Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/12/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de geldende ervaringsbarema's in de sector van de exploitatie van bioscoopzalen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de geldende ervaringsbarema's in de sector van de exploitatie van bioscoopzalen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, concernant les barèmes à l'expérience en vigueur dans le secteur de l'exploitation des salles de cinéma
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
27 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 27 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november collective de travail du 24 novembre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma,
bioscoopzalen, betreffende de geldende ervaringsbarema's in de sector concernant les barèmes à l'expérience en vigueur dans le secteur de
van de exploitatie van bioscoopzalen (1) l'exploitation des salles de cinéma (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de
van bioscoopzalen; salles de cinéma;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011, travail du 24 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma,
bioscoopzalen, betreffende de geldende ervaringsbarema's in de sector concernant les barèmes à l'expérience en vigueur dans le secteur de
van de exploitatie van bioscoopzalen. l'exploitation des salles de cinéma.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2012. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 Convention collective de travail du 24 novembre 2011
Geldende ervaringsbarema's in de sector van de exploitatie van Barèmes à l'expérience en vigueur dans le secteur de l'exploitation
bioscoopzalen (Overeenkomst geregistreerd op 17 januari 2012 onder het des salles de cinéma (Convention enregistrée le 17 janvier 2012 sous
nummer 107765/CO/303.03) le numéro 107765/CO/303.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective du travail est

de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma.
Onder « werknemers » verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Barema's van de arbeiders CHAPITRE II. - Barèmes des ouvriers

Art. 2.§ 1. Onderstaande tabel bevat de minimum uurlonen voor een

Art. 2.§ 1er. Le tableau ci-dessous reprend les salaires horaires

wekelijkse arbeidsduur van 38 uur op 1 november 2011. Ze staan minimums pour une durée hebdomadaire de travail de 38 heures au 1er
tegenover het referentie-indexcijfer 116,61 (basis = 2004). novembre 2011. Ils correspondent à l'indice de référence 116,61 (base = 2004).
CATEGORIE CATEGORIE
EUR EUR
Maanden dienst/Mois de service Maanden dienst/Mois de service
Jaren dienst/Années de service Jaren dienst/Années de service
0 0
6 6
12 12
2 2
4 4
6 6
8 8
I I
Schoonmaakpersoneel Schoonmaakpersoneel
Personnel de nettoyage Personnel de nettoyage
9,6293 9,6293
9,8050 9,8050
9,9077 9,9077
9,9477 9,9477
9,9777 9,9777
9,9977 9,9977
10,0077 10,0077
Onderhoudspersoneel Onderhoudspersoneel
Personnel d'entretien Personnel d'entretien
9,6293 9,6293
9,8050 9,8050
9,9077 9,9077
9,9477 9,9477
9,9777 9,9777
9,9977 9,9977
10,0077 10,0077
Geschoold onderhoudspersoneel Geschoold onderhoudspersoneel
Personnel d'entretien qualifié Personnel d'entretien qualifié
11,4183 11,4183
11,4583 11,4583
11,4883 11,4883
11,5083 11,5083
11,5183 11,5183
II II
Toezichtpersoneel Toezichtpersoneel
Personnel de surveillance Personnel de surveillance
10,7749 10,7749
10,8149 10,8149
10,8449 10,8449
10,8649 10,8649
10,8749 10,8749
III III
Beginnend operateur Beginnend operateur
Opérateur débutant Opérateur débutant
9,7230 9,7230
9,7630 9,7630
9,7930 9,7930
9,8130 9,8130
9,8230 9,8230
Hulpoperateur Hulpoperateur
Aide-opérateur Aide-opérateur
9,9678 9,9678
10,0078 10,0078
10,0378 10,0378
10,0578 10,0578
10,0678 10,0678
Vakbekwaam operateur (- dan 5 zalen) Vakbekwaam operateur (- dan 5 zalen)
Opérateur qualifié (- de 5 salles) Opérateur qualifié (- de 5 salles)
11,1373 11,1373
11,1773 11,1773
11,2073 11,2073
11,2273 11,2273
11,2373 11,2373
Vakbekwaam operateur (minst. 5 zalen) Vakbekwaam operateur (minst. 5 zalen)
Opérateur qualifié (au - 5 salles) Opérateur qualifié (au - 5 salles)
11,4183 11,4183
11,4583 11,4583
11,4883 11,4883
11,5083 11,5083
11,5183 11,5183
IV IV
Hostessen en stewards Hostessen en stewards
Hôtesses et stewards Hôtesses et stewards
9,6293 9,6293
9,8050 9,8050
9,9077 9,9077
9,9477 9,9477
9,9777 9,9777
9,9977 9,9977
10,0077 10,0077
Hostessen en stewards-kassiers Hostessen en stewards-kassiers
Hôtesses/Stewards caissier(ère)s Hôtesses/Stewards caissier(ère)s
10,0738 10,0738
10,1138 10,1138
10,1438 10,1438
10,1638 10,1638
10,1738 10,1738
Parkeerbegeleiders Parkeerbegeleiders
Convoyeurs au parking Convoyeurs au parking
9,6293 9,6293
9,8050 9,8050
9,9077 9,9077
9,9477 9,9477
9,9777 9,9777
9,9977 9,9977
10,0077 10,0077
Toonbankpersoneel Toonbankpersoneel
Personnel au comptoir Personnel au comptoir
9,7230 9,7230
9,9678 9,9678
10,0738 10,0738
10,1138 10,1138
10,1438 10,1438
10,1638 10,1638
10,1738 10,1738
Geschoold barman Geschoold barman
Barman qualifié Barman qualifié
10,3970 10,3970
10,6567 10,6567
10,7749 10,7749
10,8149 10,8149
10,8449 10,8449
10,8649 10,8649
10,8749 10,8749
V V
Hoofdoperateur Hoofdoperateur
Chef-opérateur Chef-opérateur
12,3642 12,3642
12,4042 12,4042
12,4342 12,4342
12,4542 12,4542
12,4642 12,4642
Chef-schoonmaak Chef-schoonmaak
Chef-nettoyeur Chef-nettoyeur
11,1645 11,1645
11,2045 11,2045
11,2345 11,2345
11,2545 11,2545
11,2645 11,2645
Chef-onderhoud Chef-onderhoud
Chef-entretien Chef-entretien
11,1645 11,1645
11,2045 11,2045
11,2345 11,2345
11,2545 11,2545
11,2645 11,2645
Chef-hostessen/stewards Chef-hostessen/stewards
Chef hôtesses/stewards Chef hôtesses/stewards
11,1645 11,1645
11,2045 11,2045
11,2345 11,2345
11,2545 11,2545
11,2645 11,2645
Chef parkeerbegeleiders Chef parkeerbegeleiders
Chef convoyeurs au parking Chef convoyeurs au parking
11,1645 11,1645
11,2045 11,2045
11,2345 11,2345
11,2545 11,2545
11,2645 11,2645
§ 2. Op 1 januari 2012 worden de baremieke en reële lonen verhoogd met § 2. Au 1er janvier 2012, les salaires barémiques et les salaires
0,3 pct. réels augmenteront de 0,3 p.c.
Via onderhandelingen op ondernemingsvlak kan deze koopkrachtstijging Cette augmentation du pouvoir d'achat pour les salaires réels peut
voor de reële lonen in een ander voordeel worden omgezet. Dit kan être convertie en un autre avantage via des négociations au niveau de
uitsluitend in de ondernemingen met een syndicale afvaardiging, bij l'entreprise. Ce n'est toutefois possible que dans les entreprises qui
middel van een te registreren collectieve arbeidsovereenkomst, ont une délégation syndicale, par le biais d'une convention collective
ondertekend door de syndicale vrijgestelde van elke de travail à enregistrer, signée par le permanent syndical de chaque
werknemersorganisatie die vertegenwoordigd is in de syndicale afvaardiging. organisation syndicale représentée au sein de la délégation syndicale.
§ 3. Werklieden van minder dan 18 jaar. § 3. Ouvriers âgés de moins de 18 ans.
Het barema voor werklieden die minder dan 18 jaar oud zijn, wordt Le barème des ouvriers âgés de moins de 18 ans sera supprimé à partir
afgeschaft vanaf 1 januari 2012. du 1er janvier 2012.
HOOFDSTUK III. - Barema's van de bedienden CHAPITRE III. - Barèmes des employés

Art. 3.§ 1. Onderstaande tabel bevat de minimum maandlonen voor een

Art. 3.§ 1er. Le tableau ci-dessous reprend les rémunérations

werkelijkse arbeidsduur van 38 uur op 1 november 2011. Ze staan mensuelles minimums pour une durée hebdomadaire de travail de 38
tegenover het referentie-indexcijfer 116,61 (basis = 2004). heures au 1er novembre 2011. Ils correspondent à l'indice de référence 116,61 (base = 3004).
Categorie/Catégorie Categorie/Catégorie
Ervaring/Expérience Ervaring/Expérience
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
0 0
1 573,81 1 573,81
1 645,22 1 645,22
1 659,45 1 659,45
1 918,09 1 918,09
2 311,01 2 311,01
1 1
1 631,67 1 631,67
1 719,93 1 719,93
1 842,94 1 842,94
1 930,66 1 930,66
2 325,96 2 325,96
2 2
1 641,16 1 641,16
1 744,14 1 744,14
1 851,49 1 851,49
1 941,35 1 941,35
2 340,70 2 340,70
3 3
1 650,47 1 650,47
1 768,36 1 768,36
1 885,95 1 885,95
1 965,75 1 965,75
2 355,70 2 355,70
4 4
1 663,59 1 663,59
1 796,50 1 796,50
1 920,01 1 920,01
1 989,71 1 989,71
2 370,39 2 370,39
5 5
1 676,94 1 676,94
1 824,64 1 824,64
1 953,88 1 953,88
2 028,38 2 028,38
2 420,99 2 420,99
6 6
1 690,04 1 690,04
1 852,29 1 852,29
1 988,26 1 988,26
2 050,32 2 050,32
2 430,81 2 430,81
7 7
1 703,12 1 703,12
1 879,19 1 879,19
1 988,26 1 988,26
2 071,37 2 071,37
2 481,31 2 481,31
8 8
1 716,34 1 716,34
1 904,46 1 904,46
2 056,53 2 056,53
2 148,84 2 148,84
2 582,29 2 582,29
9 9
1 729,58 1 729,58
1 929,98 1 929,98
2 090,67 2 090,67
2 187,60 2 187,60
2 632,92 2 632,92
10 10
1 740,67 1 740,67
1 953,17 1 953,17
2 124,97 2 124,97
2 226,65 2 226,65
2 683,89 2 683,89
11 11
1 752,06 1 752,06
1 974,86 1 974,86
2 159,13 2 159,13
2 265,17 2 265,17
2 734,00 2 734,00
12 12
1 763,41 1 763,41
1 996,18 1 996,18
2 193,35 2 193,35
2 304,02 2 304,02
2 784,47 2 784,47
13 13
1 774,46 1 774,46
2 017,63 2 017,63
2 220,44 2 220,44
2 339,18 2 339,18
2 835,09 2 835,09
14 14
1 785,55 1 785,55
2 038,88 2 038,88
2 247,54 2 247,54
2 370,92 2 370,92
2 877,56 2 877,56
15 15
1 796,66 1 796,66
2 060,41 2 060,41
2 274,33 2 274,33
2 402,41 2 402,41
2 919,99 2 919,99
16 16
1 796,66 1 796,66
2 060,41 2 060,41
2 304,55 2 304,55
2 438,70 2 438,70
2 969,66 2 969,66
17 17
1 804,29 1 804,29
2 074,01 2 074,01
2 366,01 2 366,01
2 488,78 2 488,78
3 012,25 3 012,25
18 18
1 804,29 1 804,29
2 074,01 2 074,01
2 366,01 2 366,01
2 506,05 2 506,05
3 054,62 3 054,62
19 19
1 811,93 1 811,93
2 087,95 2 087,95
2 381,67 2 381,67
2 514,40 2 514,40
3 054,62 3 054,62
20 20
1 811,93 1 811,93
2 087,95 2 087,95
2 381,67 2 381,67
2 528,,26 2 528,,26
3 088,71 3 088,71
21 21
1 811,93 1 811,93
2 087,95 2 087,95
2 434,87 2 434,87
2 556,67 2 556,67
3 088,71 3 088,71
22 22
1 811,93 1 811,93
2 087,95 2 087,95
2 434,87 2 434,87
2 572,50 2 572,50
3 127,27 3 127,27
§ 2. Op 1 januari 2012 worden de baremieke en reële lonen verhoogd met § 2. Au 1er janvier 2012, les salaires barémiques et les salaires
0,3 pct. réels augmenteront de 0,3 p.c.
Via onderhandelingen op ondernemingsvlak kan deze koopkrachtstijging Cette augmentation du pouvoir d'achat pour les salaires réels peut
voor de reële lonen in een ander voordeel worden omgezet. Dit kan être convertie en un autre avantage via des négociations au niveau de
uitsluitend in de ondernemingen met een syndicale afvaardiging, bij l'entreprise. Ce n'est toutefois possible que dans les entreprises qui
middel van een te registreren collectieve arbeidsovereenkomst, ont une délégation syndicale, par le biais d'une convention collective
ondertekend door de syndicale vrijgestelde van elke de travail à enregistrer, signée par le permanent syndical de chaque
werknemersorganisatie die vertegenwoordigd is in de syndicale organisation syndicale représentée au sein de la délégation syndicale.
afvaardiging. § 3. Principes De loonschaal bepaalt de minimumlonen in elke categorie in functie van de ervaring van de werknemer. Het sectorale baremieke loon van de werknemer volgt de evolutie van de ervaringscurve totdat hij het maximum ervan heeft bereikt. De verhogingen binnen een zelfde curve gaan in tijdens de eerste maand welke op de aanwerving van de werknemer volgt. In geval van verandering van categorie zal de werknemer verplaatst worden naar de ervaringscurve die overeenkomt met zijn nieuwe categorie, rekening houdend met zijn verworven ervaring. § 4. De periodes van gelijkgestelde ervaring Ten aanzien van de leidprincipes hierboven geformuleerd, komen de partners overeen om met de ervaring volgende zaken gelijk te schakelen : § 3. Principes Le barème détermine les rémunérations minimums dans chaque catégorie en fonction de l'expérience du travailleur. La rémunération barémique sectorielle du travailleur évoluera dès lors conformément à la courbe d'expérience jusqu'au moment où il en atteint le maximum. Les augmentations à l'intérieur d'une même courbe prennent cours le premier mois qui suit la date d'engagement du travailleur. En cas de changement de catégorie, le travailleur sera rattaché à la courbe d'expérience correspondant à sa nouvelle catégorie, tenant compte de son expérience acquise. § 4. Les périodes d'expérience assimilée Au regard des principes directeurs formulés ci- dessus, les partenaires sociaux conviennent d'assimiler à l'expérience les périodes suivantes :
- Alle activiteitsperiodes binnen een beroepsmilieu (onder meer : - Toutes les périodes d'activité en milieu professionnel (entre autres
interims, stages, bepaalde duurcontracten, zelfstandig werk, : intérims, stages, contrats à durée déterminée, travail indépendant,
vrijwilligerswerk,...); bénévolat,...);
- De jaren van studies en eventuele jaren van legerdienst; - Les années d'études et les années éventuelles de service militaire;
- Alle periodes van contractschorsing (tijdskrediet, - Toutes les périodes de suspension du contrat de travail
moederschapsverlof,...) evenals de periodes die gedekt zijn door de (crédit-temps, maternité,...) ainsi que les périodes couvertes par la
sociale zekerheid en de sociale wetgeving (werkloosheid, sécurité sociale et la législation sociale (chômage,
ziekte-invaliditeit,...). maladie-invalidité,...).
§ 5. Jongerenbarema § 5. Barèmes jeunes
Vanaf 1 januari 2012 wordt het jongerenbarema afgeschaft. Le barème des jeunes sera supprimé à partir du 1er janvier 2012.
§ 6. Overgangsbepalingen § 6. Dispositions transitoires
De bedienden die in functie zijn op het tijdstip van de invoering van Les employés en fonction au moment de l'introduction des barèmes à
de ervaringsbarema's zullen, in hun categorie, een aantal jaren l'expérience se verront attribuer, dans leur catégorie, un nombre
ervaring toegewezen krijgen dat overeenstemt met de loonschaal waarop d'années d'expérience correspondant au barème auquel ils pouvaient
zij tot dan aanspraak konden maken. prétendre jusqu'alors.
Iedere bediende die door de toepassing van de in deze collectieve Tout employé pour lequel l'application des dispositions prévues dans
arbeidsovereenkomst voorziene bepalingen een of andere schade zou la présente convention collective de travail entraînerait un préjudice
lijden, zal een beroep kunnen doen op het verzoeningsbureau dat quelconque pourra faire appel au bureau de conciliation composé
paritair is samengesteld uit leden van het paritair subcomité om zijn paritairement parmi les membres de la sous-commission paritaire pour
geval te bekijken. examiner son cas.
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions générales

Art. 4.Deze minimumbarema's zijn gekoppeld aan het indexcijfer der

Art. 4.Ces barèmes minimums sont rattachés à l'indice des prix à la

consumptieprijzen, maandelijks vastgesteld door de Federale consommation établi mensuellement par le Service public fédéral
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et publié au Moniteur
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad; zij variëren overeenkomstig belge. Ils varient conformément aux dispositions d'application pour
de bepalingen die van toepassing zijn voor de lonen en wedden van het les salaires et rémunérations de la Sous-commission paritaire pour
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. l'exploitation de salles de cinéma.

Art. 5.Meer gunstige situaties bestaande op ondernemingsvlak bijven

Art. 5.Toute situation plus avantageuse existant au niveau des

behouden. entreprises est maintenue.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 22 december 2009 betreffende de geldende convention collective de travail du 22 décembre 2009 concernant les
ervaringsbarema's (koninklijk besluit van 10 september 2010 - Belgisch barèmes à l'expérience en vigueur (arrêté royal du 10 septembre 2010 -
Staatsblad van 26 oktober 2010). Ze treedt in werking op 1 januari Moniteur belge du 26 octobre 2010). Elle entre en vigueur le 1er
2012 en is gesloten voor een onbepaalde duur. janvier 2012 et elle est conclue pour une durée indéterminée.
Ze kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant
een opzeggingstermijn van 3 maanden, betekend bij aangetekend un préavis de 3 mois, notifié par lettre recommandée à la poste
schrijven bij de post en gericht aan de voorzitter van het Paritair adressée au président de la Sous-commission paritaire pour
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. l'exploitation des salles de cinéma.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 décembre 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011, Annexe à la convention collective de travail du 24 novembre 2011,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de
bioscoopzalen betreffende de geldende ervaringsbarema's in de sector salles de cinéma, concernant les barèmes à l'expérience dans le
van de exploitatie van bioscoopzalen secteur de l'exploitation des salles de cinéma
Motivering van de gelijkstelling met beroepservaring in de collectieve Motivation de l'assimilation à l'expérience professionnelle dans la
arbeidsovereenkomst van 24 november 2011. convention collective de travail du 24 novembre 2011.
De sociale partners van de sector kiezen ervoor om alle eventuele Les partenaires sociaux du secteur choisissent de prévenir toute
discriminatie te voorkomen door middel van de gelijkstelling van de ervaring met beroepservaring voor alle andere vormen van pertinente ervaring die verworven werd door de werknemers. De sociale partners menen dat beroepservaring en permanente opleiding voor hogere competenties moeten worden beloond en bijdragen tot een duurzame en zekerdere arbeidsverhouding. Deze pertinente ervaring zal, op haar beurt, een hogere participatie teweegbrengen van ervaren werknemers aan het arbeidsproces, waardoor aldus een vroegtijdige uitstoot van arbeidskrachten kan worden voorkomen. De sociale partners hebben dus beslist om een beperkt aantal periodes gelijk te stellen, discrimination éventuelle par le biais de l'assimilation de l'expérience à l'expérience professionnelle de toutes les autres formes d'expérience pertinente acquises par les travailleurs. Les partenaires sociaux estiment que l'expérience professionnelle et la formation permanente à des compétences supérieures doivent être rémunérées et contribuent à une relation de travail durable et plus sûre. Cette expérience pertinente engendrera, à son tour, une participation plus élevée de travailleurs expérimentés au processus du travail, évitant ainsi un départ prématuré des travailleurs. Les partenaires sociaux ont donc décidé d'assimiler un nombre limité de
namelijk : périodes, à savoir :
Alle activiteitsperiodes in een professioneel milieu, zowel in België Toutes les périodes d'activité en milieu professionnel que ce soit en
als in het buitenland (met name : uitzendarbeid, overheidsdiensten, Belgique ou à l'étranger (notamment : travail intérimaire, services
stages, overeenkomsten voor bepaalde tijd, arbeid als zelfstandige, publics, stages, contrats à durée déterminée, travail en tant
vrijwilligerswerk, enz.). qu'indépendant, bénévolat, etc.).
De sociale partners menen dat het noodzakelijk, gerechtvaardigd en Les partenaires sociaux estiment nécessaire, justifié et approprié de
passend is om rekening te houden met de verschillende soorten ervaring tenir compte des divers types d'expérience acquise en milieu
die verworven werd in een professioneel milieu. professionnel.
Studies en eventuele militaire dienst : Etudes et service militaire éventuel :
Uitgaande van het principe dat de uitoefening van de functies in de Partant du principe que l'exercice des fonctions au sein des
ondernemingen van hun sector een grote waaier van bekwaamheden
vereist, menen de sociale partners dat het noodzakelijk, entreprises de leur secteur requiert un large éventail de compétences,
gerechtvaardigd en passend is om rekening te houden met de les partenaires sociaux estiment nécessaire, justifié et approprié de
verschillende soorten opleiding, alsook met de eventuele militaire tenir compte des divers types de formation, ainsi que du service
dienst, gelet op het gamma van taken die zowel tijdens een militaire militaire éventuel, vu la gamme des tâches effectuées tant lors d'un
dienst als in de sector worden uitgevoerd. service militaire que dans le secteur.
Gelijkgestelde schorsingsperiodes, zoals bedoeld in de collectieve Les périodes de suspension assimilées, telles que visées dans la
arbeidsovereenkomst : convention collective de travail :
De sociale partners menen dat een te beperkte interpretatie van het Les partenaires sociaux estiment qu'une interprétation trop
begrip ervaring aanleiding kan geven tot indirecte discriminatie op restrictive de la notion d'expérience peut donner lieu à une
basis van het geslacht, zoals eerder vastgesteld werd door het Hof van discrimination indirecte sur la base du sexe, comme constaté
Justitie. Men kan bijvoorbeeld objectief vaststelling dat vrouwelijke précédemment par la Cour de justice. On peut, par exemple, constater
werknemers meestal minder beroepsloopbaan hebben opgebouwd door objectivement que les travailleuses ont en général une carrière
verschillende tijdelijke schorsingen die verband houden met het professionnelle moindre, du fait de diverses suspensions temporaires,
moederschap en familiale omstandigheden. De gelijkstelling van de liées à la maternité et à des circonstances familiales. L'assimilation
schorsingsperiodes beoogt aldus de strijd tegen deze onrechtstreekse des périodes de suspension vise ainsi à lutter contre cette
discriminatie. discrimination indirecte.
De sociale partners menen dat de uitsluiting van sommige Les partenaires sociaux estiment que l'exclusion de certaines périodes
gelijkgesteide periodes ook aanleiding kan geven tot discriminatie, assimilées peut aussi donner lieu à une discrimination, par exemple,
bijvoorbeeld, op basis van de gezondheidstoestand, als de sur la base de l'état de santé, si les périodes de maladies ne sont
ziekteperiodes niet voldoende in rekening worden genomen voor de pas suffisamment prises en compte pour l'octroi des années
toekenning van de ervaringsjaren. De arbeidsongeschiktheid niet d'expérience. Ne pas assimiler l'incapacité de travail serait
gelijkstellen zou overigens strijdig zijn met de wet van 10 mei 2007 die uitdrukkelijk eike vorm van discriminatie verbiedt op basis van de huidige of toekomstige gezondheidstoestand. Werkloosheid : De sociale partners van de sector zijn reeds vele jaren bezorgd over de beroepsinschakeling van de werknemers in de sector. Zo werden opleidingen georganiseerd door het sociaal fonds om het voor de werknemers mogelijk te maken om beter te beantwoorden aan de evolutie van de taken in de bioscoopzalen. Overigens maken de werknemers zeer vaak gebruik van de werkloosheidsperiodes om zich te heroriënteren en nieuwe competenties te ontwikkelen. Het feit dat zij nadien worden aangeworven in een arbeidsrelatie met een werkgever van de sector toont aan dat deze laatste hem impliciet een toereikend ervaringsniveau toekent. Men kan dus rechtmatig veronderstellen dat deze werknemers op een efficiënte manier de periodes van beroepsinactiviteit hebben doorstaan en benut om hun "inzetbaarheid" te handhaven, en zelfs aan te vullen. Rekening houdend met wat voorafgaat, menen de sociale partners dus dat de werkloosheidsperiodes moeten worden erkend als nuttige ervaring. Geen rekening houden met deze periodes zou tot gevolg hebben dat de werknemers die hun niveau gehandhaafd hebben worden gestraft. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 december 2012. De Minister van Werk, d'ailleurs contraire à la loi du 10 mai 2007 qui interdit explicitement toute forme de discrimination sur la base de l'état de santé actuel ou futur. Chômage : Les partenaires sociaux du secteur se préoccupent depuis de nombreuses années de l'insertion professionnelle des travailleurs dans le secteur. Des formations ont ainsi été organisées par le fonds social pour permettre aux travailleurs de mieux répondre à l'évolution des tâches dans les salles de cinéma. Par ailleurs, les travailleurs mettent très souvent les périodes de chômage à profit pour se réorienter et développer de nouvelles compétences. Le fait qu'ils soient par la suite engagés dans une relation de travail avec un employeur du secteur démontre que ce dernier lui reconnaît implicitement un niveau d'expérience suffisant. On peut dès lors légitimement supposer que ces travailleurs aient surmonté et mis à profit, de manière efficace, les périodes d'inactivité professionnelle afin de maintenir, voire de compléter leur "employabilité". Au regard de ce qui précède, les partenaires sociaux sont donc d'avis que les périodes de chômage doivent être reconnues comme expérience utile. Ne pas tenir compte de ces périodes aurait pour effet de pénaliser les travailleurs qui se sont maintenus à niveau. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 décembre 2012. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^