Koninklijk besluit tot regeling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt geregistreerd en via de diensten van het Rijksregister aan de betrokken artsen wordt meegedeeld | Arrêté royal réglant la façon dont la déclaration anticipée en matière d'euthanasie est enregistrée et est communiquée via les services du Registre national aux médecins concernés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot regeling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt geregistreerd en via de diensten van het Rijksregister aan de betrokken artsen wordt meegedeeld VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal réglant la façon dont la déclaration anticipée en matière d'euthanasie est enregistrée et est communiquée via les services du Registre national aux médecins concernés RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
1. Context | 1. Contexte |
Volgens de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie kan een | D'après la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie, tout majeur ou |
handelsbekwame meerderjarige of ontvoogde minderjarige in een | mineur émancipé capable peut consigner, par écrit, dans une |
schriftelijke wilsverklaring zijn wil te kennen geven dat een arts | déclaration, sa volonté qu'un médecin pratique une euthanasie s'il |
euthanasie toepast indien hij niet meer bekwaam is. Merk terzijde op | n'est plus capable. Il convient de remarquer qu'un médecin ne peut pas |
dat een arts op basis van dergelijke wilsverklaring niet kan gedwongen | être contraint, sur la base d'une telle déclaration anticipée, de |
worden om euthanasie toe te passen. Men heeft dus niet zoals dat het | pratiquer l'euthanasie. On n'a donc pas un droit à l'euthanasie, comme |
geval is in het kader van de rechten van de patiënt, een recht op | il est prévu dans le cadre des droits du patient. |
euthanasie. Artikel 4, § 1, laatste lid, van de wet van 28 mei 2002 betreffende de | L'article 4, § 1er, dernier alinéa, de la loi du 28 mai 2002 relative |
à l'euthanasie précise que le Roi détermine les modalités relatives à | |
euthanasie stelt dat de Koning bepaalt hoe deze wilsverklaring inzake | la présentation, à l'enregistrement, à la confirmation, au retrait et |
euthanasie wordt opgesteld, geregistreerd en herbevestigd of | à la communication de la déclaration anticipée en matière d'euthanasie |
ingetrokken en via de diensten van het Rijksregister aan de betrokken | aux médecins concernés, via les services du Registre national. |
artsen wordt meegedeeld. | Dans une première phase, les modalités suivant lesquelles la |
In een eerste fase werd in uitvoering van deze bepaling bij koninklijk | déclaration anticipée relative à l'euthanasie est rédigée, |
besluit van 2 april 2003 vastgesteld hoe de wilsverklaring inzake | reconfirmée, révisée ou retirée ont été fixées, en application de |
euthanasie wordt opgesteld, herbevestigd, herzien of ingetrokken. | cette disposition, par l'arrêté royal du 2 avril 2003. |
In het besluit dat aan U wordt voorgelegd wordt voornoemd artikel 4 | Dans l'arrêté qui vous est soumis, l'article 4 mentionné ci-avant est |
uitgevoerd voor wat betreft de registratie van de wilsverklaring en de mededeling ervan via de diensten van het Rijksregister aan de betrokken artsen. Duidelijk moet zijn dat de enige finaliteit van deze regeling is de arts die geconfronteerd wordt met een patiënt die wilsonbekwaam is en die zich in een situatie bevindt waarin euthanasie zou kunnen worden toegepast, te informeren. Gesignaleerd dient dat daar het een facultatief systeem van registratie betreft, de arts er rekening dient mee te houden dat hij er niet op kan vertrouwen dat indien hij het hierna besproken systeem raadpleegt, hij beschikt over de meest recente informatie. | exécuté en ce qui concerne l'enregistrement de la déclaration anticipée et sa communication aux médecins concernés via les services du Registre national. Il convient de préciser que la finalité unique de cette réglementation est d'informer le médecin, confronté à un patient incapable et qui se trouve dans une situation où l'euthanasie pourrait être appliquée. Il convient de signaler que, vu qu'il s'agit, en l'occurrence, d'un système d'enregistrement facultatif, le médecin doit tenir compte du fait que, lorsqu'il consulte le système présenté ci-après, il ne peut pas s'attendre à trouver les informations les plus récentes. |
2. De registratie van de wilsverklaring | 2. L'enregistrement de la déclaration anticipée |
In onderhavig koninklijk besluit wordt vooreerst een | Le présent arrêté royal fixe tout d'abord une procédure |
registratieprocedure voor de wilsverklaring inzake euthanasie | d'enregistrement pour la déclaration anticipée en matière |
vastgelegd. Het betreft een facultatieve registratieprocedure : een | d'euthanasie. Il s'agit d'une procédure d'enregistrement facultative : |
wilsverklaring is met andere woorden eveneens geldig indien geen | en d'autres termes, une déclaration anticipée est également valable |
gebruik wordt gemaakt van de beschreven mogelijkheid tot registratie. | s'il n'est pas fait usage de la possibilité d'enregistrement décrite. |
De persoon (handelingsbekwame meerderjarige of ontvoogde minderjarige) | La personne (majeur capable ou mineur émancipé) qui souhaite faire |
die een wilsverklaring inzake euthanasie (een initiële, een | enregistrer une déclaration anticipée en matière d'euthanasie |
herbevestiging, een herziening of een intrekking) wenst te laten | (déclaration initiale, reconfirmation, révision ou retrait) suivant la |
registreren volgens de in het besluit voorziene procedure, moet een | procédure prévue dans l'arrêté, doit compléter un formulaire tel que |
formulier zoals in bijlage gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2003, invullen. (artikel 1) Vervolgens begeeft hij zich met het ingevulde formulier naar de gemeente van zijn woonplaats voor de registratie ervan. (artikel 1) Behalve dat men voor zichzelf een wilsverklaring kan laten registreren, is voorzien dat indien men fysiek niet bekwaam is om de wilsverklaring op te stellen en te ondertekenen, de persoon die de wilsverklaring effectief opstelde (mogelijkheid voorzien in artikel 4, § 1, vierde en vijfde lid, van de euthanasiewet) deze ook voor registratie kan aanbieden. (artikel 1) De ambtenaar van de burgerlijke stand is verplicht het ingevulde formulier in ontvangst te nemen. | repris en annexe de l'arrêté royal du 2 avril 2003. (article 1er) Elle se rendra ensuite, munie du formulaire complété, à la commune de son domicile pour son enregistrement. (article 1er) Hormis la possibilité de faire enregistrer une déclaration anticipée pour soi-même, il est prévu que, si l'on n'est pas physiquement en mesure de rédiger et de signer la déclaration anticipée, la personne qui a rédigé effectivement la déclaration (possibilité prévue à l'article 4, § 1er, alinéas quatre et cinq, de la loi relative à l'euthanasie) peut également la présenter à l'enregistrement. (article 1er) L'officier de l'état civil doit recevoir le document complété. |
Vooraleer hij echter begint met de effectieve registratie, dient hij | Il doit toutefois procéder à un double contrôle avant de commencer |
een tweeledige controle uit te voeren : | l'enregistrement effectif : |
1° vooreerst moet hij de identiteit controleren van de persoon die de | 1° il doit tout d'abord contrôler l'identité de la personne qui |
wilsverklaring voor registratie aanbiedt. Het betreft dus ofwel een | présente la déclaration anticipée à l'enregistrement. Il s'agit donc |
controle of de identiteit van de persoon die de wilsverklaring | de contrôler soit si l'identité de la personne qui présente la |
aanbiedt overeenstemt met de identiteit van de persoon op wie de | déclaration anticipée correspond à l'identité de la personne à |
wilsverklaring betrekking heeft. Ofwel wordt gecontroleerd of de | laquelle se rapporte la déclaration anticipée, soit si la personne qui |
persoon die de wilsverklaring aanbiedt de persoon is die in de | présente la déclaration anticipée est celle qui est désignée dans |
wilsverklaring door de fysiek onbekwame betrokkene wordt aangewezen om | cette déclaration par l'intéressé physiquement inapte pour faire |
zijn wilsverklaring vast te leggen; | consigner sa déclaration anticipée; |
2° daarnaast moet hij nagaan of de aangeboden wilsverklaring strookt | 2° il doit, en outre, vérifier si la déclaration anticipée présentée |
met het model gevoegd aan het koninklijk besluit van 2 april 2003. Het | est conforme au modèle annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2003. Il |
betreft een vormelijke controle (o.a. zijn alle gegevens ingevuld ?, | s'agit d'un contrôle formel (notamment : Toutes les données ont-elles |
heeft iedereen ondertekend ?). (artikel 2) | été complétées ?, Chacun a-t-il signé ?) (article 2) |
Indien deze identiteitscontrole en formele controle een positief | Si ce contrôle d'identité et ce contrôle formel produisent un résultat |
resultaat opleveren, wordt met de daadwerkelijke registratie van de | positif, l'enregistrement effectif de la déclaration anticipée peut |
wilsverklaring begonnen. | commencer. |
Dit houdt in dat de gemeenteambtenaar, via het netwerk van de diensten | Cela implique que le fonctionnaire communal, via le réseau des |
van het Rijksregister, een bericht stuurt naar de FOD Volksgezondheid, | services du Registre national, envoie un avis au SPF Santé publique, |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu waarin volgende specifiek | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement reprenant les |
gegevens zijn opgenomen (artikel 3) : | données spécifiques suivantes (article 3) : |
a) datum en tijd van registratie van de wilsverklaring door de | a) la date et l'heure de l'enregistrement de la déclaration anticipée |
gemeente evenals de niscode van de gemeente waar de wilsverklaring | par la commune et le code INS de la commune où la déclaration de |
voor registratie werd aangeboden; | volonté a été présentée pour enregistrement; |
b) het identificatienummer van het Rijksregister van de persoon op wie | b) le numéro d'identification du Registre national de la personne à |
de wilsverklaring betrekking heeft, zijn naam, voornamen, | laquelle se rapporte la déclaration anticipée, ses nom, prénoms, date |
geboortedatum en geslacht; | de naissance et sexe; |
c) het identificatienummer van het Rijksregister van de opsteller van | c) le numéro d'identification du Registre national du rédacteur de la |
de wilsverklaring indien deze ze in toepassing van artikel 1, § 1, | déclaration anticipée au cas où celui-ci la présente à |
tweede lid, voor registratie aanbiedt, zijn naam, voornamen en | l'enregistrement en application de l'article 1er, § 1er, deuxième |
geslacht; | alinéa, ses nom, prénoms et sexe; |
d) het voorwerp van de wilsverklaring (initiële wilsverklaring, | d) l'objet de la déclaration anticipée (déclaration initiale, |
herbevestiging, herziening of intrekking); | reconfirmation, révision ou retrait); |
e) de datum van de wilsverklaring; | e) la date de la déclaration anticipée; |
f) het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen van de eventuele vertrouwenspersonen in een door de betrokkene aangegeven volgorde, hun naam, voornamen en geslacht, ; g) het aantal aangewezen vertrouwenspersonen indien er meer dan 10 werden aangewezen. De rol van het Rijksregister bij de overdracht van de gegevens door de gemeenten aan de FOD Volksgezondheid kan als volgt worden toegelicht. De gemeenten hebben een lijnverbinding (netwerk) met het Rijksregister. Van deze lijnverbinding maken de gemeenten gebruik om de gegevens met betrekking tot de wilsverklaringen inzake euthanasie, bij middel van een bijwerkingstransactie, over te maken aan de FOD Volksgezondheid. Het Rijksregister zelf neemt hierbij een passieve houding aan en fungeert dus uitsluitend als doorgeefluik voor de transacties tussen gemeenten en de FOD Volksgezondheid. Het Rijksregister bewaart zelf geen enkel gegeven dat werd verkregen in het kader van de verwerking zoals bedoeld in het besluit noch | f) le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques des personnes de confiance éventuelles dans un ordre donné par l'intéressé, leurs nom, prénoms et sexe; g) le nombre de personnes de confiance si l'intéressé en a désigné plus de 10. Le rôle du Registre national dans le cadre de la transmission des données par les communes au SPF Santé publique peut être explicité comme suit : Les communes disposent d'une ligne de télécommunications (réseau) avec le Registre national. Les communes utilisent cette ligne de télécommunications pour transmettre au SPF Santé publique, par le biais d'une transaction de mise à jour, les données relatives aux déclarations anticipées en matière d'euthanasie. Le Registre national lui-même adopte, en l'occurrence, une attitude passive et fait donc exclusivement office d'intermédiaire pour les transactions entre les communes et le SPF Santé publique. Le Registre national lui-même ne conserve pas la moindre donnée qui a été obtenue dans le cadre du traitement visé par l'arrêté ni ne |
bewaart het enig informatiespoor hieromtrent. Het enige dat op het | conserve la moindre trace d'information à cet égard. Le seul élément |
niveau van het Rijksregister, met het oog op de veiligheid en de | qui est conservé au niveau du Registre national, en raison de la |
transparantie, wordt bewaard is een spoor dat weergeeft dat via het | sécurité et de la transparence, est une trace qui indique que la |
netwerk van het Rijksregister door de gemeente gegevens inzake | commune a transmis au SPF Santé publique des données relatives à |
euthanasie werden overgemaakt aan de FOD Volksgezondheid. Meer | l'euthanasie par le biais du réseau du Registre national. Plus |
concreet betekent dit dat men op het niveau van het Rijksregister kan | concrètement, cela signifie que l'on peut retracer au niveau du |
traceren dat er op moment X door de gemeenten gebruik werd gemaakt van | Registre national qu'à un moment X, les communes ont utilisé le réseau |
het netwerk van het Rijksregister om gegevens inzake euthanasie over | du Registre national pour transmettre des données en matière |
te maken aan de FOD Volksgezondheid. | d'euthanasie au SPF Santé publique. |
Voor alle volledigheid, de tussenkomst van het Rijksregister zoals | Pour être exhaustif, l'intervention du Registre national telle que |
omschreven in onderhavig besluit, is een tussenkomst zoals bedoeld in | décrite dans le présent arrêté est une intervention telle que visée |
artikel 16, eerst lid, 12°, van de wet van 8 augustus 1983 tot | par l'article 16, alinéa 1er, 12°, de la loi du 8 août 1983 organisant |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. | un registre national des personnes physiques. |
De finaliteit van de registratie van de gegevens vermeld onder b), c) | La finalité de l'enregistrement des données mentionnées aux points b), |
en f) is de volgende. Ze maken het vooreerst mogelijk te controleren | c) et f) est la suivante. Elles permettent, tout d'abord de vérifier |
of de in de databank geregistreerde wilsverklaring(en) werkelijk | si la (les) déclaration(s) anticipée(s) enregistrée(s) dans la banque |
betrekking heeft op de patiënt waaromtrent de arts gegevens opvraagt | de données se rapporte(nt) effectivement au patient au sujet duquel le |
(b) ). Anderzijds bieden deze gegevens de mogelijkheid om de | médecin demande des données (b). Par ailleurs, ces données offrent la |
betreffende personen te contacteren. (zie verder onder punt 3)) | possibilité de contacter les personnes concernées. (voir point 3) |
Wat betreft de finaliteit van de registratie van de andere gegevens | ci-dessous) En ce qui concerne la finalité de l'enregistrement des autres données, |
kan het volgende worden gesteld. De gegevens onder a) moeten het | on peut affirmer ce qui suit. Les données du point a) doivent |
mogelijk maken terug te gaan naar de bron van de geregistreerde | permettre de remonter à la source des données enregistrées (p.ex. en |
gegevens (vb. bij een of ander probleem met betrekking tot de | cas de l'un ou l'autre problème concernant l'enregistrement). |
registratie). De registratie van het voorwerp van de registratie zoals | L'enregistrement de l'objet de la déclaration, visé au point d), va de |
bedoeld onder d) is evident. De registratie van de datum van de | soi. L'enregistrement de la date de la déclaration anticipée concernée |
betreffende wilsverklaring is dan weer nodig gelet op het feit deze | est quant à lui nécessaire vu qu'elle n'est valable que si elle est |
maar geldig is indien ze binnen de 5 jaar wordt herbevestigd (artikel | reconfirmée dans les 5 ans (article 3 de l'arrêté royal du 2 avril |
3 koninklijk besluit van 2 april 2003). Bovendien is het mogelijk dat | 2003). En outre, il est possible qu'une même personne fasse |
eenzelfde persoon meerdere wilsverklaringen laat registreren. In | enregistrer plusieurs déclarations anticipées. En pareil cas, c'est la |
dergelijk geval primeert van de geregistreerde wilsverklaringen, de | plus récente des déclarations enregistrées qui prime. L'enregistrement |
meest recente wilsverklaring. De registratie van het aantal | du nombre de personnes de confiance, lorsqu'il y en a plus de 10, est |
vertrouwenspersonen indien het er meer zijn dan 10 is ingegeven door | dicté par la raison suivante. Les données visées au point f) peuvent |
het volgende. In de databank kunnen per wilsverklaring maximaal van 10 | être enregistrées dans la banque de données pour un maximum de 10 |
vertrouwenspersonen de gegevens bedoeld onder f) worden opgenomen. | personnes de confiance par déclaration anticipée. En mentionnant le |
Door het aantal te vermelden weet men dat indien de 10 geregistreerde | nombre, on sait que si les 10 personnes de confiance enregistrées ne |
vertrouwenspersonen om een of andere reden niet kunnen optreden, er | peuvent pas intervenir pour une raison quelconque, il y en a plus de |
meer dan 10 zijn aangeduid. Voor de precieze gegevens van deze | 10 qui sont indiquées. Pour obtenir les données précises des ces |
vertrouwenspersonen zal men dan in het bijhorende papieren document | personnes de confiance, il faudra consulter le document papier |
moet kijken (zie verder). | correspondant (voir ci-après). |
De hierboven onder a) tot en met g) vermelde gegevens worden binnen de | Les données mentionnées ci-dessus aux points a) à g) sont enregistrées |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu in | dans une banque de données centrale au SPF Santé publique, Sécurité de |
een centrale databank geregistreerd. Het is op dit niveau dat de | la Chaîne alimentaire et Environnement. C'est à ce niveau que les |
gegevens dus elektronisch worden bewaard. (artikel 4, § 1) Ook binnen de FOD Volksgezondheid worden de 'papieren' documenten die als basis dienden voor de registratie, bewaard. Meerbepaald sturen de gemeentebesturen deze documenten naar het directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. (artikel 4, § 2) Voor elke bericht dat de FOD Volksgezondheid via het netwerk van het Rijksregister ontvangt van een gemeente stuurt ze, eveneens via de tussenkomst van het Rijksregister, aan het betrokken gemeentebestuur, | données sont donc conservées sous une forme électronique. (article 4, § 1er) Les documents « papier » qui ont servi de base à l'enregistrement sont également conservés au SPF Santé publique. Plus précisément, les administrations communales envoient ces documents à la direction générale Organisation des établissements de soins du SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement. (article 4, § 2) Pour chaque avis que le SPF Santé publique reçoit d'une commune via le réseau du Registre national, il envoie à l'administration communale concernée, également par l'intermédiaire du Registre national, comme |
als ontvangstbewijs, een document waarin de gegevens die in haar | accusé de réception, un document qui reprend les données enregistrées |
databank zijn opgenomen, worden weergegeven. (artikel 5, § 1) Teneinde | dans sa banque de données. (article 5, § 1er). En vue de garantir la |
de transparantie van de verwerking naar de burger toe te | transparence du traitement à l'égard du citoyen, les informations |
verwezenlijken wordt in bedoeld document eveneens volgende informatie | suivantes sont également reprises dans le document visé : l'identité |
opgenomen : de identiteit van de verantwoordelijke voor de verwerking | du responsable du traitement (voir ci-après), le mode de traitement, |
(zie verder), de manier van verwerking, de doeleinden van de | les finalités du traitement, l'existence d'un droit d'accès et de |
verwerking, het bestaan van een recht op toegang en verbetering en de ontvangers van de gegevens. Het betreft hier informatie die door de FOD Volksgezondheid als verantwoordelijke van de verwerking moet worden verstrekt. (zie verder). Merk terzijde op dat ook op dit vlak op het niveau van het Rijksregister een spoor wordt bewaard dat weergeeft dat via het netwerk van het Rijksregister door FOD Volksgezondheid gegevens inzake euthanasie werden overgemaakt aan de gemeente. In het kader van de traceerbaarheid wordt meer concreet bijgehouden dat op moment X door de FOD Volksgezondheid gebruik werd gemaakt van het netwerk van het Rijksregister om gegevens inzake euthanasie over te maken aan een gemeente. Aan de persoon waarop de wilsverklaring betrekking heeft, wordt op het moment dat hij deze laat registreren, een door de gemeenteambtenaar geviseerd afschrift van de aangeboden wilsverklaring afgegeven. Eveneens krijgt hij een afschrift van het hierboven beschreven document dat de FOD Volksgezondheid aan de gemeente toezendt. (artikel 5, § 2) Indien de gemeenteambtenaar de registratie niet onmiddellijk uitvoert of indien de wilsverklaring wordt geregistreerd op verzoek van de opsteller van de wilsverklaring in geval van fysieke onbekwaamheid van de betrokkene zelf, worden beide afschriften aan de betrokkene zelf | rectification et les destinataires de ces données. Il s'agit, en l'occurrence, des informations que le SPF Santé publique doit transmettre, en tant que responsable du traitement (voir ci-après). Observons incidemment que sur ce plan, le Registre national conserve une trace qui indique que des données relatives à l'euthanasie ont été transmises à la commune par le SPF Santé publique par le biais du réseau du Registre national. Plus concrètement, dans le cadre de la traçabilité, il est consigné qu'à un moment X, le SPF Santé publique a fait usage du réseau du Registre national pour transmettre des données en matière d'euthanasie à une commune. Une copie de la déclaration anticipée présentée, visée par le fonctionnaire communal, est décernée à la personne à laquelle se rapporte la déclaration au moment où il la fait enregistrer. Elle reçoit également une copie du document décrit ci-dessus, que le SPF Santé publique fait parvenir à la commune. (article 5, § 2) Si le fonctionnaire communal n'effectue pas immédiatement l'enregistrement ou si la déclaration anticipée est enregistrée à la demande du rédacteur de la déclaration en cas d'incapacité physique de l'intéressé, les deux copies sont envoyées à l'intéressé en personne |
binnen de 15 dagen toegezonden. | dans les 15 jours. |
Met het oog op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van | En vue de la protection de la vie privée des personnes concernées, les |
betrokkene mogen de gegevens niet langer in de databank worden bewaard | données ne peuvent être conservées dans la banque de données plus |
dan dat noodzakelijk is in het kader van de finaliteit waarvoor ze | longtemps que cela ne s'avère nécessaire dans le cadre de la finalité |
erin werden opgenomen. Gelet de finaliteit van de registratie het | pour laquelle elles ont été enregistrées. Vu que la finalité de |
informeren van de arts omtrent de wil van een patiënt is, dienen de | l'enregistrement est d'informer le médecin de la volonté d'un patient, |
gegevens in de databank te worden geschrapt na het overlijden van | ces données doivent être supprimées de la banque des données après le |
betrokkene. Teneinde echter geen bewijsstukken te vernietigen wordt | décès de la personne en question. Cependant, afin de ne pas détruire |
voorzien dat na het overlijden van betrokkene de gegevens toch nog | des pièces justificatives, il est prévu de conserver les données après |
worden bewaard gedurende de periode dat een gerechtelijke procedure | le décès de la personne en question pendant la période au cours de |
kan worden ingesteld. (artikel 6) | laquelle une procédure légale peut être entamée. (article 6) |
3. Het meedelen van de wilsverklaring aan de betrokken artsen | 3. La communication de la déclaration anticipée aux médecins concernés |
Indien een arts geconfronteerd wordt met een patiënt die wilsonbekwaam | Si un médecin est confronté à un patient qui relève de l'interdiction |
is en die zich in een situatie bevindt waarin in toepassing van de | et qui se trouve dans une situation où, en application de la loi |
euthanasiewet, euthanasie zou kunnen worden toegepast, richt hij zich | relative à l'euthanasie, l'euthanasie pourrait être exécutée, il |
tot de centrale databank opgericht bij de FOD Volksgezondheid, | s'adresse à la banque de données centrale créée auprès du SPF Santé |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu om na te gaan of voor | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement pour |
zijn patiënt in deze databank gegevens in verband met een wilsverklaring inzake euthanasie zijn opgenomen. (artikel 7, § 1) Artsen hebben 24 u. op 24 u. toegang tot deze centrale databank via een webapplicatie. Vooraleer ze evenwel in de gegevens van de databank kunnen zoeken, dienen ze zich te identificeren en te authentificeren. Daarvoor moeten ze gegevens van hun electronische identiteitskaar opgegeven. Naast de identificatie en authentificatie moet er zekerheid bestaan omtrent het gegeven dat de arts die toegang wenst te bekomen, daadwerkelijk de hoedanigheid van arts bezit. Teneinde hieromtrent uitsluitsel te | vérifier si cette banque de données reprend, pour son patient, des données relatives à une déclaration anticipée en matière d'euthanasie. (article 7, § 1er) Les médecins ont accès à cette banque de données centrale 24 h sur 24, par le biais d'une application web. Cependant, avant de pouvoir effectuer des recherches dans la base des données, ils doivent s'identifier et s'authentifier. C'est pourquoi ils doivent introduire les données figurant sur leur carte d'identité électronique. Outre l'identification et l'authentification, il faut s'assurer du fait que le médecin qui souhaite y avoir accès, ait |
hebben, is er een link van de hier besproken webapplicatie met de | effectivement la qualité de médecin. A cet égard, il existe un lien de |
federale databank van de beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen | l'application web vers la banque de données fédérale des praticiens |
zoals bedoeld in artikel 35quaterdecies van het koninklijk besluit nr. | des professions de santé, comme visé dans l'article 35quaterdecies de |
78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
gezondheidszorgberoepen, ook wel kadaster genoemd. | professions des soins de santé, également dénommée cadastre. |
Indien de identificatie en authentificatie en de raadpleging van het | Si l'identification, l'authentification et la consultation du cadastre |
kadaster een positief resultaat opleveren, kan de betrokken arts in de | ont fourni un résultat positif, le médecin en question peut chercher |
databank op zoek gaan naar een eventuele wilsverklaring van zijn | dans la base de donnée une éventuelle déclaration anticipée de son |
patiënt. Hij dient daarvoor tegelijkertijd volgende gegevens in te | patient. Pour ce faire, il doit en même temps compléter les données |
vullen : naam, voornamen, geboortedatum en geslacht van de betrokken | suivantes : nom, prénoms, date de naissance et sexe du patient |
patiënt.(artikel 7, § 2) | concerné. (article 7, § 2) |
Indien in de databank voor deze patiënt gegevens zijn opgenomen, dan | Si cette banque de données reprend des données pour son patient, les |
worden de arts volgende gegevens meegedeeld (artikel 7, § 3): | données suivantes sont communiquées au médecin (article 7, § 3) : |
a) naam, voornamen, geslacht en hoofdverblijfplaats van de patiënt; | a) les nom, prénoms, sexe et résidence principale du patient; |
b) de historiek van alle wilsverklaringen die de patiënt liet | b) l'historique de toutes les déclarations anticipées que le patient a |
registreren; | fait enregistrer; |
c) de datum van elke onder b) bedoelde wilsverklaring; | c) la date de chaque déclaration anticipée visée au point b) ; |
d) naam, voornaam en hoofdverblijfplaats van de eventueel aangeduide | d) les nom, prénoms, et résidence principale de la (des) personne(s) |
vertrouwensperso(o)nen en van de eventuele opsteller van de | de confiance éventuellement désignée(s) et du rédacteur éventuel de la |
wilsverklaring. | déclaration anticipée. |
Door een combinatie van de gegevens bedoeld in punten b) en c) weet de | Par une combinaison des données visées aux points b) et c), le médecin |
arts welke de meest recente geregistreerde wilsverklaring van zijn | sait quelle déclaration anticipée de son patient est la plus récente. |
patiënt is. Zoals hiervoor reeds werd vermeld is het | Comme mentionné précédemment, le système d'enregistrement tel que |
registratiesysteem zoals hier beschreven een facultatief systeem. Dit | décrit ici est facultatif. Cela signifie donc qu'une déclaration |
betekent dus dat een meer recente wilsverklaring die niet werd | anticipée plus récente qui n'a pas été enregistrée prime une |
geregistreerd primeert op een geregistreerde wilsverklaring. | déclaration anticipée enregistrée. |
De gegevens vermeld onder d) maken het de arts mogelijk de eventueel | Les données mentionnées au point d) permettent au médecin de contacter |
aangewezen vertrouwenspersonen tijdens de fase die de euthanasie | les personnes de confiance éventuellement désignées durant la phase |
vooraf gaat, te contacteren. Hij is hiertoe immers verplicht door de | qui précède l'euthanasie. Il y est en effet contraint par la loi |
euthanasiewet zelf (artikel 4, § 2, 1°, 3° en 4°, euthanasiewet). | relative à l'euthanasie elle-même (article 4, § 2, 1°, 3° et 4° de la |
loi relative à l'euthanasie). | |
Belangrijk om te vermelden is dat vooraleer voormelde gegevens aan de | Il est important de signaler qu'avant la transmission des données |
betrokken arts worden overgemaakt, de FOD Volksgezondheid het | susmentionnées au médecin concerné, le SPF Santé publique consulte le |
Rijksregister consulteert. Deze consultatie heeft meerbepaald als doel | Registre national. Cette consultation a plus particulièrement pour |
de meest actuele gegevens bedoeld onder punten a) en d) te bekomen | objectif d'obtenir les données mentionnées aux points a) et d) les |
inclusief de actuele hoofdverblijfplaats. Het is immers bijvoorbeeld | plus récentes, en ce compris la résidence principale actuelle. Il est |
mogelijk dat een vertrouwenspersoon tussen het tijdstip van de | en effet possible, par exemple, qu'une personne de confiance ait |
registratie van de wilsverklaring en het opvragen van informatie door | déménagé entre le moment de l'enregistrement de la déclaration |
de arts, is verhuisd. Het beschikken over de meest actuele gegevens | anticipée et la demande d'information par le médecin. En disposant des |
maakt het een arts dus ondermeer mogelijk om de vertrouwenspersonen | données les plus récentes, le médecin est donc entre autres en mesure |
correct te contacteren. Indien een van de personen vermeld onder d) op | de contacter correctement la personne de confiance. Si l'une des |
het ogenblik van het raadplegen van de databank zou zijn overleden dan | personnes mentionnées au point d) devait être décédée au moment de la |
wordt de overlijdensdatum aan de betrokken arts meegedeeld. | consultation de la banque de données, la date de décès serait alors |
communiquée au médecin concerné. | |
Teneinde een zekere controle te kunnen uitoefenen op de toegang tot de | Afin de pouvoir exercer un certain contrôle sur l'accès à la banque de |
databank euthanasie' wordt voorzien dat iedere raadpleging ervan wordt | données 'euthanasie', il est prévu de tracer chaque consultation. A |
getraceerd. Op regelmatige tijdstippen wordt de Federale Controle- en | intervalles réguliers, la Commission fédérale d'évaluation et de |
Evaluatiecommissie op de hoogte gebracht van deze raadplegingen. | contrôle est informée de ces consultations. De cette façon, la |
Derwijze wordt de Commissie in de mogelijkheid gesteld om de | Commission est en mesure d'évaluer l'application de la loi relative à |
toepassing van de euthanasiewet op dit vlak te evalueren, een taak dit | l'euthanasie sur ce plan, mission qui lui est attribuée en vertu de |
haar door artikel 9, eerste lid, b), van de euthanasiewet, is toegewezen. (artikel 8) | l'article 9, alinéa 1er, b), de la loi sur l'euthanasie. (article 8) |
4. De verantwoordelijke voor de verwerking | 4. Le responsable du traitement |
De wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke | La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à |
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, vereist dat voor iedere verwerking van persoonsgegevens een verantwoordelijke voor de verwerking wordt aangeduid. Deze bepaalt het doel en de middelen voor de verwerking. Deze verantwoordelijke voor de verwerking moet de verschillende verplichtingen die in voornoemde wet zijn opgenomen, vervullen. Om een betere transparantie te verzekeren is de identificatie van de verantwoordelijke voor de verwerking belangrijk : hij kan worden aangesproken op zijn verplichtingen en de betrokken personen kunnen ten opzichte van hem hun rechten laten gelden. Voor de verwerking zoals omschreven in onderhavig besluit is de FOD Volksgezondheid de verantwoordelijke voor de verwerking. (artikel 9) In het onderhavig ontwerp worden een aantal specifieke taken opgenomen die deze verantwoordelijke voor de verwerking, met het oog op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de betrokkenen moet naleven. Hierbij dient vermeld dat de gemeenten voor een aantal bewerkingen omschreven in het besluit, optreden als verwerker in de zin van | l'égard des traitements de données à caractère personnel, exige la désignation, pour chaque traitement des données à caractère personnel, d'un responsable du traitement. Celui-ci détermine la finalité et les moyens du traitement. Ce responsable du traitement doit remplir les différentes obligations prévues dans la loi précitée. Afin de garantir une meilleure transparence, l'identification du responsable du traitement revêt une grande importance: on peut lui demander de se justifier quant à ses obligations et les personnes concernées peuvent faire valoir leurs droits à son égard. Pour le traitement tel que décrit par le présent arrêté, le SPF Santé publique est responsable du traitement. (article 9) Le présent projet reprend plusieurs missions spécifiques, que ce responsable du traitement doit respecter, en vue de la protection de la vie privée des intéressés. Il convient en outre de mentionner que les communes interviennent, pour un certain nombre d'opérations décrites dans l'arrêté, en tant |
artikel 1, § 5, van voormelde wet van 8 december 1992. De FOD | que sous-traitant au sens de l'article 1, § 5, de la loi du 8 décembre |
Volksgezondheid kan bijgevolg zijnde verantwoordelijke voor de | 1992 mentionnée ci-avant. Le SPF Santé publique peut dès lors, étant |
verwerking voor alle bewerkingen omschreven in het besluit, aan deze | responsable du traitement de toutes les opérations décrites dans |
verwerker rechtstreeks administratieve instructies geven (vb. in het | l'arrêté, donner directement des instructions administratives à ce |
kader van een omzendbrief). | sous-traitant (dans le cadre d'une circulaire, par exemple). |
5. In werking treden | 5. Entrée en vigueur |
De bepalingen treden in werking op 1 september 2008. | Les dispositions entrent en vigueur le 1er septembre 2008. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur, |
Sire, | Sire, |
Van Uw Majesteit, | d'être de Votre Majesté |
De zeer eerbiedige | les très respectueux |
En zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot regeling van de wijze waarop | 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal réglant la façon dont la déclaration |
de wilsverklaring inzake euthanasie wordt geregistreerd en via de | anticipée en matière d'euthanasie est enregistrée et est communiquée |
diensten van het Rijksregister aan de betrokken artsen wordt meegedeeld | via les services du Registre national aux médecins concernés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie, | Vu la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 4, § 1, laatste lid; | 4, § 1er, dernier alinéa; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de Bescherming van de | |
Persoonlijke Levenssfeer, van 19 oktober 2005; | Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée du 19 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 april 2006; | octobre 2005; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 18 décembre 2006; |
december 2006; | |
Gelet op advies nr. 42.346/3 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 42.346/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 mars 2007 en |
maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre |
Minister van Justitie en van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en | Ministre de la Justice et de Notre Ministre de l'Intérieur et de |
op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - De registratie van de wilsverklaring | CHAPITRE Ier. - Enregistrement de la déclaration anticipée |
Artikel 1.De wilsverklaring bedoeld in artikel 4 van de wet van 28 |
Article 1er.La déclaration anticipée visée à l'article 4 de la loi du |
mei 2002 betreffende de euthanasie en opgesteld overeenkomstig het | 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et rédigée conformément à l'arrêté |
koninklijk besluit van 2 april 2003 houdende vaststelling van de wijze | royal du 2 avril 2003 fixant les modalités suivant lesquelles la |
waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt opgesteld, | déclaration anticipée relative à l'euthanasie est rédigée, |
herbevestigd, herzien of ingetrokken, kan worden geregistreerd bij het | reconfirmée, révisée ou retirée peut être enregistrée auprès de |
gemeentebestuur van de woonplaats van de persoon waarop de verklaring | l'administration communale du domicile de la personne à laquelle elle |
betrekking heeft. | se rapporte. |
De registratie gebeurt op initiatief van de persoon op wie de | L'enregistrement a lieu à l'initiative de la personne concernée par la |
verklaring betrekking heeft of op initiatief van de persoon die de | déclaration ou à l'initiative de la personne qui a rédigé la |
verklaring in zijn plaats heeft opgesteld overeenkomstig artikel 4 van | déclaration à sa place conformément à l'article 4 de la même loi. |
dezelfde wet. De herbevestiging, de herziening of de intrekking van de verklaring | La reconfirmation, la révision ou le retrait d ela déclaration peuvent |
kunnen onder dezelfde voorwaarden worden geregistreerd. | être enregistrés dans les mêmes conditions. |
Art. 2.De ambtenaar van de burgerlijke stand is verplicht de in |
Art. 2.L'officier de l'état civil est tenu de prendre réception de la |
artikel 1 bedoelde wilsverklaring in ontvangst te nemen. Hij gaat de | déclaration anticipée visée à l'article 1. Il vérifie l'identité de la |
identiteit na van de persoon die hem de wilsverklaring of de | personne qui lui présente à l'enregistrement la déclaration anticipée |
herbevestiging, herziening of intrekking ervan, voor registratie | ou la reconfirmation, la révision ou le retrait de celle-ci, et |
aanbiedt en vergewist zich ervan dat het document conform is met het | s'assure que le document est conforme au modèle ajouté en annexe à |
model gevoegd in bijlage bij voornoemd koninklijk besluit. | l'arrêté royal précité. |
Art. 3.Op basis van de in artikel 1 bedoelde wilsverklaring maakt het |
Art. 3.Sur la base de la déclaration anticipée visée à l'article 1, |
l'administration communale concernée transmet au SPF Santé publique, | |
betrokken gemeentebestuur, door tussenkomst van de diensten van het | Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, par l'intervention |
Rijksregister zoals bedoeld in artikel 16, eerste lid, 12°, van de wet | des services du Registre national, visés à l'article 16, alinéa 1er, |
van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de | 12°, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des |
natuurlijke personen, aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | |
Voedselketen en Leefmilieu volgende gegevens over : | personnes physiques, les données suivantes : |
a) datum en tijd van registratie van de wilsverklaring door de | a) la date et l'heure de l'enregistrement de la déclaration anticipée |
gemeente evenals de NIS-code van de gemeente waar de wilsverklaring | par la commune et le code INS de la commune où la déclaration |
voor registratie werd aangeboden; | anticipée a été présentée à l'enregistrement; |
b) het identificatienummer van het Rijksregister van de persoon op wie | b) le numéro d'identification du Registre national de la personne à |
de wilsverklaring betrekking heeft, zijn naam, voornamen, | laquelle se rapporte la déclaration anticipée, ses nom, prénoms, date |
geboortedatum en geslacht; | de naissance et sexe; |
c) het identificatienummer van het Rijksregister van de opsteller van | c) le numéro d'identification du Registre national du rédacteur de la |
de wilsverklaring indien deze ze voor registratie aanbiedt, zijn naam, | déclaration anticipée au cas où celui-ci la présente à |
voornamen en geslacht; | l'enregistrement, ses nom, prénoms et sexe; |
d) het voorwerp van de wilsverklaring (initiële wilsverklaring, | d) l'objet de la déclaration anticipée (déclaration initiale, |
herbevestiging, herziening of intrekking); | reconfirmation, révision ou retrait); |
e) de datum van de wilsverklaring; | e) la date de la déclaration anticipée; |
f) het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke | f) le numéro d'identification du Registre national des personnes |
personen van de eventuele vertrouwenspersonen in een door de | physiques des personnes de confiance éventuelles dans un ordre donné |
betrokkene aangegeven volgorde, hun naam, voornamen en geslacht; | par l'intéressé, leurs nom, prénoms et sexe; |
g) het aantal aangewezen vertrouwenspersonen indien er meer dan 10 | g) le nombre de personnes de confiance si l'intéressé en a désigné |
werden aangewezen. | plus de 10. |
Art. 4.§ 1. Bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Art. 4.§ 1er. Au SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu wordt een databank aangelegd waarin de | alimentaire et Environnement est constituée une banque de données qui |
reprend les données reçues conformément à l'article 3. | |
gegevens die ingevolge artikel 3 worden ontvangen, worden opgenomen. | § 2. L'administration communale concernée transmet la déclaration |
§ 2. De wilsverklaring bedoeld in artikel 1 die als basis diende voor | anticipée visée à l'article 1 qui servait de base à l'enregistrement à |
de registratie, wordt door het betrokken gemeentebestuur overgemaakt | la direction générale Organisation des établissements de soins du SPF |
aan het directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen | |
van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, |
Leefmilieu die deze bewaart. | qui la conserve. |
Art. 5.§ 1. De FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Art. 5.§ 1er. Le SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne |
Leefmilieu stuurt onverwijld, via tussenkomst van het Rijksregister, | alimentaire et Environnement envoie immédiatement à l'administration |
voor elk bericht dat ze ingevolge artikel 1, § 1, ontvangt, aan het | |
betrokken gemeentebestuur, als ontvangstbewijs, een document waarin de | communale concernée, par l'intermédiaire du Registre national, pour |
gegevens die in haar databank zijn opgenomen, worden weergegeven. | tout avis qu'elle reçoit conformément à l'article 1, § 1er, comme |
Eveneens bevat bedoeld document met het oog op de overmaking ervan aan | accusé de réception, un document qui reprend les données enregistrées |
de betrokkenen zoals bedoeld in § 2, informatie omtrent de identiteit | dans sa banque de données. Par ailleurs, le document visé comporte des |
van de verantwoordelijke voor de verwerking, de manier van de | informations relatives à l'identité du responsable du traitement, aux |
verwerking, de doeleinden van de verwerking, het bestaan van een recht | moyens du traitement, aux finalités du traitement, à l'existence d'un |
op toegang en verbetering en de ontvangers van de gegevens. | droit d'accès et de rectification et les destinataires des données, en |
§ 2. Aan de betrokkene wordt door het betreffende gemeentebestuur | vue de leur transmission aux personnes concernées, comme visé au § 2. |
vervolgens, naast een door de gemeenteambtenaar geviseerd afschrift | § 2. Ensuite, l'administration communale concernée délivre à |
van de aangeboden wilsverklaring, een afschrift van het in § 1 | l'intéressé,outre une copie de la déclaration anticipée visée par le |
bedoelde document afgegeven. | fonctionnaire de la commune, une copie du document prévu au § 1er. |
Indien de registratie niet op verzoek van de betrokkene zelf gebeurde | Si l'enregistrement ne s'est pas fait à la demande de l'intéressé même |
of indien de registratie niet onmiddellijk kan gebeuren worden beide | ou si l'enregistrement ne peut se faire immédiatement, les deux copies |
afschriften aan de betrokkene binnen 15 dagen opgestuurd. | sont envoyées à l'intéressé dans les 15 jours. |
Art. 6.De gegevens worden in de databank bedoeld in artikel 4, § 1, |
Art. 6.Les données sont supprimées de la banque de données visée à |
geschrapt na het overlijden van de persoon op wie ze betrekking | l'article 4, § 1er, après le décès de la personne qu'elles concernent. |
hebben. Deze schrapping gebeurt nadat de termijn voor het indienen van | Cette suppression a lieu après l'expiration du délai pour |
een beroep in het kader van een gerechtelijke procedure is verstreken. | l'introduction d'un recours dans le cadre d'une procédure judiciaire. |
HOOFDSTUK II. - Het meedelen van de wilsverklaring | CHAPITRE II. - La communication de la déclaration anticipée |
aan de betrokken artsen | aux médecins concernés |
Art. 7.§ 1. Indien een patiënt zijn wil niet meer kan uiten en zich |
Art. 7.§ 1er. Si un patient ne peut plus exprimer sa volonté ou s'il |
in een situatie bevindt waarin eventueel euthanasie zou kunnen worden | se trouve dans un état où l'euthanasie pourrait éventuellement être |
toegepast in uitvoering van de wet van 28 mei 2002 betreffende de | appliquée en exécution de la loi du 28 mai 2002 relative à |
euthanasie, richt de behandelende arts zich tot de FOD | l'euthanasie, le médecin traitant s'adresse au SPF Santé publique, |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu om na te | Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement afin de vérifier si |
gaan of voor de betrokken patiënt, in de databank bedoeld in artikel | des données ont été enregistrées pour le patient concerné dans la |
4, § 1, gegevens zijn opgenomen. | banque de données visée à l'article 4, § 1er. |
§ 2. De in § 1 bedoelde arts heeft toegang tot de databank via een | § 2. Le médecin visé au § 1er a accès à la banque de données par le |
webapplicatie. | biais d'une application web. |
Vooraleer de arts toegang tot de databank wordt verleend gebeurt | Avant d'accorder au médecin l'accès à la banque de données, son |
vooreerst zijn identificatie en authentificatie via de gegevens van | identification et son authentification ont lieu à l'aide des données |
zijn electronische identiteitskaart. Vervolgens wordt via de federale | figurant sur sa carte d'identité électronique. Ensuite, par le biais |
databank van de beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen zoals | de la banque de données fédérale des professionnels des soins de |
bedoeld in artikel 35quaterdecies van het koninklijk besluit nr. 78 | santé, visée à l'article 35quaterdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 |
van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, |
gezondheidszorgberoepen, nagegaan of de persoon die de toegang tot de | il est vérifié si la personne qui demande accès à la banque de données |
databank vraagt werkelijk de hoedanigheid van arts heeft. | a réellement la qualité de médecin. |
Indien de controle zoals bedoeld in het vorige lid een positief | Si le contrôle visé à l'alinéa précédent donne un résultat positif, le |
resultaat oplevert, kan de arts binnen de databank zoeken door middel | médecin peut chercher dans la banque de données à l'aide des critères |
van volgende zoekcriteria : naam, voornamen, geboortedatum en geslacht | de recherche suivants: nom, prénoms, date de naissance et sexe du |
van de betreffende patiënt. Deze zoekcriteria dienen verplicht | patient en question. Ces critères de recherche doivent obligatoirement |
gezamenlijk te worden aangewend. | être utilisés simultanément. |
Artsen kunnen de databank op de wijze zoals hierboven beschreven, 24 u. op 24 u. raadplegen. | Les médecins peuvent consulter la banque de données 24 h sur 24, comme décrit ci-dessus. |
§ 3. De behandelende arts worden in voorkomend geval volgende gegevens | § 3. Le médecin traitant est informé le cas échéant des données |
meegedeeld : | suivantes : |
a) naam, voornamen, geslacht en hoofdverblijfplaats van de patiënt; | a) les nom, prénoms, sexe et lieu de résidence principale du patient; |
b) het voorwerp van elke geregistreerde wilsverklaring; | b) l'objet de chaque déclaration anticipée enregistrée; |
c) de datum van elke van de onder b) bedoelde wilsverklaring; | c) la date de chaque déclaration anticipée visée sous b); |
d) naam, voornamen, geslacht, hoofdverblijfplaats en eventuele | d) les nom, prénoms, sexe, lieu de résidence principale et date |
overlijdensdatum van de eventueel aangeduide vertrouwensperso(o)nen in | éventuelle du décès de la (des) personne(s) de confiance |
een door de betrokkene aangegeven volgorde; | éventuellement désignée(s) dans un ordre donné par l'intéressé; |
e) naam, voornamen, geslacht, hoofdverblijfplaats en eventuele | e) les nom, prénoms, sexe, lieu de résidence principale et date |
overlijdensdatum van de eventuele opsteller van de wilsverklaring. | éventuelle du décès du rédacteur éventuel de la déclaration de volonté. |
Art. 8.Iedere raadpleging van de databank zoals bedoeld in artikel 7, |
Art. 8.Chaque consultation de la banque de données, tel que visée à |
§ 1, wordt getraceerd. Op regelmatige tijdstippen wordt de Federale | l'article 7, § 1er, est retracée. A intervalles réguliers, la |
Controle- en Evaluatiecommissie geïnformeerd omtrent de raadplegingen | Commission fédérale de contrôle et d'évaluation est informée des |
van de databank. | consultations de la banque de données. |
HOOFDSTUK III. - De verantwoordelijke voor de verwerking | CHAPITRE III. - Le responsable du traitement |
Art. 9.De verantwoordelijke voor de verwerking zoals bedoeld in |
Art. 9.Le responsable du traitement des données, visé à l'article 1er, |
artikel 1, § 4, eerste lid, van de wet van 8 december 1992 tot | § 4, alinéa premier, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à |
verwerking van persoonsgegevens, voor de in dit besluit bedoelde | caractère personnel, pour les opérations visées par le présent arrêté, |
bewerkingen is de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | est le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne |
van de Voedselketen en Leefmilieu. | alimentaire et Environnement. |
Art. 10.De verantwoordelijke voor de verwerking zoals bedoeld in |
Art. 10.Le responsable du traitement visé à l'article 9, a pour |
artikel 9 heeft, onverminderd de bepalingen van voormelde wet van 8 | mission, sous réserve des dispositions de la loi précitée du 8 |
december 1992, als taak : | décembre 1992 : |
a) verzekeren dat een lijst wordt opgesteld van de categorieën en de | a) de garantir l'établissement d'une liste des catégories et de la |
hoedanigheid van de personen die toegang hebben tot de gegevens; | qualité des personnes ayant accès aux données; |
b) verzekeren dat er steeds een actuele lijst van de onder a) vermelde | b) de garantir la transmission d'une liste actualisée des personnes |
personen aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke | mentionnées sous le point a) à la Commission de la protection de la |
levenssfeer wordt overgemaakt; | vie privée; |
c) er over waken dat de personen die instaan voor de verwerking van de | c) de veiller à ce que les personnes responsables du traitement des |
gegevens ambtenaar of personeelslid met een overeenkomst van | données soient des fonctionnaires ou des membres du personnel sous |
onbepaalde duur zijn en door een contractuele of statutaire bepaling | contrat à durée indéterminée, lesquels sont tenus, en vertu de |
gehouden zijn tot het vertrouwelijk karakter van de gegevens; | dispositions contractuelles ou statutaires, de respecter le caractère |
confidentiel des données; | |
d) informeren van de betrokken personen omtrent de identiteit van de | d) d'informer les personnes concernées de l'identité du responsable du |
verantwoordelijke voor de verwerking, de manier van de verwerking, de | traitement, des moyens du traitement, des finalités du traitement, de |
doeleinden van de verwerking, het bestaan van een recht op toegang en | l'existence d'un droit d'accès et de rectification, et des |
verbetering en de ontvangers van de gegevens; | destinataires des données; |
e) verzekeren dat er voldoende technische en organisatorische | e) de garantir que suffisamment de mesures techniques et |
maatregelen worden genomen met het oog op de vertrouwelijkheid, | organisationnelles sont prises, en vue d'assurer la confidentialité, |
integriteit en beschikbaarheid van de gegevens; | l'intégrité et la disponibilité des données; |
f) erover waken dat de gegevens nauwkeurig worden verwerkt en | f) de veiller à ce que les données soient correctement traitées et, le |
desgevallend bijgewerkt. | cas échéant, actualisées. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008. |
Art. 12.Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van Justitie |
Art. 12.Notre Ministre de la Santé publique, Notre Ministre de la |
en Onze Minister van Binnenlandse Zaken, zijn, ieder wat hem betreft, | Justice et Notre Ministre de l'Intérieur sont, chacun en ce qui les |
belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |