← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 27 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven VERSLAG AAN DE KONING Sire, Artikel 12, lid 3, a , alinea 3, van de (zesde) (BTW) richtlijn nr. 77/388/EEG (1) machtigt, tot op heden, de lid-Staten, op permanente wijze, één of twee verlaagde tarieven toe te passen uitsluitend op de leveringen van goederen en diensten van de categorieën opgesomd in bijlage H van deze richtlijn. Bijlage H, categorie 1 beoogt de « levensmiddelen (met inbegrip van dranken, maar met uitsluiting van alcoholhoudende dranken) voor menselijke en dierlijke consumptie ». | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 27 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux RAPPORT AU ROI Sire, L'article 12, paragraphe 3, a, alinéa 3, de la (sixième) directive (T.V.A.) n° 77/388/CEE (1) autorise, à ce jour, les Etats membres à appliquer, de façon permanente, soit un, soit deux taux réduits aux seules livraisons de biens et prestations de services relevant des catégories énumérées à l'annexe H de cette directive. L'annexe H, catégorie 1, vise les « denrées alimentaires (y compris les boissons, à l'exclusion, toutefois, des boissons alcooliques) destinées à la consommation humaine ». |
Het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, tot vaststelling van | L'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe |
de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot | |
indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven. (Belgisch | sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des |
Staatsblad van 31 juli 1970) neemt deze bepalingen van de gemeenschap | services selon ces taux (Moniteur belge du 31 juillet 1970) intègre, |
entre autres, dans une certaine mesure, cette disposition | |
over. | communautaire. |
Op voorstel van de Minister van Mobiliteit en Vervoer, de Minister van | Sur proposition de la Ministre de la Mobilité et des Transports, du |
Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, de Minister van | Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et |
Financiën en de Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling | de l'Environnement, du Ministre des Finances et du Secrétaire d'Etat à |
keurde de Ministerraad op 30 maart 2001 de maatregelen goed die bij de | l'Energie et au Développement durable, le Conseil des Ministres a |
verbruiker en de producent een ander gedragspatroon moeten | approuvé les mesures qui doivent induire un changement de comportement |
teweegbrengen op het vlak van milieubescherming. Deze maatregelen | du consommateur et du producteur sur le plan de la protection de |
maken deel uit van het akkoord van 22 december 2000 dat werd omgezet | l'environnement. Ces mesures font partie de l'accord du 22 décembre |
in het voorontwerp van bijzondere wet tot herfinanciering van de | 2000 coulé dans l'avant-projet de loi spéciale portant refinancement |
Gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de | des Communautés et extension des compétences fiscales des Régions. |
Gewesten. De maatregelen hebben onder meer betrekking op | Elles concernent entre autres les récipients pour boissons. Une |
drankverpakkingen. Er wordt een onderscheid gemaakt tussen | différence est créée entre les récipients réutilisables et les |
herbruikbare verpakkingen en wegwerpverpakkingen, door de invoering | récipients jetables, par l'introduction des écoréductions pour les |
van ecobonussen voor herbruikbare verpakkingen en een | récipients réutilisables et d'une cotisation d'emballage pour les |
verpakkingsheffing voor wegwerpverpakkingen. Deze maatregelen houden | récipients jetables. Ces mesures s'accompagnent d'une réduction |
een algemene verlaging van de BTW en van sommige accijnzen op dranken, | générale de la T.V.A. et de certains droits d'accises sur les |
met uitsluiting van de alcoholische dranken, in. | boissons, à l'exclusion des boissons alcoolisées. |
Rubriek X, van tabel A van de bijlage bij ditzelfde koninklijk besluit | La rubrique X du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 du 20 |
nr. 20 van 20 juli 1970 sluit expliciet de dranken daaronder begrepen | juillet 1970 exclut explicitement du taux réduit de T.V.A. de 6 p.c. |
koffie, thee, cichorei en dergelijke, de vruchtensappen en | les boissons, y compris le café, le thé, la chicorée et les produits |
groentesappen, de minerale waters in flessen uit van het verlaagd | analogues, les jus de fruits et de légumes et l'eau minérale en |
BTW-tarief van 6 pct. | bouteilles. |
Artikel 1 van dit besluit wil de uitsluiting beoogd in voornoemde | L'article 1er du présent arrêté entend abroger partiellement |
rubriek X van tabel A gedeeltelijk schrappen, zodat de | l'exclusion visée à la rubrique X du tableau A précité de sorte que |
niet-alcoholische dranken het voordeel van het verlaagd BTW-tarief | les boissons non alcoolisées puissent également bénéficier du taux |
kunnen genieten. | réduit. |
De budgettaire impact van deze tariefverlaging kan geschat worden op | L'impact budgétaire de cette réduction de taux peut être estimé de |
een grootte van 161 miljoen EUR. | l'ordre de 161 millions EUR. |
Artikel 2 van dit koninklijk besluit bepaalt dat de nieuwe bepaling in | L'article 2 du présent arrêté fixe l'entrée en vigueur de cette |
werking treedt op dezelfde datum als de datum waarop de wet van 30 | nouvelle disposition à la même date que celle de l'entrée en vigueur |
december 2002 houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk van | de la loi du 30 décembre 2002 portant diverses dispositions fiscales |
milieutaksen en ecobonussen in werking treedt. | en matière d'écotaxes et d'écoréductions. |
Genomen in uitvoering van artikel 37, § 1, van het Wetboek van de BTW, | Pris en exécution de l'article 37, § 1er, du Code de la T.V.A. le |
heeft bijgevoegd besluit het overleg in de Ministerraad van 6 december | présent arrêté a requis, le 6 décembre 2002, la délibération du |
2002 vereist. | Conseil des Ministres. |
Het advies van de Raad van State van 12 december 2002, werd gegeven | L'avis du Conseil d'Etat a été rendu, le 12 décembre 2002, dans les |
binnen de termijn bepaald door artikel 84, eerste lid, 2°, van de | délais fixés par l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op dit Hoog Rechtscollege. Er werd met dit | sur ce Haut Collège. Il a été tenu compte de cet avis. |
advies rekening gehouden. | J'ai l'honneur d'être, |
Ik heb de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
van uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zesde Richtlijn nr. 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 | (1) Sixième directive n° 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en |
betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lid-Staten inzake | matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives |
omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de | aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la |
toegevoegde waarde : uniforme grondslag (PBEG nr. L 145 van 13 juni | valeur ajoutée : assiette uniforme (J.O.C.E. n° L 145, du 13 juin |
1977 en rectificatie PBEG nr. L 149 van 17 juni 1977), laatst | 1977, et rectificatif J.O.C.E. n° L 149, du 17 juin 1977) modifiée, en |
gewijzigd bij de richtlijn nr. 1999/85/EG van de Raad van 22 oktober | dernier lieu, par la directive n° 1999/85/CE du Conseil, du 22 octobre |
1999 tot wijziging van Richtlijn nr. 77/388/EEG wat de mogelijkheid | 1999, modifiant la directive n° 77/388/CEE en ce qui concerne la |
betreft om bij wijze van experiment op arbeidsintensieve diensten een | possibilité d'appliquer, à titre expérimental, un taux de T.V.A. |
verlaagd BTW-tarief toe te passen (PBEG nr. L 277 van 28 oktober | réduit sur les services à forte intensité de main-d'oeuvre (J.O.C.E. |
1999). | n° L 277, du 28 octobre 1999). |
27 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 27 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 |
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de | juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et |
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling | déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux |
van de goederen en de diensten bij die tarieven (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Zesde richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 | Vu la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en |
betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lid-Staten inzake | matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives |
omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de | aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la |
toegevoegde waarde : uniforme grondslag, inzonderheid op artikel 12, | valeur ajoutée : assiette uniforme, notamment l'article 12, modifié |
gewijzigd bij de richtlijn 92/77/EEG van 19 oktober 1992, bij de | par la directive 92/77/CEE du 19 octobre 1992, par la directive |
richtlijn 92/111/EEG van 14 december 1992, bij de richtlijn 94/5/EG | 92/111/CEE du 14 décembre 1992, par la directive 94/5/CE du 14 février |
van 14 februari 1994, bij de richtlijn 96/42/EG van 25 juni 1996 en | 1994, par la directive 96/42/CE du 25 juin 1996 et par la directive |
bij de richtlijn 96/95/EG van 20 december 1996, evenals op de bijlage | 96/95/CE du 20 décembre 1996, ainsi que l'annexe H, catégorie 1, |
H, categorie 1, ingevoegd overeenkomstig de richtlijn 92/77/EEG van 19 | insérée conformément à la directive 92/77/CEE du 19 octobre 1992; |
oktober 1992; Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 37, |
inzonderheid op artikel 37, vervangen bij de wet van 28 december 1992; | remplacé par la loi du 28 décembre 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot | |
vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde | Vu l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la |
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die | taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et |
tarieven, inzonderheid op artikel 1, 1e lid, 1°; | des services selon ces taux, notamment l'article 1er, alinéa 1er, 1°; |
Gelet op tabel A van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van | Vu le tableau A de l'annexe à cet arrêté royal n° 20 du 20 juillet |
20 juli 1970, inzonderheid op rubriek X, tweede lid, ingevoegd bij het | 1970, notamment la rubrique X, alinéa 2, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 25 april 1990 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 maart 1992; | 25 avril 1990 et modifié par l'arrêté royal du 17 mars 1992; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 5 décembre 2002; |
december 2002; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2002.; |
december 2002; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende : | Considérant : |
dat de bepalingen van dit besluit van kracht dienen te zijn op 1 | que les dispositions du présent arrêté, requièrent par conséquent |
januari 2003; | d'entrer en vigueur le 1er janvier 2003; |
dat dit besluit dus dringend moet worden genomen; | que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; |
Gelet op het advies 34.545/2 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis 34.545/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2002, en |
december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Rubriek X, tweede lid, van tabel A van de bijlage bij het |
Article 1er.La rubrique X, alinéa 2, du tableau A de l'annexe à |
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de | l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe |
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling | sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des |
van de goederen en de diensten bij die tarieven wordt vervangen als | services selon ces taux est remplacé par la disposition suivante : |
volgt : « Van deze rubriek zijn uitgezonderd de bieren met een effectief | « De cette rubrique sont exclues les bières d'un titre alcoométrique |
alcoholvolumegehalte van meer dan 0,5 % vol. en andere dranken met een | acquis supérieur à 0,5 % vol. et les autres boissons d'un titre |
effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 1,2 % vol » | alcoométrique acquis supérieur à 1,2 % vol. » |
Art. 2.Dit besluit heeft dezelfde uitwerkingsdatum als de datum |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à la même date que celle |
waarop de wet van 30 december 2002 houdende diverse fiscale bepalingen | d'entrée en vigueur de la loi du 30 décembre 2002 portant diverses |
op het stuk van milieutaksen en ecobonussen in werking treedt. | dispositions fiscales en matière d'écotaxes et d'écoréductions. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 27 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |