Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/04/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden, het koninklijk besluit van 3 februari 1975 tot uitvoering van artikel 191, eerste lid, 8° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en het koninklijk besluit van 19 april 1993 betreffende de bijdrage op premies terzake van een aanvullende verzekering voor hospitalisatie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden, het koninklijk besluit van 3 februari 1975 tot uitvoering van artikel 191, eerste lid, 8° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en het koninklijk besluit van 19 april 1993 betreffende de bijdrage op premies terzake van een aanvullende verzekering voor hospitalisatie Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social des handicapés, l'arrêté royal du 3 février 1975 portant exécution de l'article 191, alinéa 1er, 8° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 et l'arrêté royal du 19 avril 1993 relatif à la cotisation sur les primes en matière d'assurance hospitalisation complémentaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juillet
besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de 1963 concernant le reclassement social des handicapés, l'arrêté royal
mindervaliden, het koninklijk besluit van 3 februari 1975 tot du 3 février 1975 portant exécution de l'article 191, alinéa 1er, 8°
uitvoering van artikel 191, eerste lid, 8° van de wet betreffende de de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994 en het koninklijk besluit van 19 april indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 et l'arrêté royal du 19
1993 betreffende de bijdrage op premies terzake van een aanvullende avril 1993 relatif à la cotisation sur les primes en matière
verzekering voor hospitalisatie d'assurance hospitalisation complémentaire
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191,
1994, inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 8°, vervangen bij het
koninklijk besluit van 12 augustus 1994, 9° vervangen bij de wet van alinéa 1er, 8°, remplacé par l'arrêté royal du 12 août 1994, 9°
26 juli 1996 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april remplacé par la loi du 26 juillet 1996 et modifié par l'arrêté royal
1997, 13°, vervangen bij de wet van 24 december 1999 en tweede lid, du 25 avril 1997, 13° remplacé par la loi du 24 décembre 1999 et
opnieuw opgenomen bij de wet van 25 januari 1999; alinéa 2, réintroduit par la loi du 25 janvier 1999;
Gelet op de wet van 16 april 1963 betreffende de sociale reclassering Vu la loi du 16 avril 1963 relative au reclassement social des
van de minder-validen, inzonderheid op artikel 24, § 1, eerste lid, handicapés, notamment l'article 24, § 1er, alinéa 1er, 1°, 2°, 3° et
1°, 2°, 3° en 4°, vervangen bij het koninklijk besluit nr.14 van 23 4°, remplacé par l'arrêté royal n° 14 du 23 octobre 1978 et modifié
oktober 1978 en gewijzigd bij de wet van 6 juli 1989, en derde lid, par la loi du 6 juillet 1989 et alinéa 3, remplacé par l'arrêté royal
vervangen bij het koninklijk besluit nr.14 van 23 oktober 1978; n° 14 du 23 octobre 1978;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social
reclassering van de mindervaliden, inzonderheid op artikel 134, des handicapés, notamment l'article 134, modifié par les arrêtés
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 december 1979, 2 januari 1991 en 6 april 1995; royaux des 19 décembre 1979, 2 janvier 1991 et 6 avril 1995;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 1975 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 3 février 1975 portant exécution de l'article
artikel 191, eerste lid, 8°, van de wet betreffende de verplichte 191, alinéa 1er, 8°, de la loi relative à l'assurance obligatoire
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 5bis, ingevoegd soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment
bij koninklijk besluit van 6 april 1995; l'article 5bis, inséré par l'arrêté royal du 6 avril 1995;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 1993 betreffende de Vu l'arrêté royal du 19 avril 1993 relatif à la cotisation sur les
bijdrage op de premies terzake van een aanvullende verzekering voor primes en matière d'assurance hospitalisation complémentaire,
hospitalisatie, inzonderheid op artikel 4bis, ingevoegd bij koninkijk besluit van 6 april 1995; notamment l'article 4 bis, inséré par l'arrêté royal du 6 avril 1995;
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité van het Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Institut national
Rijksinstituut voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 mei 2006; d'assurance maladie - invalidité, donné le 15 mai 2006;
Gelet op het advies 41.382/1 van de Raad van State, gegeven op 8 maart 2007; Vu l'avis 41.382/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 mars 2007;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de
van Onze in Raad vergaderde Ministers, l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 134, § 4, van het koninklijk besluit van 5 juli

Article 1er.L'article 134, § 4, de l'arrêté royal du 5 juillet 1963

1963 betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden, concernant le reclassement social des handicapés, modifié par les
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 december 1979 en 6 april arrêtés royaux des 19 décembre 1979 et 6 avril 1995, est remplacé par
1995, wordt vervangen door de volgende bepaling : la disposition suivante :
« § 4. Als de in artikel 24, § 1, eerste lid, 1°, 2° en 3°, van de « § 4. Lorsque l'assurance visée à l'article 24, § 1er, alinéa 1er,
voormelde wet bedoelde verzekering onderschreven wordt bij een
buitenlandse verzekeraar, moeten de verplichtingen welke op deze 1°, 2° et 3°, de la loi précitée est souscrite auprès d'un assureur
verzekeraar rusten overeenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk, étranger, les obligations qui incombent à cet assureur en vertu des
worden nagekomen : dispositions du présent chapitre, doivent être exécutées :
1° par la succursale, l'agence, le représentant responsable visé à
1° door het bijkantoor, het agentschap, de onder artikel 178 van het l'article 178 du Code des taxes assimilées au timbre ou le siège
Wetboek der met zegel gelijkgestelde taksen bedoelde aansprakelijke
vertegenwoordiger of de zetel van verrichting, gelegen in België; d'opération, situé en Belgique;
2° door de makelaar of elke andere in België verblijvende 2° par le courtier ou tout autre intermédiaire résidant en Belgique,
tussenpersoon, voor de overeenkomsten onderschreven door zijn pour les contrats souscrits par son entremise avec des assureurs non
tussenkomst met niet in België gevestigde verzekeraars die in België établis en Belgique qui n'ont pas en Belgique le représentant
de onder artikel 178 van het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde taksen bedoelde aansprakelijke vertegenwoordiger niet hebben; 3° door de niet in België gevestigde verzekeringsondernemingen die in België geen aansprakelijke vertegenwoordiger hebben en die verzekeringsverrichtingen doen waarvan het risico in België ligt zonder beroep te doen op in België verblijvende tussenpersonen; Wanneer de buitenlandse verzekeraar in België noch een bijkantoor, noch een agentschap, noch een vertegenwoordiger, noch enigerlei zetel van verrichting heeft, dan wordt het bedrag van de bijdrage verschuldigd door de verzekeraar ambtshalve voorafgenomen op het bedrag van de premie aan de verzekeraar verschuldigd uit hoofde van de overeenkomst : - hetzij door de makelaar of andere tussenpersoon, door wiens tussenkomst de overeenkomst werd aangegaan; - hetzij, in alle andere gevallen, door de buitenlandse verzekeraar. ». responsable visé à l'article 178 du Code des taxes assimilées au timbre; 3° par les entreprises d'assurance non établies en Belgique qui n'ont pas de représentant responsable en Belgique et qui font des opérations d'assurances pour lesquelles le risque se situe en Belgique sans faire appel aux intermédiaires résidant en Belgique; Lorsque l'assureur étranger n'a en Belgique ni succursale, ni agence, ni représentant, ni siège quelconque d'opération, le montant de la cotisation due par l'assureur est prélevé d'office sur le montant de la prime due à l'assureur en vertu du contrat : - soit par le courtier ou intermédiaire à l'intervention duquel le contrat a été conclu; - soit, dans tous les autres cas, par l'assureur étranger. ».

Art. 2.Artikel 5bis van het koninklijk besluit van 3 februari 1975

Art. 2.L'article 5bis de l'arrêté royal du 3 février 1975 portant

tot uitvoering van artikel 191, eerste lid, 8°, van de wet betreffende exécution de l'article 191, alinéa 1er, 8°, de la loi relative à
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij koninklijk l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
besluit van 6 april 1995, wordt vervangen door de volgende bepaling : juillet 1994, inséré par l'arrêté royal du 6 avril 1995, est remplacé
par la disposition suivante :
«

Art. 5bis.Als de verzekeringen die bedoeld zijn in artikel 1,

«

Art. 5bis.Lorsque les assurances visées à l'article 1er, sont

worden aangegaan bij verzekeraars die hun hoofdinrichting in het souscrites auprès d'assureurs ayant leur principal établissement à
buitenland hebben, moeten de verplichtingen welke op deze verzekeraars l'étranger, les obligations qui incombent à ces assureurs, en vertu
rusten, overeenkomstig de artikelen 2 en 5, worden nagekomen : des articles 2 et 5, doivent être exécutées :
1° par la succursale, l'agence, le représentant responsable visé à
1° door het bijkantoor, het agentschap, de onder artikel 178 van het l'article 178 du Code des taxes assimilées au timbre ou le siège
Wetboek der met zegel gelijkgestelde taksen bedoelde aansprakelijke
vertegenwoordiger of de zetel van verrichting, gelegen in België; d'opération, situé en Belgique;
2° door de makelaar of elke andere in België verblijvende 2° par le courtier ou tout autre intermédiaire résidant en Belgique,
tussenpersoon, voor de overeenkomsten onderschreven door zijn pour les contrats souscrits par son entremise avec des assureurs non
tussenkomst met niet in België gevestigde verzekeraars die in België établis en Belgique qui n'ont pas en Belgique le représentant
de onder artikel 178 van het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde responsable visé à l'article 178 du Code des taxes assimilées au timbre;
taksen bedoelde aansprakelijke vertegenwoordiger niet hebben; 3° par les entreprises d'assurance non établies en Belgique qui n'ont
3° door de niet in België gevestigde verzekeringsondernemingen die in pas de représentant responsable en Belgique et qui font des opérations
België geen aansprakelijke vertegenwoordiger hebben en die d'assurances pour lesquelles le risque se situe en Belgique sans faire
verzekeringsverrichtingen doen waarvan het risico in België ligt
zonder beroep te doen op in België verblijvende tussenpersonen; » appel aux intermédiaires résidant en Belgique; ».

Art. 3.Artikel 4bis van het koninklijk besluit van 19 april 1993

Art. 3.L'article 4bis de l'arrêté royal du 19 avril 1993 relatif à la

betreffende de bijdrage op de premies terzake van een aanvullende cotisation sur les primes en matière d'assurance hospitalisation
verzekering voor hospitalisatie, ingevoegd bij koninklijk besluit van
6 april 1995, wordt vervangen door de volgende bepaling : complémentaire, inséré par l'arrêté royal du 6 avril 1995, est
remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 4bis.Als de verzekering die bedoeld is in artikel 1 a), wordt

«

Art. 4bis.Lorsque l'assurance visée à l'article 1er a), est

aangegaan bij een instelling die haar hoofdinrichting in het souscrite auprès d'une institution ayant son principal établissement à
buitenland heeft, moeten de verplichtingen welke op deze instelling l'étranger, les obligations qui incombent à cette institution, en
rusten, overeenkomstig de artikelen 3 en 4, worden nagekomen : vertu des articles 3 et 4, doivent être exécutées :
1° par la succursale, l'agence, le représentant responsable visé à
1° door het bijkantoor, het agentschap, de onder artikel 178 van het l'article 178 du Code des taxes assimilées au timbre ou le siège
Wetboek der met zegel gelijkgestelde taksen bedoelde aansprakelijke
vertegenwoordiger of de zetel van verrichting, gelegen in België; d'opération, situé en Belgique;
2° door de makelaar of elke andere in België verblijvende 2° par le courtier ou tout autre intermédiaire résidant en Belgique,
tussenpersoon, voor de overeenkomsten onderschreven door zijn pour les contrats souscrits par son entremise avec des assureurs non
tussenkomst met niet in België gevestigde verzekeraars die in België établis en Belgique qui n'ont pas en Belgique le représentant
de onder artikel 178 van het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde responsable visé à l'article 178 du Code des taxes assimilées au timbre;
taksen bedoelde aansprakelijke vertegenwoordiger niet hebben; 3° par les entreprises d'assurance non établies en Belgique qui n'ont
3° door de niet in België gevestigde verzekeringsondernemingen die in pas de représentant responsable en Belgique et qui font des opérations
België geen aansprakelijke vertegenwoordiger hebben en die d'assurances pour lesquelles le risque se situe en Belgique sans faire
verzekeringsverrichtingen doen waarvan het risico in België ligt
zonder beroep te doen op in België verblijvende tussenpersonen; » appel aux intermédiaires résidant en Belgique; ».

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^