← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 september 2003 tot vaststelling van de lijst van huurovereenkomsten betreffende de administratieve en logistieke gebouwen en hun terreinen afgesloten door de Regie der Gebouwen en die aan de gemeenten of meergemeentepolitiezones worden overgedragen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 september 2003 tot vaststelling van de lijst van huurovereenkomsten betreffende de administratieve en logistieke gebouwen en hun terreinen afgesloten door de Regie der Gebouwen en die aan de gemeenten of meergemeentepolitiezones worden overgedragen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 septembre 2003 fixant la liste des baux des bâtiments administratifs et logistiques et de leurs terrains qui ont été conclus par la Régie des Bâtiments et qui sont transférés aux communes ou aux zones de police pluricommunales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN REGIE DER GEBOUWEN 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 september 2003 tot vaststelling van de lijst van huurovereenkomsten betreffende de administratieve en logistieke gebouwen en hun terreinen afgesloten door de Regie der Gebouwen en die aan de gemeenten of meergemeentepolitiezones worden overgedragen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen, gewijzigd bij de wet van 28 december 1973, de wet van 22 | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR, SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET REGIE DES BATIMENTS 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 septembre 2003 fixant la liste des baux des bâtiments administratifs et logistiques et de leurs terrains qui ont été conclus par la Régie des Bâtiments et qui sont transférés aux communes ou aux zones de police pluricommunales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments modifiée par la loi du 28 décembre 1973, la loi du 22 décembre 1989, |
december 1989, de wet van 20 juli 1990, de wet van 15 januari 1999, | la loi du 20 juillet 1990, la loi du 15 janvier 1999, l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 18 november 1996, inzonderheid op artikel 2 | du 18 novembre 1996, notamment l'article 2 et la loi-programme, |
en de programmawet, inzonderheid op artikel 178; | notamment l'article 178; |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 248quater ; | structuré à deux niveaux, notamment l'article 248quater ; |
Gelet op de koninklijke besluiten van 28 april 2000 en 27 december | Vu les arrêtés royaux des 28 avril 2000 et 27 décembre 2000 |
2000 houdende de indeling van het grondgebied van de provincies in | déterminant la délimitation du territoire des provinces en zones de |
politiezones, gewijzigd bij koninklijk besluit van 14 juli 2000; | police, modifiés par l'arrêté royal du 14 juillet 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 september 2003 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 7 septembre 2003 fixant la liste des baux des |
van de lijst van huurovereenkomsten betreffende de administratieve en | bâtiments administratifs et logistiques et de leurs terrains qui ont |
logistieke gebouwen en hun terreinen afgesloten door de Regie der Gebouwen en die aan de gemeenten of meergemeentepolitiezones worden overgedragen; Overwegende dat in het artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit een verkeerde datum van overname van de in dat artikel bedoelde huurovereenkomsten wordt vermeld, dat ondertussen een aantal huurovereenkomsten werden opgezegd en dat sommige huurovereenkomsten betrekking hebben op niet over te dragen gebouwen, Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van onze Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | été conclus par la Régie des Bâtiments et qui sont transférés aux communes ou aux zones de police pluricommunales; Considérant qu'à l'article 1er de l'arrêté royal précité, est erronée la date de reprise des baux mentionnés dans cet article, qu'entre-temps un certain nombre de baux ont été résiliés et que certains baux concernent des bâtiments qui ne sont pas à transférer, Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Ministre des Finances et sur l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De eerste zin van het artikel 1 van het koninklijk besluit |
Article 1er.La première phrase de l'article 1er de l'arrêté royal du |
van 7 september 2003 tot vaststelling van de lijst van | 7 septembre 2003 fixant la liste des baux des bâtiments administratifs |
huurovereenkomsten betreffende de administratieve en logistieke | et logistiques et de leurs terrains qui ont été conclus par la Régie |
gebouwen en hun terreinen afgesloten door de Regie der Gebouwen en die | |
aan de gemeenten of meergemeentepolitiezones worden overgedragen, | des Bâtiments et qui sont transférés aux communes ou aux zones de |
wordt vervangen door de volgende tekst : | police pluricommunales, est remplacée par le texte suivant : |
« Met ingang van 1 januari 2004 nemen de gemeenten en | « A dater du 1er janvier 2004, les communes et les zones de police |
meergemeentepolitiezones de huurovereenkomsten over die de Regie der | pluricommunales reprennent les baux conclus par la Régie des Bâtiments |
Gebouwen heeft afgesloten met betrekking tot de gebouwen of | relatifs aux bâtiments ou parties de bâtiments (bâtiments |
gebouwengedeelten (administratieve en logistieke gebouwen) die op 1 | |
januari 2001 federale ambtenaren huisvesten die, in uitvoering van de | administratifs et logistiques) abritant au 1er janvier 2001 des |
wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | fonctionnaires fédéraux qui, en exécution de la loi du 7 décembre 1998 |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, aan de lokale politie | organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, |
worden overgedragen ». | sont transférés à la police locale ». |
Art. 2.De lijst van de huurovereenkomsten, vermeld in het artikel 1 |
Art. 2.La liste des baux, reprise à l'article 1er de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 7 september 2003 wordt als volgt vervangen : | du 7 septembre 2003, est modifiée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en |
Art. 4.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de l'Intérieur et Notre |
Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |