Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 18 december 2006 tot wijziging van de artikelen 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 en 359 van het Gerechtelijk Wetboek, tot herstel in dit Wetboek van artikel 324 en tot wijziging van de artikelen 43 en 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 18 décembre 2006 modifiant les articles 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 et 359 du Code judiciaire, rétablissant dans celui-ci l'article 324 et modifiant les articles 43 et 43quater de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
27 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum | 27 FEVRIER 2007. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de |
van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 18 december | certaines dispositions de la loi du 18 décembre 2006 modifiant les |
2006 tot wijziging van de artikelen 80, 259quater, 259quinquies, | articles 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, |
259nonies, 259decies, 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 en 359 van | 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 et 359 du Code judiciaire, |
het Gerechtelijk Wetboek, tot herstel in dit Wetboek van artikel 324 | rétablissant dans celui-ci l'article 324 et modifiant les articles 43 |
en tot wijziging van de artikelen 43 en 43quater van de wet van 15 | et 43quater de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues |
juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken | en matière judiciaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 december 2006 tot wijziging van de artikelen | Vu la loi du 18 décembre 2006 modifiant les articles 80, 259quater, |
80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, 259undecies, | |
323bis, 340, 341, 346 en 359 van het Gerechtelijk Wetboek tot herstel | 259quinquies, 259nonies, 259decies, 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 |
in dit Wetboek van artikel 324 en tot wijziging van de artikelen 43 en | et 359 du Code judiciaire, rétablissant dans celui-ci l'article 324 et |
43quater van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in | modifiant les articles 43 et 43quater de la loi du 15 juin 1935 |
gerechtszaken inzonderheid op artikel 21; | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, notamment l'article 21; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 14 février 2007; |
februari 2007; | |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd | |
op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 | |
wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que la loi précitée a notamment pour objet d'insérer dans |
Overwegende dat voornoemde wet tot doel heeft de bepalingen van het | le Code judiciaire les dispositions de l'arrêté royal du 20 juillet |
koninklijk besluit van 20 juli 2000 tot vaststelling van de nadere | 2000 déterminant les modalités d'évaluation des magistrats, les |
regels voor de evaluatie van magistraten, de evaluatiecriteria en hun | critères d'évaluation et leur pondération qui ont été annulés par le |
weging, op te nemen in het Gerechtelijk Wetboek, daar zij door de Raad van State vernietigd werden bij gebrek aan wettelijke basis; Overwegende dat de evaluatiegesprekken, bedoeld in deze bepalingen, een essentieel element vormen in de evaluatieprocedure; Overwegende dat de evaluatieperiode van magistraten verbonden is aan de datum van hun indiensttreding en dat het aangewezen is dat deze bepalingen onmiddellijk in werking treden; Overwegende dat omwille van de gelijkheid tussen de korpschefs, de schorsing van het adjunct-mandaat in werking moet treden voor het aflopen van de eerste mandaten, die op 1 april 2000 waren aangevat voor zeven jaar; Overwegende dat de regel van de taalwisseling dient te worden toegepast enerzijds op de mandaten van eerste voorzitter van het Hof van Cassatie en van voorzitter van het Hof van Cassatie en anderzijds op de mandaten van procureur-generaal bij het Hof van Cassatie en van eerste advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie, die allen aanvangen | Conseil d'Etat pour défaut de base légale; Considérant que les entretiens d évaluation visés par ces dispositions constituent un élément essentiel de la procédure d'évaluation; Considérant que la période d'évaluation des magistrats est liée à leur date d'entrée en fonction et qu'il convient dès lors que ces dispositions entrent en vigueur immédiatement; Considérant par ailleurs que la suspension du mandat adjoint doit, pour respecter l'égalité entre chefs de corps, entrer en vigueur avant l'échéance des premiers mandats entamés le 1er avril 2000 pour sept ans; Considérant de plus que la règle de l'alternance linguistique entre les mandats de premier président et de président de la Cour de cassation et de procureur général et de premier avocat général près la Cour de cassation doit s'appliquer aux mandats qui prendront cours en |
in de loop van april 2007; | avril 2007; |
Gelet op advies 42.342/2 van de Raad van State, gegeven op 21 februari | Vu l'avis 42.342/2 du Conseil d'Etat donné le 21 février 2007; |
2007; Op de voordracht van Onze minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Van de wet van 18 december 2006 tot wijziging van de |
Article 1er.Dans la loi du 18 décembre 2006 modifiant les articles |
artikelen 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, | 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, 259undecies, |
259undecies, 323bis, 340, 341, 346 en 359 van het Gerechtelijk | 323bis, 340, 341, 346 et 359 du Code judiciaire, rétablissant dans |
Wetboek, tot herstel in dit Wetboek van artikel 324 en tot wijziging | celui-ci l'article 324 et modifiant les articles 43 et 43quater de la |
van de artikelen 43 en 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het | loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière |
gebruik der talen in gerechtszaken treden in werking op 1 mei 2007 : | judiciaire, entrent en vigueur le 1er mai 2007 : |
- artikel 3, 1°, 4° en 10°; | - l'article 3, 1°, 4° et 10°; |
- artikel 8,2°; | - l'article 8,2°; |
- artikel 14; | - l'article 14; |
- artikel 16; | - l'article 16; |
- artikel 18, eerste lid. | - l'article 18 alinéa 1er. |
Art. 2.Treden in werking op 1 april 2007 : |
Art. 2.Entrent en vigueur le 1er avril 2007 : |
- artikel 15; | - l'article 15; |
- artikel 17; | - l'article 17; |
- artikel 19. | - l'article 19. |
Art. 3.Treden in werking op de dag van de bekendmaking van onderhavig |
Art. 3.Entrent en vigueur le jour de la publication au Moniteur belge |
besluit in het Belgisch Staatsblad : | du présent arrêté : |
- artikel 1; | - l'article 1er; |
- artikel 2; | - l'article 2; |
- artikel 3, 2°, 3°, 6° à 8° en 11°; | - l'article 3, 2°, 3°, 6° à 8° et 11°; |
- artikel 4, 5°; | - l'article 4, 5°; |
- artikel 5 waar het de §§ van het Gerechtelijk Wetboek 1 tot 8 | - l'article 5 en ce qu'il insère les §§ 1er à 8 du Code judiciaire |
invoegt in artikel 259novies ; | dans l'article 259novies ; |
- artikel 6; | - l'article 6; |
- artikel 7, 2°, waar het een § 3 invoegt in artikel 259undecies van | - l'article 7, 2°, en ce qu'il insère un § 3 dans l'article |
het Gerechtelijk Wetboek; | 259undecies du Code judiciaire; |
- artikel 8, 1°; | - l'article 8, 1°; |
- artikel 9; | - l'article 9; |
- artikel 13; | - l'article 13; |
- artikel 18, tweede lid. | - l'article 18, alinéa 2. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 februari 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 février 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |