Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/04/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de werkzitplaatsen en rustzitplaatsen "
Koninklijk besluit betreffende de werkzitplaatsen en rustzitplaatsen Arrêté royal relatif aux sièges de travail et aux sièges de repos
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
27 APRIL 2004. - Koninklijk besluit betreffende de werkzitplaatsen en 27 AVRIL 2004. - Arrêté royal relatif aux sièges de travail et aux
rustzitplaatsen (1) sièges de repos (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, § 1er, alinéa 1er,
§ 1, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 7 april 1999; modifié par la loi du 7 avril 1999;
Gelet op het Algemeen reglement voor de arbeidsbescherming, Vu le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par
goedgekeurd door de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 les arrêtés du Régent des 11 février 1946 et 27 septembre 1947,
september 1947, inzonderheid op titel II, hoofdstuk III, afdeling notamment le titre II, chapitre III, section IIbis, comprenant les
IIbis, omvattende de artikelen 171 tot 173, ingevoegd bij het articles 171 à 173, insérés par l'arrêté royal du 18 février 1960 et
koninklijk besluit van 18 februari 1960 en gewijzigd bij de
koninklijke besluiten van 8 januari 1964 en 14 maart 1974; modifiés par les arrêtés royaux du 8 janvier 1964 et 14 mars 1974;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op Vu l'avis du Conseil Supérieur pour la Prévention et la Protection au
het Werk, gegeven op 27 juni 2003; Travail, donné le 27 juin 2003;
Gelet op advies nr. 35.905/1 van de Raad van State, gegeven op 2 oktober 2003; Vu l'avis n° 35.905/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2003;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en Onze Staatssecretaris Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre
voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk, Secrétaire d'Etat à l'Organisation du travail et au Bien-être au
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werknemers, en op de daarmee gelijkgestelde personen, bedoeld in travailleurs, ainsi qu'aux personnes y assimilées, visés à l'article 2
artikel 2 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors
de werknemers bij de uitvoering van hun werk. de l'exécution de leur travail.

Art. 2.§ 1. De werkgever is ertoe gehouden voor elke activiteit die

Art. 2.§ 1er. Pour toute activité qui est exécutée debout,

staande wordt verricht, een risicoanalyse uit te voeren overeenkomstig l'employeur est tenu de réaliser une analyse des risques conformément
artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het à l'article 8 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique
beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail.
Deze risicoanalyse houdt rekening met het feit of de activiteit Cette analyse des risques tient compte de l'exercice de manière
aanhoudend of doorgaans staande wordt uitgeoefend, evenenals met de continue ou de manière principale de l'activité debout, ainsi que de
duur en de intensiteit van de blootstelling aan de statische la durée et de l'intensité de l'exposition à la charge statique, afin
belasting, teneinde elk risico voor het welzijn van de werknemers te beoordelen. d'apprécier tout risque pour le bien-être des travailleurs.
§ 2. Indien uit de resultaten van de risicoanalyse bedoeld in § 1, § 2. Si les résultats de l'analyse des risques visée au § 1er,
blijkt dat er een risico voor het welzijn van de werknemers bestaat, révèlent un risque pour le bien-être des travailleurs, l'employeur
neemt de werkgever de nodige maatregelen om er voor te zorgen dat elke prend les mesures nécessaires pour que chaque travailleur concerné
betrokken werknemer over een rustzitplaats beschikt waarop hij bij dispose d'un siège de repos sur lequel il puisse s'asseoir par
tussenpozen of na bepaalde tijdruimten kan gaan zitten. intermittence ou à des intervalles déterminés.
Wanneer de aard van de activiteiten van de betrokken werknemer niet Si la nature des activités du travailleur concerné ne permet pas
toelaat een rustzitplaats te gebruiken, organiseert de werkgever de d'utiliser un siège de repos, l'employeur organise les activités de
activiteiten op dergelijke wijze dat deze werknemer bij tussenpozen of telle sorte que ce travailleur puisse travailler assis sur un siège de
na bepaalde tijdruimten zittend kan werken op een werkzitplaats. travail, par intermittence ou à des intervalles déterminés.
§ 3. De rusttijden of de zittende werktijden moeten ten minste een § 3. Les temps de repos, ou les temps de travail assis, doivent
kwartier tijdens de eerste helft van de arbeidsdag en ten minste een atteindre au moins un quart d'heure au cours de la première partie de
kwartier tijdens de tweede helft van de arbeidsdag bereiken. Deze la journée de travail et au moins un quart d'heure lors de la seconde
moitié de la journée de travail. Ces temps de repos, ou ces temps de
rusttijden of deze zittende werktijden moeten genomen worden ten travail assis, doivent être pris au plus tôt après une heure et demie
vroegste na anderhalf uur en ten laatste na twee en een half uur et au plus tard après deux heures et demie de prestations.
prestaties.

Art. 3.Voor de werknemers die activiteiten uitoefenen waarvan de aard

Art. 3.Pour les travailleurs qui exercent des activités dont la

verenigbaar is met zittend werk, stelt de werkgever een werkzitplaats nature est compatible avec la position assise, l'employeur met à
ter beschikking. disposition un siège de travail.

Art. 4.§ 1. De werkzitplaatsen en de rustzitplaatsen beantwoorden aan

Art. 4.§ 1er. Les sièges de travail et les sièges de repos répondent

de comfort-en gezondheidseisen. Voorafgaandelijk aan hun keuze maken aux exigences de confort et de santé. Préalablement à leur choix, ils
ze het voorwerp uit van een risicoanalyse overeenkomstig artikel 2, § font l'objet d'une analyse des risques visée à l'article 2, § 1er,
1, eerste lid, om het welzijn van de werknemers te waarborgen tijdens alinéa 1, pour garantir le bien-être des travailleurs lors de leur
het gebruik ervan. utilisation.
§ 2. De rustzitplaatsen zijn gemakkelijk bereikbaar, kunnen § 2. Les sièges de repos sont facilement accessibles, immédiatement
onmiddellijk gebruikt worden en mogen in geen geval een hindernis utilisables, et ne peuvent, en aucun cas, constituer un obstacle au
vormen voor de doorgang. passage.

Art. 5.De werknemers worden ingelicht omtrent alle maatregelen die

Art. 5.Les travailleurs sont informés de toutes les mesures prises en

genomen worden in toepassing van dit besluit. application du présent arrêté.

Art. 6.De afdeling IIbis van hoofdstuk III van titel II van het

Art. 6.La section IIbis du chapitre III du titre II du Règlement

Algemeen reglement voor de arbeidsbescherming, goedgekeurd door de général pour la protection du travail, approuvé par les arrêtés du
besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 september 1947, Régent des 11 février 1946 et 27 septembre 1947, comprenant les
omvattende de artikelen 171 tot 173, ingevoegd bij het koninklijk articles 171 à 173, insérés par l'arrêté royal du 18 février 1960 et
besluit van 18 februari 1960 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten
van 8 januari 1964 en 14 maart 1974, wordt opgeheven. modifiés par les arrêtés royaux du 8 janvier 1964 et 14 mars 1974, est

Art. 7.De bepalingen van de artikelen 1 tot 5 vormen de afdeling IV

abrogée.

Art. 7.Les dispositions des articles 1er à 5 constituent la section

van hoofdstuk II van titel VI van de Codex over het welzijn op het IV du chapitre II du titre VI du Code sur le bien-être au travail avec
werk met volgende opschriften : les intitulés suivants :
1° « Titel VI. - Arbeidsmiddelen »; 1° « Titre VI. - Equipements de travail »;
2° « Hoofdstuk II. - Specifieke bepalingen »; 2° « Chapitre II. - Dispositions particulières »;
3° « Afdeling IV. - Werkzitplaatsen en rustzitplaatsen ». 3° « Section IV. - « Sièges de travail et sièges de repos ».

Art. 8.Onze Minister van Werk en Onze Staatssecretaris voor

Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Secrétaire d'Etat à

Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk, zijn, ieder wat hem l'Organisation du travail et au Bien-être au travail sont chargés,
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 april 2004. Donné à Bruxelles, le 27 avril 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk, La Secrétaire d'Etat à l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
K. VAN BREMPT K. VAN BREMPT
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996;
Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999; Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999;
Besluit van de Regent van 11 februari 1946, Belgisch Staatsblad van 3 Arrêté du Régent du 11 février 1946, Moniteur belge des 3 et 4 avril
en 4 april 1946; 1946;
Besluit van de Regent van 27 september 1947, Belgisch Staatsblad van 3 Arrêté du Régent du 27 septembre 1947, Moniteur belge des 3 et 4
en 4 oktober 1947; octobre 1947;
Koninklijk besluit van 18 februari 1960, Belgisch Staatsblad van 24 maart 1960; Arrêté royal du 18 février 1960, Moniteur belge du 24 mars 1960;
Koninklijk besluit van 8 januari 1964, Belgisch Staatsblad van 7 Arrêté royal du 8 janvier 1964, Moniteur belge du 7 février 1964;
februari 1964;
Koninklijk besluit van 14 maart 1974, Belgisch Staatsblad van 30 maart Arrêté royal du 14 mars 1974, Moniteur belge du 30 mars 1974.
1974.
^