième alinéa, remplacement de la référence à "l"alinéa
door een verwijzing naar "het tweede lid", précédent" par une référence à "l'alinéa 2",
- in het vierde lid, vervanging van de verwijzing naar "het vorige - au quatrième alinéa, remplacement de la référence à "l"alinéa
lid" door een verwijzing naar "het derde lid" en précédent" par une référence à "l'alinéa 3" et
- in het vijfde lid, vervanging van de verwijzing naar "de vorige - au cinquième alinéa, remplacement de la référence aux "alinéas
leden" door een verwijzing naar "de tweede tot vierde leden". précédents" par une référence aux "alinéas 2 à 4".
(14) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 10bis, (14) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 10bis, inséré par
ingevoegd bij de wet van 7 april 1995, artikel 16 en gewijzigd bij de la loi du 7 avril 1995, article 16 et modifié par la loi du 15 juillet
wet van 15 juli 1998, artikelen 4 en 8, alsmede bij de wet van 2 1998, articles 4 et 8, ainsi que par la loi du 2 août 2002, article
augustus 2002, artikel 133, § 8. 133, § 8.
(15) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 11, (15) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 11, remplacé par
vervangen bij de wet van 7 april 1995, artikel 17 en gewijzigd bij de la loi du 7 avril 1995, article 17 et modifié par la loi du 15 juillet
wet van 15 juli 1998, artikelen 4, 8 en 15. 1998, articles 4, 8 et 15.
(16) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 12, (16) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 12, modifié par
gewijzigd bij de wet van 15 juli 1998, artikel 4. la loi du 15 juillet 1998, article 4.
Wijziging aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : vervanging Modification apportée à l'occasion de la coordination : dans la
van het woord "vreemde" door de woord "buitenlandse". version néerlandaise, remplacement du mot "vreemde" par le mot "buitenlandse".
(17) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 13, (17) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 13, remplacé par
gewijzigd bij de wet van 15 juli 1998, artikel 16. la loi du 15 juillet 1998, article 16.
Wijziging aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : vervanging Modification apportée à l'occasion de la coordination : remplacement
van de verwijzing naar "artikel 2, lid 3, artikelen 4 tot 8, artikel de la référence à "l'article 2, alinéa 3, les articles 4 à 8,
9, lid 2 en 3, artikelen 10 tot 12 en artikel 14" door een verwijzing l'article 9, alinéas 2 et 3, les articles 10 à 12 et l'article 14" par
naar "de artikelen 6 tot 10, artikel 11, tweede en derde lid, de une référence aux "articles 6 à 10, l'article 11, alinéas 2 et 3, les
artikelen 13 tot 16 en artikel 18". articles 13 à 16 et l'article 18".
(18) Koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, artikel 14, (18) Arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967, article 14, inséré par la
ingevoegd bij de wet van 7 april 1995, artikel 18 en vervangen bij de loi du 7 avril 1995, article 18 et remplacé par la loi du 15 juillet
wet van 15 juli 1998, artikel 17. 1998, article 17.
Bijlagen : Annexes :
1. Bepaling niet in de gecoördineerde text overgenomen 1. Disposition non reprise dans le texte coordonné
Artikel 14 van het koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967, dat Article 14 de l'arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967 qui dispose que
als volgt luidt : "Onze Minister van Financiën is belast met de "Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent
uitvoering van dit besluit" (niet te verenigen met artikel 18 van de arrêté" (incompatible avec l'article 18 du texte coordonné).
gecoordineerde text).
2. Concordantietabellen 2. Tables de concordance
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^