Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2024, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de getrouwheidspremie (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la prime de fidélité (1) |
---|---|
27 APRIL 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 AVRIL 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2024, | collective de travail du 20 novembre 2024, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la |
de getrouwheidspremie (parken en tuinen) (1) | prime de fidélité (parcs et jardins) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2024, | travail du 20 novembre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la |
de getrouwheidspremie (parken en tuinen). | prime de fidélité (parcs et jardins). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2025. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2024 | Convention collective de travail du 20 novembre 2024 |
Getrouwheidspremie (parken en tuinen) (Overeenkomst geregistreerd op | Prime de fidélité (parcs et jardins) (Convention enregistrée le 20 |
20 december 2024 onder het nummer 191194/CO/145) Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van parken en tuinen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de bedienden. § 2. Met "arbeiders" worden de arbeiders zonder onderscheid naar gender bedoeld. |
décembre 2024 sous le numéro 191194/CO/145) Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles et dont l'activité principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins. Cette convention collective de travail ne s'applique pas aux employés. § 2. Par "ouvriers", il faut entendre : les ouvriers sans distinction de genre. |
Art. 2.Een getrouwheidspremie wordt toegekend aan de arbeiders die |
Art. 2.Une prime de fidélité est octroyée aux ouvriers qui sont |
tijdens het refertejaar tewerkgesteld zijn in de ondernemingen voor | occupés pendant l'année de référence dans les entreprises |
het inplanten en onderhouden van parken en tuinen die ressorteren | d'implantation et d'entretien de parcs et jardins ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
Met "refertejaar" wordt bedoeld : de periode van 1 juli van het vorig | Par "année de référence" on comprend : la période du 1er juillet de |
jaar tot 30 juni van het jaar waarin de premie uitbetaald wordt. | l'année précédente au 30 juin de l'année dans laquelle la prime est |
payée. Seuls les ouvriers comptant une ancienneté dans le secteur d'au moins | |
Alleen arbeiders met een anciënniteit van ten minste 6 maanden in de | 6 mois entrent en ligne de compte pour l'octroi d'une prime de |
sector komen in aanmerking voor de toekenning van een | |
getrouwheidspremie. | fidélité. |
De anciënniteitsvoorwaarde wordt jaarlijks beoordeeld bij het einde | La condition d'ancienneté sera évaluée chaque année à la fin de la |
van de referteperiode. Dit wil zeggen op 1 juli van elk kalenderjaar. | période de référence, c'est-à-dire le 1er juillet de chaque année civile. |
De arbeiders die na afloop van de referteperiode in dienst blijven en | Les ouvriers qui restent en service après écoulement de cette période |
die op een later tijdstip dan 1 juli de 6 maanden anciënniteit in de | de référence et qui atteignent l'ancienneté de 6 mois dans le secteur |
sector bereiken, verwerven alsnog het recht op de getrouwheidspremie. | après le 1er juillet, obtiennent aussi le droit à la prime de fidélité. |
Wanneer een getrouwheidspremie niet wordt uitgekeerd, blijven de door | Si une prime de fidélité n'est pas payée, les cotisations versées par |
de werkgevers gestorte bijdragen evenwel verworven voor het sociaal fonds. | les employeurs restent cependant acquises par le fonds social. |
Art. 3.De getrouwheidspremie wordt als volgt vastgesteld : |
Art. 3.Cette prime de fidélité est fixée comme suit : |
- van 0 tot 5 opeenvolgende jaren dienst in de sector : 6,00 pct.; | - de 0 à 5 ans de service consécutifs dans le secteur : 6,00 p.c.; |
- van 5 tot 15 opeenvolgende jaren dienst in de sector : 7,00 pct.; | - de 5 à 15 ans de service consécutifs dans le secteur : 7,00 p.c.; |
- meer dan 15 opeenvolgende jaren dienst in de sector : 8,50 pct., | - plus de 15 ans de service consécutifs dans le secteur : 8,50 p.c., |
en dit van het brutoloon verdiend voor de gewerkte dagen in de sector | et ceci par rapport au salaire brut gagné pour les jours prestés dans |
tijdens het refertejaar. | le secteur au cours de l'année de référence. |
De getrouwheidspremie wordt berekend voor de effectief gepresteerde | La prime de fidélité est calculée pour les jours effectivement prestés |
dagen en voor de daarmee gelijkgestelde dagen, overeenkomstig de | et pour les jours assimilés conformément aux dispositions prévues par |
bepalingen voorzien in de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie | la législation relative aux vacances annuelles des ouvriers. |
van de arbeiders. | |
Met ingang van de referteperiode die een aanvang neemt op 1 juli 2005, | A partir de la période de référence qui prend effet le 1er juillet |
worden de dagen economische werkloosheid evenwel niet meer | 2005, les jours de chômage économique ne seront plus assimilés pour le |
gelijkgesteld met het oog op de berekening van de getrouwheidspremie. | calcul de la prime de fidélité. |
Art. 4.Uiterlijk in de loop van de maand juni van het refertejaar |
Art. 4.Au plus tard au mois de juin de l'année de référence à |
waarop de getrouwheidspremie betrekking heeft, bepaalt de raad van | laquelle se rapporte la prime de fidélité le conseil d'administration |
beheer van het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van | du "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et |
parken en tuinen" het tijdstip vanaf wanneer aan alle rechthebbenden | jardins" détermine le moment à partir duquel la prime de fidélité peut |
de getrouwheidspremie kan worden betaald. | être payée à tous les ayants droit. |
Art. 5.Genieten eveneens de getrouwheidspremie volgens de |
Art. 5.Bénéficient également de la prime de fidélité selon les |
modaliteiten van artikel 3 : | modalités prévues à l'article 3 : |
- de arbeiders die in de loop van het refertejaar worden gepensioneerd | - les ouvriers pensionnés ou mis en RCC dans le courant de l'année de |
of met SWT worden gesteld; | référence; |
- de rechtverkrijgenden van de arbeiders die in de loop van het | - les ayants droit des ouvriers décédés au cours de l'année de |
refertejaar zijn overleden; | référence; |
- de arbeiders waarvan de arbeidsovereenkomst in de loop van het | - les ouvriers dont l'employeur a mis fin au contrat de travail dans |
refertejaar wordt beëindigd door de werkgever (middels gewone opzeg of | le courant de l'année de référence (moyennant préavis ordinaire ou |
vergoeding), in onderling overleg of ingevolge overmacht; | indemnité), de commun accord ou par suite de force majeure; |
- de arbeiders verbonden met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde | - les ouvriers liés par un contrat à durée déterminée ou pour un |
duur of voor een welomschreven werk die een einde neemt in de loop van | travail nettement défini qui prend fin au cours de l'année de |
het refertejaar; | référence; |
- de arbeiders die in de loop van het refertejaar zelf ontslag nemen. | - les ouvriers qui démissionnent eux-mêmes au cours de l'année de référence. |
Art. 6.Genieten bijgevolg niet de getrouwheidspremie, de arbeiders : |
Art. 6.Ne bénéficient donc pas de la prime de fidélité, les ouvriers : |
- die ontslagen worden om dringende reden in de loop van het | - qui sont licenciés pour motif grave au cours de l'année de |
refertejaar; | référence; |
- die geen 6 maanden anciënniteit bereiken op 1 juli, rekening | - qui n'ont pas atteint les 6 mois d'ancienneté au 1er juillet, tenant |
houdende met de voorwaarden bepaald in artikel 3. | compte des conditions fixées à l'article 3. |
Art. 7.Onverminderd de bepalingen van deze collectieve |
Art. 7.Sans préjudice des dispositions de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, blijven de bijkomende voordelen voorzien bij | collective de travail, les avantages complémentaires prévus par des |
particuliere akkoorden gesloten op het vlak van de onderneming, behouden. | accords particuliers conclus au niveau des entreprises sont maintenus. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 20 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
november 2024 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij vervangt de | le 20 novembre 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de getrouwheidspremie van | remplace la convention collective de travail relative à la prime de |
15 december 2023, geregistreerd onder het nr. 185559. | fidélité du 15 décembre 2023, enregistrée sous le n° 185559. |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste |
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het | adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises |
tuinbouwbedrijf. | horticoles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2025. |
2025. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |