Koninklijk besluit ter bepaling van werkingscriteria en de modaliteiten van de controle op de werking van tussenkomende organismen | Arrêté royal déterminant les critères de fonctionnement et les modalités de contrôle du fonctionnement des organismes intervenants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit ter bepaling van werkingscriteria | 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal déterminant les critères de |
en de modaliteiten van de controle op de werking van tussenkomende | fonctionnement et les modalités de contrôle du fonctionnement des |
organismen | organismes intervenants |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van | Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des |
producten en diensten, inzonderheid op artikel 10bis, ingevoegd bij de | services, notamment l'article 10bis, inseré par la loi du 25 avril |
wet van 25 april 2007 en op artikel 14, gewijzigd bij de wetten van 4 | 2007 et l'article 14, modifié par les lois du 4 avril 2001 et du 18 |
april 2001 en 18 december 2002; | décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot toekenning van | Vu l'arrêté royal du 21 avril 2007 chargeant de missions |
bijkomende opdrachten aan de Commissie voor de Veiligheid van de | supplémentaires la Commission de la Sécurité des Consommateurs, |
Consumenten, inzonderheid op artikel 1; | notamment l'article 1er; |
Gelet op het advies 42.852/1 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 42.852/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2007, en |
april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat werd voldaan aan de formaliteiten bepaald in de | Considérant que les formalités, prescrites par la directive 98/34/CE |
Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni | du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une |
1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en | procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations |
technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de | techniques et des règles relatives aux services de la société de |
informatiemaatschappij, gewijzigd bij de Richtlijn 98/48/EG van 20 | l'information, modifiée par la directive 98/48/CE du 20 juillet 1998, |
juli 1998; | ont été accomplies; |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Consommation, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° de wet : de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van | par : 1° la loi : la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des |
producten en diensten; | produits et des services; |
2° tekortkoming met een impact op de veiligheid : tekortkoming die | 2° manquement ayant un impact sur la sécurité : manquement qui |
aanleiding geeft tot een risico dat niet verenigbaar is met de | entraîne un risque incompatible avec le service ou l'utilisation du |
dienstverlening of het gebruik van het product en dat niet | |
aanvaardbaar wordt geacht vanuit een hoog beschermingsniveau voor de | produit et jugé inacceptable compte tenu d'un niveau de protection |
gezondheid en de veiligheid van personen; | élevé pour la santé et la sécurité des personnes; |
3° tekortkoming met een ernstige impact op veiligheid : tekortkoming | 3° manquement ayant un impact important sur la sécurité : manquement |
met een impact op de veiligheid die snel ingrijpen van de overheid | ayant un impact sur la sécurité qui requiert une intervention rapide |
vereist, waarbij men ook rekening houdt met risico's waarvan de | des pouvoirs publics, en tenant compte également de risques dont les |
gevolgen zich niet onmiddellijk voordoen; | conséquences ne se manifestent pas immédiatement; |
4° tekortkoming zonder noemenswaardige impact op de veiligheid : elke | 4° manquement sans impact significatif sur la sécurité : tout |
andere tekortkoming dan de tekortkomingen bedoeld in 2° en 3°; | manquement autre que ceux visés aux 2° et 3°; |
5° de minister : de Minister tot wiens Bevoegdheden de bescherming van | 5° le ministre : le Ministre qui a la Protection de la sécurité des |
de veiligheid van de consumenten behoort; | consommateurs dans ses attributions; |
6° de gemachtigde van de minister : de gemachtigde zoals aangeduid in | 6° le délégué du ministre : le délégué désigné en exécution de |
uitvoering van artikel 6 van de wet. | l'article 6 de la loi. |
Art. 2.§ 1. De tussenkomende organismen voeren de controles uit met |
Art. 2.§ 1er. Les organismes intervenants effectuent les contrôles |
de grootste mate van beroepsintegriteit en technische bekwaamheid. | avec le plus haut degré d'intégrité professionnelle et de compétence |
§ 2. Tevens zijn de tussenkomende organismen ertoe gehouden volgende | technique. § 2. Les organismes intervenants sont également tenus de respecter les |
verplichtingen na te leven : | obligations suivantes : |
1° deelnemen aan sectorieel overleg dat in voorkomend geval wordt | 1° participer à la concertation sectorielle qui sera organisée, le cas |
georganiseerd ter coördinatie van de activiteiten van de tussenkomende organismen; 2° naleven van de instructies welke hen door de minister of zijn gemachtigde worden gegeven met betrekking tot hun activiteiten als tussenkomend organisme; 3° het op aanvraag van de minister of zijn gemachtigde verstrekken van iedere informatie die betrekking heeft op de activiteiten en de werking van het organisme. Art. 3.Wanneer bij een tussenkomend organisme een tekortkoming zonder noemenswaardige impact op de veiligheid wordt vastgesteld, kan de minister of zijn gemachtigde één of meerdere van de volgende maatregelen nemen : 1° aan het tussenkomend organisme een waarschuwing richten en het organisme gelasten de controle overeenkomstig de van kracht zijnde reglementering uit te voeren; 2° het tussenkomend organisme gelasten een verbeterplan op te stellen of te laten opstellen inclusief een opleidingsplan, om de vastgestelde |
échéant, afin de coordonner les activités des organismes intervenants; 2° suivre les instructions qui leur sont données par le ministre ou son délégué en ce qui concerne leurs activités en tant qu'organisme intervenant; 3° procurer, à la demande du ministre ou de son délégué, toute information relative aux activités et au fonctionnement de l'organisme. Art. 3.Lorsqu'un manquement sans impact significatif sur la sécurité est constaté dans le chef d'un organisme intervenant, le ministre ou son délégué peut prendre une ou plusieurs des mesures suivantes : 1° envoyer un avertissement à l'organisme intervenant et ordonner à celui-ci d'effectuer les contrôles conformément à la réglementation en vigueur; 2° ordonner à l'organisme intervenant d'établir ou de faire établir un plan d'amélioration, y compris un plan de formation, afin de remédier |
tekortkomingen weg te werken. | aux manquements constatés. |
Art. 4.Wanneer bij een tussenkomend organisme een tekortkoming met |
Art. 4.Lorsqu'un manquement avec un impact sur la sécurité a été |
een impact op de veiligheid wordt vastgesteld, kan de minister of zijn | constaté dans le chef d'un organisme intervenant, le ministre ou son |
gemachtigde, naast de maatregelen vermeld in artikel 3, het | délégué peut, outre les mesures mentionnées à l'article 3, ordonner à |
tussenkomend organisme gelasten een aantal controles en/of | l'organisme intervenant de refaire, à ses propres frais, une série de |
risicoanalyses in het domein waar de tekortkoming werd vastgesteld | contrôles et/ou d'analyses des risques dans le domaine où le |
over te doen op eigen kosten, en de resultaten daarvan te bezorgen aan | manquement a été constaté, et d'en communiquer les résultats au |
de minister of zijn gemachtigde. Bijkomend kan de minister of zijn gemachtigde het tussenkomend organisme gelasten een schrijven te versturen naar de klanten bij wie, overeenkomstig het eerste lid, een controle of risicoanalyse wordt overgedaan, waarbij minstens de volgende tekst wordt gebruikt : « Wegens een tekortkoming vastgesteld door de overheid heeft onze firma de opdracht gekregen om een aantal controles en/of risicoanalyses over te doen. De controle en/of risicoanalyse die wij voor u verricht hebben valt hieronder. Wij zullen deze nieuwe controle en/of risicoanalyse verrichten op eigen kosten. » | ministre ou à son délégué. En outre, le ministre ou son délégué peut ordonner à l'organisme intervenant d'envoyer un courrier aux clients chez qui, conformément à l'alinéa premier, un contrôle ou une analyse des risques est refait, en utilisant au moins les termes suivants : « En raison d'un manquement constaté par les pouvoirs publics, notre firme a reçu l'ordre de refaire un certain nombre de contrôles et/ou d'analyses des risques. Le contrôle et/ou l'analyse des risques que nous avons effectué(e/s) pour vous s'inscrit dans ce cadre. Ce nouveau contrôle et/ou analyse des risques sera effectué à nos propres frais. » |
Art. 5.Wanneer bij een tussenkomend organisme een tekortkoming met |
Art. 5.Lorsqu'un manquement avec un impact important sur la sécurité |
een ernstige impact op de veiligheid wordt vastgesteld, kan de | |
minister of zijn gemachtigde, naast de maatregelen vermeld in de | est constaté dans le chef d'un organisme intervenant, le ministre ou |
artikelen 3 en 4, tevens het tussenkomend organisme gelasten om, op eigen kosten, een aantal controles en/of risicoanalyses in het betreffende domein waar de tekortkoming werd vastgesteld te laten overdoen door een ander onafhankelijk tussenkomend organisme, en de resultaten daarvan te bezorgen aan de minister of zijn gemachtigde. Bijkomend kan de minister of zijn gemachtigde het tussenkomend organisme -waarvoor een tekortkoming zoals bedoeld in het eerste lid werd vastgesteld- gelasten een schrijven te versturen naar de klanten bij wie, overeenkomstig het eerste lid, een controle of risicoanalyse wordt overgedaan, waarbij minstens de volgende tekst wordt gebruikt : | son délégué peut, outre les mesures mentionnées aux articles 3 et 4, ordonner également à l'organisme intervenant de faire refaire, à ses propres frais, par un autre organisme intervenant indépendant, une série de contrôles et/ou d'analyses des risques dans le domaine où le manquement a été constaté, et d'en communiquer les résultats au ministre ou à son délégué. En outre, le ministre ou son délégué peut ordonner à l'organisme intervenant -dans le chef duquel un manquement tel que visé à l'alinéa premier, a été constaté- d'envoyer un courrier aux clients chez qui, conformément à l'alinéa premier, un contrôle ou une analyse des risques est refait(e), en utilisant au moins les termes suivants : |
« Wegens een tekortkoming vastgesteld door de overheid heeft onze | « En raison d'un manquement constaté par les pouvoirs publics, notre |
firma de opdracht gekregen om een aantal controles en/of | firme a reçu l'ordre de faire refaire un certain nombre de contrôles |
risicoanalyses over te laten doen door een ander onafhankelijk | et/ou d'analyses des risques par un autre organisme indépendant. Le |
organisme. De controle en/of risicoanalyse die wij voor u hebben | contrôle et/ou l'analyse des risques que nous avons effectué(e/s) pour |
verricht valt hieronder. De nieuwe controle of risicoanalyse zal | vous s'inscrit dans ce cadre. Le nouveau contrôle et/ou analyse des |
gebeuren op onze kosten. » | risques sera effectué à nos propres frais. » |
Art. 6.De minister of zijn gemachtigde bepaalt per geval een |
Art. 6.Le ministre ou son délégué détermine, au cas par cas, un délai |
redelijke termijn waarbinnen het tussenkomend organisme gevolg moet | raisonnable dans lequel l'organisme intervenant doit donner suite aux |
geven aan de maatregelen genomen in uitvoering van artikelen 3, 4 en 5. | mesures prises en exécution des articles 3, 4 et 5. |
Deze termijn bedraagt ten hoogste drie maanden. | Ce délai ne peut excéder les trois mois. |
Art. 7.Indien een maatregel wordt genomen in uitvoering van artikelen |
|
4 of 5, stelt het betrokken organisme een lijst op van alle controles | Art. 7.Lorsqu'une mesure est prise en exécution des articles 4 ou 5, |
en/of risicoanalyses die werden uitgevoerd tot een jaar voor het | l'organisme concerné établit une liste de tous contrôles et/ou |
vaststellen van de tekortkoming, in het domein waar de tekortkoming | analyses des risques effectués, jusqu'à un an avant la constatation du |
werd vastgesteld, en stelt het deze lijst onverwijld ter beschikking | manquement, dans le domaine où le manquement a été constaté, et il |
van de minister of zijn gemachtigde. | met, sans délai, cette liste à la disposition du ministre ou de son |
Op deze lijst vermeldt het organisme de gegevens van de betrokken | délégué. Sur cette liste, l'organisme mentionne les données relatives aux |
producten of diensten, de betrokken klanten en de locatie waar de | produits ou services concernés, les clients impliqués et le lieu où |
prestaties werden uitgevoerd. | les prestations ont été réalisées. |
Uit deze lijst kiezen de in uitvoering van artikel 19 van de wet | Les fonctionnaires désignés en exécution de l'article 19 de la loi |
aangeduide ambtenaren een voldoende aantal controles en/of | sélectionnent, dans cette liste, un nombre suffisant de contrôles |
risicoanalyses. Dit aantal controles en/of risicoanalyses bedraagt maximaal 30. Indien het onmogelijk zou zijn voor het tussenkomend organisme om de betrokken controle en/of risicoanalyse opnieuw uit te voeren of opnieuw te laten uitvoeren door een ander onafhankelijk organisme, dan dient dit afdoende te worden gemotiveerd. In dat geval kunnen de minister of zijn gemachtigde een voldoende aantal andere controles en/of risicoanalyses kiezen uit de overgemaakte lijst. Art. 8.§ 1. De maatregelen genomen in uitvoering van de artikelen 3 tot en met 5 worden aan het betrokken organisme meegedeeld bij een ter post aangetekende brief. |
et/ou d'analyses des risques. Ce nombre de contrôles et/ou analyses des risques est de 30 au maximum. S'il s'avère impossible pour l'organisme intervenant de refaire ou de faire refaire par un autre organisme indépendant le contrôle et/ou l'analyse des risques concerné, cette impossibilité doit être suffisamment motivée. Dans ce cas, le ministre ou son délégué peut sélectionner, dans la liste communiquée, un nombre suffisant d'autres contrôles et/ou analyses des risques. Art. 8.§ 1er. Les mesures prises en exécution des articles 3 à 5 sont communiquées à l'organisme concerné par lettre recommandée. |
§ 2. Het betrokken organisme beschikt over vijftien dagen te rekenen | § 2. L'organisme concerné dispose de quinze jours à compter de la |
vanaf de ontvangst van de brief om zijn bezwaren kenbaar te maken bij | réception de la lettre pour faire connaître ses objections au |
de minister : | ministre. |
- dit beroep is schorsend voor maatregelen genomen in uitvoering van | - ce recours est suspensif pour les mesures prises en exécution de |
artikel 3; | l'article 3; |
- dit beroep is niet schorsend voor maatregelen genomen in uitvoering | - ce recours n'est pas suspensif pour les mesures prises en exécution |
van artikelen 4 en 5. | des articles 4 et 5. |
§ 3. De bezwaren worden onderzocht door de Commissie voor de | § 3. Les objections sont examinées par la Commission de la sécurité |
veiligheid van de consumenten, die advies verstrekt aan de minister. | des consommateurs, qui rend un avis au ministre. |
§ 4. De maatregelen genomen in uitvoering van de artikelen 3 tot en | § 4. Les mesures prises en exécution des articles 3 à 5 sont ensuite |
met 5, worden vervolgens door de minister bevestigd of vernietigd en | confirmées ou annulées par le ministre et communiquées à l'organisme |
bij een ter post aangetekende brief aan het tussenkomend organisme | intervenant par lettre recommandée. |
bezorgd. § 5. De bij dit artikel bedoelde aangetekende brieven worden geacht | § 5. Les lettres recommandées visées au présent article sont |
ontvangen te zijn de derde werkdag na de afgifte van de brief ter | considérées avoir été reçues le troisième jour suivant leur dépôt à la |
post. | poste. |
Art. 9.Indien een maatregel wordt genomen in uitvoering van artikelen |
|
4 of 5, die betrekking heeft op een tussenkomend organisme dat | Art. 9.Lorsqu'une mesure est prise en exécution des articles 4 ou 5, |
optreedt in het kader van een reglementering die accreditatie of | qui concerne un organisme intervenant agissant dans le cadre d'une |
certificatie voor tussenkomende organismen verplicht stelt, dan | réglementation imposant l'accréditation ou la certification des |
informeert de minister of zijn gemachtigde de betrokken accreditatie- | organismes intervenants, le ministre ou son délégué informe l'institut |
of certificatieinstelling over de vastgestelde tekortkomingen. | d'accréditation ou de certification concerné des manquements |
Indien een maatregel wordt genomen in uitvoering van artikelen 3, 4 of | constatés. Lorsqu'une mesure est prise en exécution des articles 3, 4 ou 5, qui |
5, die betrekking heeft op een tussenkomend organisme dat beschikt | concerne un organisme intervenant disposant d'une accréditation ou |
over een accreditatie of certificatie in het domein waarin een | |
tekortkoming werd vastgesteld, dan kan de minister of zijn gemachtigde | d'une certification dans le domaine où le manquement a été constaté, |
de betrokken accreditatie- of certificatieinstelling informeren over | le ministre ou son délégué peut informer l'institut d'accréditation ou |
de vastgestelde tekortkomingen. | de certification des manquements constatés. |
Art. 10.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot |
Art. 10.L'article 1er de l'arrêté royal du 21 avril 2007 chargeant de |
toekenning van bijkomende opdrachten aan de Commissie voor de | missions supplémentaires la Commission de la Sécurité des |
Veiligheid van de Consumenten, wordt aangevuld met een 6°, luidend als volgt : | Consommateurs, est complété par un 6°, rédigé comme suit : |
« 6° het behandelen van de bezwaren tegen een genomen maatregel, die | « 6° le règlement des objections à l'égard d'une décision prise, |
door een tussenkomend organisme werden kenbaar gemaakt aan de | communiquées au ministre par un organisme intervenant, tel que visé à |
minister, zoals bedoeld in artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 | l'article 8 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 déterminant les |
april 2007 ter bepaling van de werkingscriteria en de modaliteiten van | critères de fonctionnement et les modalités de contrôle du |
de controle op de werking van tussenkomende organismen. » | fonctionnement des organismes intervenants. » |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007. |
Art. 12.Onze Minister bevoegd voor Consumentenzaken is belast met de |
Art. 12.Notre Ministre qui a la Protection de la Consommation dans |
uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, | La Ministre de la Protection de la Consommation, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |