Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/04/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer over de weg "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer over de weg Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions en matière de transport par route
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer over de weg VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit dat hierbij ter ondertekening aan Uwe Majesteit SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions en matière de transport par route RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal que je me permets de soumettre à la signature de Votre
wordt voorgelegd wijzigt het koninklijk besluit van 19 juli 2000 Majesté modifie l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la
betreffende de inning en de consignatie van een som bij het perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de
vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer over de weg. certaines infractions en matière de transport par route.
De bedoeling van voorliggende wijziging is de vervanging van de L'objet de la présente modification est de remplacer la liste actuelle
huidige lijst van te innen sommen door een nieuwe lijst van te innen des sommes à percevoir par une liste de sommes à percevoir visant à
sommen teneinde het niveau van de boetes beter af te stemmen op de mieux faire concorder le niveau des amendes à la nature et à la
aard en de ernst van de inbreuk op basis van een vooraf vastgelegde gravité de l'infraction et cela en fonction d'une logique préétablie.
logica. Pour les infractions de nature purement administrative l'amende
Voor inbreuken van louter administratieve aard bedraagt de boete 50 s'élève à 50 euros. Pour les autres infractions on a calculé, en un
euro. Voor de andere inbreuken werd vooreerst het comparatief premier temps l'avantage économique comparatif obtenu par le
economisch voordeel berekend dat de overtreder behaalt ten opzichte contrevenant par rapport à celui qui respecte la réglementation : pour
van degene die de reglementering respecteert : voor het rijden zonder la conduite sans licence il s'agit du chiffre d'affaires moyen réalisé
vergunning is dit de via de illegale vervoersactiviteit gerealiseerde quotidiennement grâce à l'activité de transport illégale; pour les
gemiddelde omzet per dag; voor het overtreden van de regels inzake infractions aux règles en matière de temps de conduite et de repos il
rij- en rusttijden is dit het kostenvoordeel dat een onderneming s'agit de l'avantage économique qu'une entreprise retire en laissant
behaalt door zijn bestuurder(s) systematisch de rijtijd met een son (ses) chauffeur(s) dépasser systématiquement le temps de conduite
bepaalde tijdsduur te laten overschrijden; voor overlading is dit het maximal d'une durée déterminée; pour la surcharge il s'agit de
kostenvoordeel dat een onderneming behaalt door zijn voertuig(en) l'avantage économique qu'une entreprise retire en surchargeant
systematisch met een bepaald percentage te overladen. systématiquement son (ses) véhicule(s) d'un pourcentage déterminé.
De aldus berekende bedragen werden verhoogd met bepaalde percentages Les montants ainsi calculés ont été augmentés de certains pourcentages
in functie van de vier hiernavolgende criteria : en fonction des quatre critères suivants :
- de impact op de verkeersveiligheid; - l'impact sur la sécurité routière;
- de impact op de sociale situatie van de bestuurder; - l'impact sur la situation sociale du conducteur;
- de impact op het leefmilieu; - l'impact sur l'environnement;
- het bedrieglijk opzet/de obstructie aan de controle. - l'intention frauduleuse/l'obstruction au contrôle.
Bij inbreuken op de rijtijd stijgen de boetes bovendien gradueel in Pour les infractions au temps de conduite les amendes augmentent en
functie van de tijdsduur waarmee de maximale rijtijd wordt outre de façon progressive selon la durée avec laquelle le temps de
overschreden, bij overlading in functie van het percentage waarmee het conduite a été dépassé, en cas de surcharge selon le pourcentage de
voertuig wordt overladen. surcharge du véhicule.
Het bereikte resultaat is dat in de nieuwe lijst van boetes alle
soorten inbreuken met betrekking tot het vervoer van goederen en Le résultat obtenu est que toutes sortes d'infractions en matière de
personen over de weg werden gecatalogeerd en dat de overeenstemmende transport de personnes et de marchandises ont été répertoriées et que
boetes veel meer werden gedifferentieerd dan in de huidige lijst van les amendes correspondantes ont été beaucoup plus différenciées que
boetes. dans la liste actuelle des amendes.
De lijst van te innen sommen wordt gepubliceerd in de vorm van een La liste des sommes à percevoir sera publiée sous la forme d'une
omstandige omschrijving van de inbreuk met verwijzing naar de description détaillée de l'infraction accompagnée d'une référence à la
betreffende bepaling in de reglementering en met vermelding van de réglementation en question et de la mention de l'amende
overeenstemmende boete. Dit verhoogt in aanzienlijke mate de correspondante. Ainsi la transparence de la liste augmente
transparantie van de lijst. considérablement.
In artikel 1 wordt de benaming van de controlekorpsen aangepast aan de L'article 1er adapte la dénomination des corps de contrôle à la
huidige situatie. situation actuelle.
Artikel 2 vervangt de huidige opsomming van reglementaire bepalingen L'article 2 remplace l'énumération actuelle de dispositions
met de overeenstemmende boetes door een verwijzing naar de hoger réglementaires et des amendes correspondantes par un renvoi à la liste
beschreven lijst van te innen sommen. des sommes à percevoir dont question plus haut.
Artikel 3 wordt om dezelfde reden geschrapt. L'article 3 est abrogé pour la même raison.
Artikelen 4 en 5 bepalen het maximum van de te innen of te consigneren Les articles 4 et 5 fixent le maximum des sommes à percevoir ou à
sommen ten laste van een zelfde overtreder. consigner à charge d'un même auteur.
Artikel 6 voegt aan het bestaande besluit een bijlage toe die de lijst L'article 6 ajoute à l'arrêté existant une annexe contenant la liste
van te innen sommen bevat. des sommes à percevoir.
Artikel 7 legt de datum van inwerkingtreding vast op 1 september 2007. L'article 7 fixe la date d'entrée en vigueur au 1er septembre 2007.
Dit moet toelaten om tegen die datum Cela doit permettre, avant cette date :
1. een praktische handleiding voor het gebruik van de boetecatalogus 1. de rédiger un manuel pratique pour l'utilisation du catalogue des
op te stellen ten behoeve van alle met de controle belaste beambten; amendes, à l'usage de tous les agents chargés du contrôle;
2. in samenwerking met het College van Procureurs-generaal de 2. d'assurer la coordination nécessaire en matière politique de
noodzakelijke coördinatie met het strafrechtelijk vervolgingsbeleid te poursuite pénale, en collaboration avec le Collège des Procureurs
verzekeren; généraux;
3. een intensieve informatiecampagne te organiseren ten behoeve van 3. d'organiser une campagne d'information intensive à l'attention des
zowel binnenlandse als buitenlandse belanghebbenden. intéressés tant nationaux qu'étrangers.
Er werd rekening gehouden met het advies van de Raad van State. Il a été tenu compte de l'avis du Conseil d'Etat.
Dit is inhoudelijk de draagwijdte van de wijzigingen die ter Telle est la portée des modifications soumises à la signature de Votre
ondertekening aan Uwe Majesteit worden voorgelegd. Majesté.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet
besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning en de consignatie van 2000 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de
een som bij het vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer la constatation de certaines infractions en matière de transport par
over de weg route
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd Vu l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés
vervoer van personen over de weg met autobussen en met autocars, de voyageurs par route effectués par autobus et par autocars,
inzonderheid op artikel 31bis, ingevoegd bij de wet van 6 mei 1985; notamment l'article 31bis, inséré par la loi du 6 mai 1985;
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 65, gewijzigd le 16 mars 1968, notamment l'article 65, modifié par les lois des 29
bij de wetten van 29 februari 1984 en 18 juli 1990; février 1984 et 18 juillet 1990;
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par
over de zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, inzonderheid op route, par chemin de fer ou par voie navigable, notamment l'article
artikel 2bis, ingevoegd bij de wet van 6 mei 1985; 2bis, inséré par la loi du 6 mai 1985;
Gelet op de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over Vu la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route,
de weg, inzonderheid op artikel 34; notamment l'article 34;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la
en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige consignation d'une somme lors de la constatation de certaines
inbreuken inzake het vervoer over de weg, gewijzigd bij de koninklijke infractions en matière de transport par route, modifié par les arrêtés
besluiten van 11 december 2001, 7 mei 2002, 14 juli 2005, 27 maart royaux des 11 décembre 2001, 7 mai 2002, 14 juillet 2005, 27 mars 2006
2006 en 1 september 2006; et 1er septembre 2006;
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerp van Vu l'association des Gouvernements de région à l'élaboration du
dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 maart 2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mars 2007;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 april 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 11 avril 2007;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 42.451/4 gegeven op 26 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 42.451/4 donné le 26 mars 2007 en
maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre
Financiën en van Onze Minister van Mobiliteit, des Finances et de Notre Ministre de la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 juli 2000

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 juillet 2000

betreffende de inning en de consignatie van een som bij het relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la
vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer over de weg wordt constatation de certaines infractions en matière de transport par
vervangen als volgt : route est remplacé comme suit :
«

Artikel 1.Voor het toepassen van de procedure die in dit besluit

«

Article 1er.Peuvent seuls être commissionnés par le procureur

wordt geregeld, kunnen enkel de controlebeambten belast met een général près la cour d'appel pour l'application de la procédure
mandaat van gerechtelijke politie en behorende tot de Federale faisant l'objet du présent arrêté, les agents de contrôle chargés d'un
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer en de personeelsleden van het mandat de police judiciaire et appartenant au Service public fédéral
operationeel kader van de federale en lokale politie, alsook de Mobilité et Transports, les membres du personnel du cadre opérationnel
controlebeambten van de Administratie der Douane en Accijnzen van de de la police fédérale et locale, ainsi que les agents de
Federale Overheidsdienst Financiën bij de uitvoering van hun dienst, l'Administration des Douanes et Accises du Service public fédéral
door de procureur-generaal bij het hof van beroep gemachtigd worden. Finances dans l'exercice de leurs fonctions . ».
».

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

Art. 2.L'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des

besluiten van 11 december 2001, 7 mei 2002, 14 juli 2005 en 27 maart 11 décembre 2001, 7 mai 2002, 14 juillet 2005 et 27 mars 2006 est
2006 wordt vervangen als volgt : remplacé comme suit :
«

Art. 2.Onder de voorwaarden vastgesteld in de artikelen 32 tot 34

«

Art. 2.Dans les conditions fixées par les articles 32 à 34 de la

van de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over de loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route, par
weg, in artikel 31bis van de besluitwet van 30 december 1946 l'article 31bis de l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux
betreffende het bezoldigd vervoer van personen over de weg met transports rémunérés de voyageurs par route effectués par autobus et
autobussen en met autocars, in artikel 65 van de wet betreffende de par autocars, par l'article 65 de la loi relative à la police de la
politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968 en in circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968 et par l'article 2bis
artikel 2bis van de wet van 18 februari 1969 betreffende de de la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des
maatregelen ter uitvoering van de internationale verdragen en akten traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par
inzake vervoer over de zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg route, par chemin de fer ou par voie navigable, les infractions
kunnen de in bijlage 1 bij dit besluit opgenomen inbreuken vastgesteld reprises à l'annexe 1re du présent arrêté et constatées dans un lieu
op een openbare plaats zoals bepaald in artikel 28 van de wet public au sens de l'article 28 de la loi relative à la police de la
betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, peuvent donner lieu
1968, aanleiding geven tot de inning per inbreuk van de in dezelfde à la perception par infraction des sommes mentionnées dans la même
bijlage vermelde sommen. ». annexe . ».

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

Art. 3.L'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des

besluiten van 11 december 2001, 7 mei 2002 en 27 maart 2006 wordt 11 décembre 2001, 7 mai 2002 et 27 mars 2006 est abrogé.
opgeheven.

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 4.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 11

besluit van 11 december 2001 wordt vervangen als volgt : décembre 2001 est remplacé comme suit :
«

Art. 4.Het totaal van de te innen sommen, zoals vastgesteld in

«

Art. 4.Le total des sommes à percevoir prévues à l'article 2 ne

artikel 2, mag ten laste van een zelfde overtreder 2500 EUR niet peut dépasser 2500 EUR à charge d'un même auteur d'infraction. Ce
overschrijden. Dit totaal bedraagt 5000 EUR voor de inbreuken vermeld total s'élève à 5000 EUR pour les infractions mentionnées dans les
in de punten a11, a12, a14, a15, a16, a17, d4, d20, d21, e11, e14, points a11, a12, a14, a15, a16, a17, d4, d20, d21, e11, e14, f10, f11,
f10, f11, g6, g7, h7, h8, i4 en i5 van bijlage 1. ». g6, g7, h7, h8, i4 et i5 de l'annexe 1re. ».

Art. 5.In artikel 6, § 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 5.A l'article 6, § 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés

koninklijke besluiten van 11 december 2001, 27 maart 2006 en 1 royaux des 11 décembre 2001, 27 mars 2006 et 1er septembre 2006 le
september 2006 wordt het tweede lid vervangen als volgt : deuxième alinéa est remplacé comme suit :
« Het totaal van de ter plaatse te consigneren sommen mag ten laste
van een zelfde overtreder 2500 EUR niet overschrijden. Dit totaal « Le total des sommes à consigner sur place ne peut dépasser 2500 EUR
bedraagt 5000 EUR voor de inbreuken vermeld in de punten a11, a12, à charge d'un même auteur d'infraction. Ce total s'élève à 5000 EUR
pour les infractions mentionnées dans les points a11, a12, a14, a15,
a14, a15, a16, a17, d4, d20, d21, e11, e14, f10, f11, g6, g7, h7, h8, a16, a17, d4, d20, d21, e11, e14, f10, f11, g6, g7, h7, h8, i4 et i5
i4 en i5 van bijlage 1. ». de l'annexe 1re. ».

Art. 6.Bijlage 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 6.L'annexe 1re du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 11

besluit van 11 december 2001 wordt vervangen door de bijlage bij dit décembre 2001 est remplacée par l'annexe au présent arrêté.
besluit.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007.

Art. 8.Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Financiën en

Art. 8.Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des Finances et

Onze Minister bevoegd voor het vervoer over de weg zijn belast, ieder Notre Ministre compétent en matière de transport par route sont
wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Bijlage bij het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning en de consignatie van Annexe à l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2000
relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la
een som bij het vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer constatation de certaines infractions en matière de transport par
over de weg. route
« Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de « Annexe 1re à l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la
inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de
inbreuken inzake het vervoer over de weg ». certaines infractions en matière de transport par route
Lijst van de te innen sommen. Liste des sommes à percevoir
a) Goederenvervoer over de weg - vergunningen a) Transport de marchandises par route - licences de transport
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
(1) Wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over de weg. (1) Loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route.
(2) De boete wordt gemoduleerd in functie van het percentage van (2) L'amende est modulée en fonction du pourcentage de dépassement des
overschrijding van de afmetingen en massa's (zie tabel in aanhangsel 1). dimensions et des masses (voir tableau dans l'appendice 1er ).
(3) Voor alle extra-communautaire vervoervergunningen betekent « (3) Pour toutes les autorisations extra-communautaires, le terme «
onvolledig » dat de naam van de vervoeronderneming niet op de incomplet » signifie que le nom de l'entreprise de transport n'est pas
vergunning of het rittenboekje vermeld staat. Voor de bilaterale mentionné sur la licence ou dans le carnet de route. Pour les
vergunningen betekent dit bovendien dat de datum van binnenkomst op autorisations bilatérales, ceci implique en outre que la date d'entrée
Belgisch grondgebied niet of niet op onuitwisbare wijze werd ingevuld. sur le territoire belge n'a pas été complétée ou ne l'a pas été de
Voor de CEMT-vergunning betekent dit bovendien dat het rittenboekje manière indélébile. Pour l'autorisation CEMT, ceci signifie également
ontbreekt, dat het rittenboekje niet hetzelfde nummer draagt als de que le carnet de route fait défaut, qu'il ne porte pas le même numéro
CEMT-vergunning die het vergezelt of dat de rubrieken van de kolommen que l'autorisation CEMT qui l'accompagne ou que les rubriques des
1, 2, 4 en 5 op het vervoerverslag in het rittenboekje niet werden colonnes 1, 2, 4 et 5 du compte rendu de transport n'ont pas été
ingevuld. complétées dans le carnet de route.
(4) Koninklijk besluit van 7 mei 2002 betreffende het vervoer van (4) Arrêté royal du 7 mai 2002 relatif au transport de choses par
zaken over de weg. route.
(5) Verordening (EEG) nr. 881/92 van 26 maart 1992 betreffende de (5) Règlement (CEE) n° 881/92 du 26 mars 1992 concernant l'accès au
toegang tot de markt van het goederenvervoer over de weg in de marché des transports de marchandises par route dans la Communauté
Gemeenschap van of naar het grondgebied van een Lid-Staat of over het exécutés au départ ou à destination du territoire d'un Etat membre, ou
grondgebied van een of meer Lid-Staten. traversant le territoire d'un ou de plusieurs Etats membres.
(6) Verordening (EEG) nr. 3118/93 van 25 oktober 1993 tot vaststelling (6) Règlement (CEE) n° 3118/93 du 25 octobre 1993 fixant les
van de voorwaarden waaronder vervoerondernemers worden toegelaten tot conditions de l'admission de transporteurs non-résidents aux
het binnenlands goederenvervoer over de weg in een Lid-Staat waar zij transports nationaux de marchandises par route dans un Etat membre.
niet gevestigd zijn.
Bijlage 1. - Aanhangsel 1 Annexe 1re - Appendice 1er
Overschrijding van de maximaal toegelaten massa en de maximale afmetingen. Dépassement de la masse maximale autorisée et des dimensions maximales
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
b) Goederenvervoer over de weg - vrachtbrief b) Transport de marchandises par route - lettre de voiture
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
c) Rij- en rusttijden c) Temps de conduite et de repos
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
(1) De boete wordt gemoduleerd in functie van het aantal uren (1) L'amende est modulée en fonction du nombre d'heures excédant le
overschrijding van de dagelijkse rijtijd en het grootste aantal uren temps de conduite journalier et du nombre maximum d'heures de temps de
achtereenvolgende rusttijd in de beschouwde periode (zie tabel in repos continu dans la période considérée (voir tableau dans
aanhangsel 2). l'appendice 2).
(2) De boete wordt gemoduleerd in functie van het aantal uren waarmee (2) L'amende est modulée en fonction du nombre d'heures excédant le
de maximaal toegestane ononderbroken rijtijd werd overschreden temps de conduite continu maximum autorisé avant que le conducteur
alvorens de bestuurder een onderbreking van in totaal 45 minuten heeft n'ait pris une interruption de 45 minutes au total et la durée de la
genomen en de duur van de langste aaneengesloten onderbreking tijdens pause ininterrompue la plus longue dans la durée de conduite
de beschouwde rijtijd (zie tabel in aanhangsel 3). considérée (voir tableau dans l'appendice 3).
(3) Per aangevatte schijf van 30 minuten ontbrekende dagelijkse (3) Par tranche d'une demi-heure entamée de temps de repos journalier
rusttijd. manquante.
(4) Per aangevat ontbrekend uur wekelijkse rusttijd. (4) Par heure entamée de temps de repos hebdomadaire manquante.
(5) Per aangevat uur waarmee de toegelaten wekelijkse rijtijd wordt (5) Par heure entamée excédant la durée de conduite hebdomadaire
overschreden. autorisée.
(6) Verordening (EG) nr. 561/2006 van 15 maart 2006 tot harmonisatie (6) Règlement (CE) n° 561/2006 du 15 mars 2006 relatif à
van bepaalde voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer, tot l'harmonisation de certaines dispositions de la législation sociale
dans le domaine des transports par route, modifiant les règlements
wijziging van Verordeningen (EEG) nr. 3821/85 en (EG) nr. 2135/98 van (CEE) n° 3821/85 et (CE) n° 2135/98 du Conseil et abrogeant le
de Raad en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 3820/85 van de règlement (CEE) n° 3820/85 du Conseil.
Raad. (7) Europese Overeenkomst van 1 juli 1970 nopens de arbeidsvoorwaarden (7) Accord européen relatif au travail des équipages des véhicules
voor de bemanningen van motorrijtuigen in het internationaal vervoer over de weg. effectuant des transports internationaux par route.
Bijlage 1. - Aanhangsel 2 Annexe 1re. - Appendice 2
Overschrijding van de maximale dagelijkse rijtijd. Dépassement du temps de conduite journalier maximum
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
(1) De langste periode van ononderbroken rusttijd in de beschouwde (1) La plus grande période ininterrompue de repos dans la période
periode van dagelijkse rijtijd. considérée de durée de conduite journalière.
(2) Het aantal uren dagelijkse rijtijd waarmee de toegelaten (2) Le nombre d'heures de conduite journalière excédant la durée de
dagelijkse rijtijd (9 of 10 uren) wordt overschreden. conduite journalière autorisée (9 ou 10 heures).
Bijlage 1. - Aanhangsel 3 Annexe 1re. - Appendice 3
Overschrijding van de maximaal toegestane ononderbroken rijtijd. Dépassement du temps de conduite continu maximum autorisé
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
(1) Duur van de langste aaneengesloten onderbreking tijdens de (1) Durée de la pause ininterrompue la plus longue dans la durée de
beschouwde rijtijd. Een onderbreking van minder dan 15 minuten wordt conduite considérée. Une période de pause de moins de 15 minutes n'est
niet in aanmerking genomen. pas prise en considération.
(2) De rijtijd waarmee de toegelaten ononderbroken rijtijd (4u30) (2) La durée de conduite excédant le temps de conduite ininterrompu
wordt overschreden. autorisée (4h30)
d) Registratiebladen d) Feuilles d'enregistrement
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
(1) Verordening (EEG) nr. 3821/85 van 20 december 1985 betreffende het (1) Règlement (CEE) n° 3821/85 du 20 décembre 1985 concernant
controleapparaat in het wegvervoer. l'appareil de contrôle dans le domaine des transports par route.
e) Tachograaf e) Tachygraphe
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
(1) Koninklijk besluit van 14 juli 2005 houdende uitvoering van de (1) Arrêté royal du 14 juillet 1985 portant exécution du règlement
verordening (EEG) nr. 3821/85 betreffende het controleapparaat in het (CEE) n° 3821/85 du 20 décembre 1985 concernant l'appareil de contrôle
wegvervoer. dans le domaine des transports par route.
f) Bestuurderskaart (in het geval de bestuurder een voertuig met f) Carte de conducteur (dans le cas où le conducteur conduit un
digitale tachograaf bestuurt) véhicule équipé d'un tachygraphe digital)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
g) Bestuurderskaart (in het geval dat de bestuurder een voertuig met g) Carte de conducteur (dans le cas où le conducteur conduit un
analoge tachograaf bestuurt) véhicule équipé d'un tachygraphe analogique)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
h) Afdruk van de door de digitale tachograaf geregistreerde gegevens h) Impression des données enregistrées par le tachygraphe digital
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
(1) Van toepassing tijdens de overgangsperiode van 4 jaar, waarvan (1) Applicable durant la période transitoire de 4 ans, dont question à
sprake in artikel 14.1 van de bijlage bij de AETR. l'article 14.1 de l'annexe à l'AETR.
i) Personenvervoer over de weg - vergunningen i) Transport de personnes par route - autorisations
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
(1) Onder voorbehoud van de inwerkingtreding van de nieuwe (1) Sous réserve de l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementation
reglementering terzake. en la matière.
(2) Per afwezig document. (2) Par document manquant.
(3) Besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd vervoer (3) Arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés de
van personen over de weg met autobussen en met autocars. voyageurs par route effectués par autobus et autocars.
(4) Besluit van de Regent van 20 september 1947 houdende algemeen (4) Arrêté du Régent du 20 septembre 1947 portant le règlement général
reglement betreffende het geregeld vervoer, het geregeld tijdelijke relatif aux services réguliers, aux services réguliers temporaires,
vervoer, de bijzondere vormen van geregeld vervoer en het ongeregeld aux services réguliers spécialisés et aux services occasionnels.
vervoer. (5) Verordening (EG) nr. 2121/98 van de Commissie van 2 oktober 1998 (5) Règlement (CE) 2121/98 de la Commission du 2 octobre 1998 portant
houdende uitvoeringsbepalingen van Verordeningen van de Raad (EEG) nr. modalités d'application des règlements (CEE) 684/92 et (CE) 12/98 du
684/92 en (EG) nr. 12/98 aangaande de documenten voor het Conseil en ce qui concerne les documents pour les transports de
personenvervoer met touringcars en autobussen. voyageurs effectués par autocar et autobus.
(6) Verordening (EEG) nr. 684/92 van de Raad van 16 maart 1992 (6) Règlement (CEE) 684/92 du Conseil du 16 mars 1992 établissant des
houdende gemeenschappelijke regels voor het internationaal vervoer van règles communes pour les transports internationaux de voyageurs
personen met touringcars en autobussen. effectués par autocars et autobus.
(7) Verordening (EG) nr. 12/98 van de Raad van 11 december 1997 tot (7) Règlement (CE) 12/98 du Conseil du 11 décembre 1997 fixant les
vaststelling van de voorwaarden waaronder vervoersondernemers worden conditions de l'admission des transporteurs non-résidents aux
toegelaten tot binnenlands personenvervoer over de weg in een lidstaat transports nationaux de voyageurs par route dans un Etat membre. »
waar zij niet gevestigd zijn. »
Gezien om te worden toegevoegd aan Ons besluit van 27 april 2007 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 avril 2007 modifiant l'arrêté
wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la consignation
inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van sommige d'une somme lors de la constatation de certaines infractions en
inbreuken inzake het vervoer over de weg. matière de transport par route.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS.
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT.
^