← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere produkten, inzonderheid op artikel 2; | autres produits, notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment |
diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 4, § 3, | l'article 4, § 3, inséré par la loi du 28 mars 2003 et modifié par la |
ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003 en gewijzigd bij de wet van 23 | |
december 2005; | loi du 23 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende | Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la |
autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen; | notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire; |
Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van het Federaal | Vu l'avis du Comité consultatif de l'Agence Fédérale pour la Sécurité |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 25 | de la Chaîne alimentaire, donné le 25 octobre 2006; |
oktober 2006; Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité van het Federaal | Vu l'avis du Comité scientifique de l'Agence Fédérale pour la Sécurité |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 9 maart 2007; | de la Chaîne alimentaire, donné le 9 mars 2007; |
Gelet op het advies nr. 42.613/3 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 42.613/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2007, en |
april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Un article 12bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
|
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende |
l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la |
autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen | notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne |
wordt een artikel 12bis ingevoegd, luidende : | alimentaire : |
« De exploitanten van de inrichtingen in de horecasector die aan de | « Les exploitants des établissements dans le secteur de l'horeca qui |
eindverbruiker dranken of onmiddellijk te consumeren schotels evenals | offrent au consommateur final des boissons ou des plats à consommer |
meeneemschotels aanbieden, de exploitanten van gaarkeukens, van | sur place ainsi que des plats à emporter, les exploitants des cuisines |
bedrijfsrestaurants en van frituren, die beschikken over een | de collectivités, des restaurants d'entreprise et des friteries, qui |
certificaat, uitgereikt door een inspectie - of | disposent d'un certificat, délivré par un organisme d'inspection ou de |
certificeringsorganisme bedoeld in artikel 10, § 1, dat betrekking | certification visé à l'article 10, § 1er, concernant la validation de |
heeft op de validatie van de toepassing van de systemen als bedoeld in | |
artikel 3, kunnen voor de duur van de geldigheid van het certificaat | l'application des systèmes visés à l'article 3, peuvent obtenir et |
een visueel teken bekomen en uithangen, waarvan het model wordt | afficher pendant la durée de validité du certificat un signe visuel, |
vastgelegd door de Minister. ». | dont le modèle est fixé par le Ministre. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |