Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/04/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de haard-/ standplaatstoelage "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de haard-/ standplaatstoelage Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à l'allocation de foyer/résidence
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de haard-/ Commission paritaire des établissements et services d'éducation et
standplaatstoelage (1) d'hébergement, relative à l'allocation de foyer/résidence (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten; services d'éducation et d'hébergement;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, travail du 17 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en Commission paritaire des établissements et services d'éducation et
huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de d'hébergement, relative à l'allocation de foyer/résidence.
haard-/standplaatstoelage.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Commission paritaire des établissements et services d'éducation et
-diensten d'hébergement
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 Convention collective de travail du 17 décembre 2001
Haard-/standplaatstoelage (Overeenkomst geregistreerd op 3 januari Allocation de foyer/résidence (Convention enregistrée le 3 janvier
2003 onder het nummer 64929/CO/319) 2003 sous le numéro 64929/CO/319)
Gelet op het "akkoord betreffende de non-profitsector" van 29 juni Vu l'"accord relatif au secteur non-marchand" du 29 juin 2000, entre
2000, tussen de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het
Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, le Collège réuni
College van de Franse Gemeenschapscommissie, het College van de de la Commission communautaire commune, le Collège de la Commission
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de vertegenwoordigers van de communautaire française, le Collège de la Commission communautaire
werknemers en van de inrichtende machten, wordt het volgende flamande et les représentants des travailleurs et des pouvoirs
overeengekomen : organisateurs, il est convenu ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE. Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des institutions ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en Commission paritaire des établissements et services d'éducation et
huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la Commission
zijn door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale.
Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en

Art. 2.Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel

vrouwelijk arbeiders- en bediendepersoneel. ouvrier et employé, masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 3.§ 1. Er wordt een haard-/standplaatstoelage toegekend aan de

Art. 3.§ 1er. Une allocation de foyer/résidence est octroyée aux

travailleurs dont la rémunération annuelle brute n'excède pas
werknemers waarvan het bruto jaarloon 15.841,61 EUR (639 049 BEF aan 15.841,61 EUR (639 049 BEF à 100 p.c.). Son montant est fixé à 719,88
100 pct.) niet overschrijdt. Het bedrag ervan wordt vastgelegd op
719,88 EUR (29 040 BEF) op 1 januari 1990. EUR (29 040 BEF) au 1er janvier 1990.
§ 2. Er wordt een haard-/standplaatstoelage toegekend aan de § 2. Une allocation de foyer/résidence est octroyée aux travailleurs
werknemers waarvan het bruto jaarloon 18.060,43 EUR (728 556 BEF aan dont la rémunération annuelle brute n'excède pas 18.060,43 EUR (728
100 pct.) niet overschrijdt. Het bedrag ervan wordt vastgelegd op 556 BEF à 100 p.c.). Son montant est fixé à 359,94 EUR (14 520 BEF) au
359,94 EUR (14 520 BEF) op 1 januari 1990. 1er janvier 1990.

Art. 4.a) Jaarbedrag van de haard-/standplaatstoelage wordt als volgt

Art. 4.a) Le montant annuel de l'allocation de foyer/résidence est

vastgelegd (aan 100 pct. op 1 januari 1990) : fixé comme suit (à 100 p.c. au 1er janvier 1990) :
1° Jaarlonen die 15.841,61 EUR (639 049 BEF) niet overschrijden : 1° Salaires annuels ne dépassant pas 15.841,61 EUR (639 049 BEF) :
Haard-/standplaatstoelage Allocation de foyer/résidence
719,88 EUR (29 040 BEF) 719,88 EUR (29 040 BEF)
2° Jaarlonen die 15 841,61 EUR (639 049 BEF) overschrijden, maar 2° Salaires annuels dépassant 15.841,61 EUR (639 049 BEF) mais ne
18.060,43 EUR (728 556 BEF) niet overschrijden : dépassant pas 18.060,43 EUR (728 556 BEF) :
Haard-/standplaatstoelage Allocation de foyer/résidence
359,94 EUR (14 520 BEF) 359,94 EUR (14 520 BEF)
Voor 37 uren (38 uren)/week Pour 37 heures (38 heures 1)/semaine
b) Haard-/standplaatstoelage op 1 januari 2001, index 1,2434 b) Allocation de foyer/résidence au 1er janvier 2001, indice 1,2434
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 5.De bezoldiging van de werknemer waarvan het jaarloon 15.841,61

Art. 5.La rémunération du travailleur dont la rémunération annuelle

EUR (639 049 BEF) overschrijdt mag niet minder zijn dan deze die hij dépasse 15.841,61 EUR (639 049 BEF) ne peut être inférieure à celle
zou hebben ontvangen als zijn jaarloon gelijk was aan dit bedrag. In qu'il aurait obtenue si son salaire annuel était égal à ce montant. Le
voorkomend geval zal hem het verschil toegekend worden onder de vorm cas échéant, la différence lui sera octroyée sous la forme d'une
van een gedeeltelijke haard-/standplaatstoelage. allocation de foyer/résidence partielle.
De bezoldiging van de werknemer waarvan het jaarloon 18.060,43 EUR La rémunération du travailleur dont la rémunération annuelle dépasse
(728 556 BEF) overschrijdt mag niet minder zijn dan deze die hij zou 18.060,43 EUR (728 556 BEF) ne peut être inférieur à celle qu'il
hebben ontvangen als zijn jaarloon gelijk was aan dit bedrag. In aurait obtenue si son salaire annuel était égal à ce montant. Le cas
voorkomend geval zal hem het verschil toegekend worden onder de vorm échéant, la différence lui sera octroyée sous la forme d'une
van een gedeeltelijke haard-/standplaatstoelage. allocation de foyer/résidence partielle.
Onder "bezoldiging" moet worden verstaan : het loon, vermeerderd met Par "rémunération" il faut entendre : la rémunération, augmentée par
de volledige of gedeeltelijke haardtoelage of met de volledige of l'allocation de foyer complète ou partielle ou de l'allocation de
gedeeltelijke standplaatstoelage, verminderd met de inhouding voor de résidence complète ou partielle, diminuée par la retenue pour la
samenstelling van het overlevingspensioen (cf. de inhouding voor het constitution de la pension de survie (cf. la retenue pour le personnel
overheidspersoneel). de l'état).

Art. 6.De haard-/standplaatstoelage, evenals de grenslonen vastgelegd

Art. 6.L'allocation de foyer/résidence, ainsi que les salaires

voor de toekenning ervan, worden gekoppeld aan de index van de limites fixés pour l'octroi de celles-ci, sont liées à l'indice des
consumptieprijzen van het Rijk, in overeenstemming met de modaliteiten prix à la consommation de l'Etat, conformément aux modalités fixées
vastgelegd door de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een par la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice
stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions,
tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale
uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines
bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en
arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité
zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden sociale des travailleurs, ainsi que les obligations imposées en
gekoppeld (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971). matière sociale aux travailleurs indépendants (Moniteur belge du 20
Zij worden gekoppeld aan de spilindex 100 op 1 januari 1990. août 1971). Elles sont liées à l'indice pivot 100 au 1er janvier 1990.

Art. 7.De haard-/standplaatstoelage wordt toegekend aan de werknemers

Art. 7.L'allocation de foyer/résidence est octroyée aux travailleurs,

waarvan de arbeidsprestaties onvolledig zijn, naar rato van deze dont les prestations de travail sont incomplètes, au prorata de ces
arbeidsprestaties. prestations de travail.
Het in aanmerking te nemen loon, is het loon dat zou zijn toegekend Le salaire à prendre en compte est le salaire qui serait octroyé si
indien de deeltijdse betrekking van de werknemer een voltijdse betrekking was. l'emploi à temps partiel du travailleur était un emploi à temps plein.

Art. 8.De haard-/standplaatstoelage wordt tegelijk betaald met het

Art. 8.L'allocation de foyer/résidence est payée en même temps que le

loon van de maand waarop ze betrekking heeft. salaire du mois auquel elle se rapporte.
Zij wordt betaald in dezelfde mate en volgens dezelfde modaliteiten Elle est payée dans la même mesure et suivant les mêmes modalités que
als het loon, als dit niet verschuldigd is voor een volledige maand. le salaire lorsque celui-ci n'est pas dû pour un mois complet.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 9.De overgang van een toelage naar een andere en het verdwijnen

Art. 9.Le passage d'une allocation à l'autre et la disparition de

van de toelage mogen geen vermindering van het bruto jaarloon van de l'allocation ne peuvent entraîner une diminution de la rémunération
werknemer ten gevolge hebben. In voorkomend geval wordt het verschil annuelle brute du travailleur. S'il échet, la différence est attribuée
toegekend onder de vorm van een gedeeltelijke toelage. sous forme d'une allocation partielle.

Art. 10.De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in de

Art. 10.Les conventions collectives de travail conclues au sein des

instellingen en diensten, en die gunstigere bepalingen bevatten voor établissements et services, et contenant des dispositions plus
de werknemers, blijven van toepassing. avantageuses pour les travailleurs, restent d'application.

Art. 11.De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen

Art. 11.Les parties conviennent explicitement que les avantages

toegekend door deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief accordés par la présente convention collective de travail ne seront
zullen worden toegekend aan de werknemers voor zover de Regering van effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het College van de Franse Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Collège de la
Gemeenschapscommissie punt 5, 1°, integraal uitvoeren van het akkoord Commission communautaire française exécutent intégralement, le point
van 29 juni 2000 en van het aanhangsel van 19 juli 2001 van ditzelfde 5, 1° de l'accord du 29 juin 2000 et de l'avenant du 19 juillet 2001 à
akkoord. Zij komen eveneens overeen deze zelfde overheden in te ce même accord. Elles conviennent également d'informer ces mêmes
lichten over de goede uitvoering van deze overeenkomst. autorités publiques de la bonne exécution de la présente convention.

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 12.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde tijd. Zij wordt van kracht op 1 januari 2001. Zij kan une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2001.
worden opgezegd met een opzeggingstermijn van één jaar, betekend bij Elle peut être dénoncée moyennant un préavis d'un an, notifié par
een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het lettre recommandé à la poste, adressée au président de la Commission
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement,
-diensten, die de ondertekenende partijen ervan in kennis stelt. qui en informe les parties signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2007.
2007. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
1) voor de opvangtehuizen zullen de 37 uren van toepassing zijn op 1 1) pour les maisons d'accueil les 37 heures seront d'application le 1er
januari 2002 janvier 2002.
^