Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende het protocolakkoord 2023-2024 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 janvier 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative au protocole d'accord 2023-2024 |
---|---|
26 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari | collective de travail du 19 janvier 2024, conclue au sein de la |
2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative |
provincies Luik en Namen, betreffende het protocolakkoord 2023-2024 (1) | au protocole d'accord 2023-2024 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2024, | travail du 19 janvier 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative |
provincies Luik en Namen, betreffende het protocolakkoord 2023-2024. | au protocole d'accord 2023-2024. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2024 | Convention collective de travail du 19 janvier 2024 |
Protocolakkoord 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 15 februari | Protocole d'accord 2023-2024 (Convention enregistrée le 15 février |
2024 onder het nummer 186141/CO/102.02) | 2024 sous le numéro 186141/CO/102.02) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle | La présente convention collective de travail est applicable à tous les |
werkgevers, arbeiders en arbeidsters die ressorteren onder het | employeurs, ouvriers et ouvrières ressortissant à la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen. | à tailler des provinces de Liège et de Namur. |
Art. 2.Context |
Art. 2.Contexte |
Deze overeenkomst wordt gesloten met toepassing en met naleving van | La présente convention est conclue en application et dans le respect |
het koninklijk besluit van 13 mei 2023 tot uitvoering van artikel 7, § | de l'arrêté royal du 13 mai 2023 portant exécution de l'article 7, § |
1, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid | 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi |
en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen en van het | et à la sauvegarde préventive de la compétitivité et de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie. | du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat. |
Art. 3.Koopkrachtpremie |
Art. 3.Prime pouvoir d'achat |
Een koopkrachtpremie zal in 2023 toegekend worden door de bedrijven | Une prime pouvoir d'achat sera accordée en 2023 par les entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | relevant de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de |
provincies Luik en Namen en die in 2022 een hoge winst of | Namur ayant réalisé un bénéfice élevé ou un bénéfice |
uitzonderlijk hoge winst hebben behaald. | exceptionnellement élevé en 2022. |
Voor de toekenning van deze premie, verstaat men onder "winst" : het | Pour l'attribution de cette prime, on entend par "bénéfice" : le |
resultaat dat overeenstemt met de code NBB 9904 (winst van het | résultat correspondant au code BNB 9904 (bénéfice de l'exercice), |
boekjaar), verhoogd met de bedragen vermeld onder de codes NBB 630 | majoré des montants repris sous les codes BNB 630 (amortissements et |
(afschrijvingen en waardeverminderingen), 631/4 (waardeverminderingen) | réductions de valeur), 631/4 (réductions de valeur) et 635/8 |
en 635/8 (voorzieningen voor risico's en kosten). | (provisions pour risque et charge). |
Rekening houdend met de bijzonderheden van de sector, worden beschouwd | Compte tenu des particularités de l'activité du secteur, sont |
als hebbende een hoge winst, de bedrijven die ressorteren onder het | considérées comme ayant un bénéfice élevé les entreprises relevant de |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen en | granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur |
die in 2022 een winst hebben behaald, en waarvan de 2022 winst hoger | ayant réalisé un bénéfice en 2022, et dont le bénéfice 2022 est |
is dan de winst van tenminste één van de jaren 2019, 2020 of 2021. | supérieur à celui d'au moins une des années 2019, 2020 ou 2021. |
Een uitzonderlijk hoge winst, de bedrijven die ressorteren onder het | Un bénéfice exceptionnellement élevé, les entreprises relevant de la |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen - | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur ayant |
en die in 2022 een winst hebben behaald, en waarvan de 2022 winst | réalisé un bénéfice en 2022, et dont le bénéfice 2022 est supérieur à |
hoger is dan de winst van het beste jaar van de jaren 2019, 2020 of | celui de la meilleure des années 2019, 2020 ou 2021. |
2021. Voor de bedrijven waarvan het boekjaar niet samenvalt met het | Pour les entreprises dont l'exercice comptable ne coïncide pas avec |
kalenderjaar, zal er rekening gehouden worden met de boekjaren die | l'année civile, il sera tenu compte des exercices comptables qui |
hoofdzakelijk overeenstemmen met de jaren 2019, 2020, 2021 en 2022 | correspondent principalement aux années 2019, 2020, 2021 et 2022 (par |
(bijvoorbeeld voor 2022 : jaarrekeningen 2021-2022 indien het boekjaar | exemple pour 2022 : comptes annuels 2021-2022 si l'exercice comptable |
na 30 juni eindigt - jaarrekeningen 2022-2023 indien het boekjaar vóór | se termine après le 30 juin - comptes annuels 2022-2023 si l'exercice |
1 juli begint). | comptable commence avant le 1er juillet). |
De premie, ten bedrage van 350 EUR (hoge winst) of 351 EUR | La prime, d'un montant de 350 EUR (bénéfice élevé) ou 351 EUR |
(uitzonderlijk hoge winst), zal in de vorm van een consumptiecheque | (bénéfice exceptionnellement élevé), sera accordée sous forme de |
chèque consommation aux travailleurs occupés par l'entreprise - au | |
toegekend worden aan de op 19 september 2023 tewerkgestelde werknemers | prorata de leur régime de travail - à la date du 19 septembre 2023 et |
door de onderneming - in verhouding tot hun werkuren - en met minstens | |
1 dag effectieve prestatie in 2022. Voor de werknemers die in dienst | ayant au moins 1 jour de prestation effective en 2022. Pour les |
getreden zijn in 2022, zal de premie toegekend worden naar rato van | travailleurs entrés en service en 2022, la prime sera octroyée au |
het aantal maanden van 2022 gedekt door hun arbeidsovereenkomst en/of | prorata du nombre de mois de 2022 couverts par leur contrat de travail |
hun arbeidsovereenkomsten voor uitzendbaarheid. | et/ou leurs contrats de travail intérimaire. |
De cheques zullen uiterlijk op 15 november 2023 toegekend worden. In | Les chèques seront attribués au plus tard le 15 novembre 2023. Dans |
de ondernemingen met een vakbondsafvaardiging zal deze termijn | les entreprises avec délégation syndicale, ce délai pourra être |
conventioneel kunnen vastgesteld worden op een latere datum, maar ten | conventionnellement fixé à une date ultérieure, mais au plus tard le |
laatste op 31 december 2023. | 31 décembre 2023. |
De ondernemingen die niet aan de hierboven vermelde | Les entreprises qui ne remplissent pas les conditions d'octroi |
toekenningsvoorwaarden voldoen, zijn vrijgesteld van de betaling van | précisées ci-dessus sont dispensées du paiement de la prime moyennant |
de premie, met het akkoord van het paritair subcomité, op basis van de | accord de la sous-commission paritaire, sur la base de l'examen des |
beoordeling van de hierboven bepaalde winstcriteria. De aanvraag tot | critères de bénéfice définis ci-dessus. La demande de dispense est |
vrijstelling wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair | adressée au président de la Sous-commission paritaire de l'industrie |
Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit | des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces |
te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen. | de Liège et de Namur. |
Art. 4.Negatieve indexering |
Art. 4.Indexation négative |
In geval van overschrijding van de drempel-index door de afgevlakte | En cas de franchissement de l'indice-seuil par l'indice santé lissé, |
gezondheidsindex, zullen de baremieke en effectieve lonen niet | les salaires barémiques et effectifs ne seront pas désindexés et, ce, |
gedesindexeerd worden en dit aan de volgende voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
- bij de volgende overschrijding van de plafondindex door de | - lors du prochain franchissement de l'indice-plafond par l'indice |
afgevlakte gezondheidsindex, geen indexering; | santé lissé, non-indexation; |
- bij de volgende overschrijding van de plafondindex, indexering van | - lors du franchissement suivant de l'indice-plafond, indexation à |
de lonen vanaf de eerste dag van de maand die volgt op een periode van | partir du premier jour du mois qui suit une période d'une durée |
een duur die equivalent is aan de duur gedurende dewelke de lonen niet | équivalente à celle pendant laquelle les salaires n'ont pas été |
gedesindexeerd werden. | désindexés. |
Art. 5.Landingsbanen |
Art. 5.Fin de carrière |
De landingsbaan- en SWT-stelsels die zullen van toepassing zijn in | Les régimes d'emploi de fin de carrière et de RCC qui seront |
2023-2025 ingevolge het sociaal akkoord van 15 maart 2023 en die een | d'application en 2023-2025 suite à l'accord social du 15 mars 2023 et |
sectorale collectieve arbeidsovereenkomst vereisen zullen uitgevoerd | qui nécessitent la conclusion d'une convention collective de travail |
worden op het niveau van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | sectorielle seront mis en oeuvre au niveau de la Sous-commission |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire |
provincies Luik en Namen voor de door de stelsels toegestane duur. | à tailler des provinces de Liège et de Namur pour la durée autorisée |
par ces régimes. | |
Art. 6.Maaltijdcheques |
Art. 6.Chèques-repas |
1. Verhoging van de nominale waarde van de maaltijdcheques met 20 | 1. Augmentation de 20 euro cents de la valeur faciale des |
eurocent op 1 november 2023; | chèques-repas au 1er novembre 2023; |
2. Verhoging van de nominale waarde van de maaltijdcheques met 30 | 2. Augmentation de 30 euro cents de la valeur faciale des |
eurocent op 1 maart 2024; | chèques-repas au 1er mars 2024; |
3. Geen verhoging van het werknemersaandeel. | 3. Pas d'augmentation de la quote-part ouvrier. |
Art. 7.Schoonmaken van persoonlijke kleding |
Art. 7.Nettoyage vêtements personnels |
Vanaf 1 november 2023 bedraagt de schoonmaakvergoeding voor | A partir du 1er novembre 2023, la prime de nettoyage des vêtements |
persoonlijke kleding 1,02 EUR per gewerkte dag. | personnels sera de 1,02 EUR par jour presté. |
Art. 8.Bestaanszekerheid |
Art. 8.Sécurité d'existence |
1. De aanvullende tijdelijke werkloosheidsuitkeringen om economische | 1. L'indexation des allocations complémentaires de chômage temporaire |
redenen en wegens slechte weersomstandigheden wordt automatisch | pour raisons économiques et de celles pour intempéries a lieu de |
geïndexeerd op hetzelfde moment en op dezelfde manier als de lonen. | manière automatique en même temps et de la même manière que pour les salaires. |
Op 1 november 2023 zullen de bedragen als volgt zijn : | Au 1er novembre 2023, les montants sont les suivants : |
- 13,97 EUR als er geen kinderen ten laste zijn; | - 13,97 EUR si pas d'enfants a charge; |
- 15 EUR indien 1 kind ten laste; | - 15 EUR si 1 enfant à charge; |
- 16,19 EUR indien 2 of meer kinderen ten laste (5-daagse werkweek). | - 16,19 EUR si 2 enfants à charge ou plus (régime 5 jours/semaine). |
2. De compensatie voor arbeidsongeschiktheid is vastgesteld op 125 EUR | 2. L'indemnité pour incapacité de travail est fixée à 125 EUR par mois |
per maand gedurende 1 jaar na 1 volledige maand afwezigheid | pendant 1 an après 1 mois complet d'absences (non cumulable). Ce |
(niet-cumulatief). Dit bedrag wordt automatisch geïndexeerd. Het wordt | montant est rendu indexable automatiquement. Il est financé comme suit |
als volgt gefinancierd : 75 EUR door de werkgever en 50 EUR door het fonds voor bestaanszekerheid. Dit bedrag geldt vanaf 1 november 2023. De werkgever betaalt het volledige bedrag en vraagt het verschil terug aan het fonds. 3. De partijen verbinden zich ertoe de herfinanciering van het fonds te bespreken, indien nodig. Voorgestelde data : 6 november 2023 om 9.00 uur of 10 november 2023 om 9.00 uur. Art. 9.Vervoerkosten voor het woon-werkverkeer |
: 75 EUR à charge de l'employeur et 50 EUR à charge du fonds de sécurité d'existence. Ce montant est applicable à partir du 1er novembre 2023. L'employeur verse la totalité du montant et introduit une demande auprès du fonds pour le remboursement de la différence. 3. Un engagement est pris entre les parties afin de discuter, au niveau du fonds du refinancement si nécessaire de ce dernier. Dates proposées : 6 novembre 2023 à 9 heures ou le 10 novembre 2023 à 9 heures. Art. 9.Frais de déplacement domicile-lieu de travail |
Vanaf de maand volgend op de datum van ondertekening van deze | A partir du mois qui suit la date de la signature de cette convention |
collectieve arbeidsovereenkomst is de vergoeding van de reiskosten | collective de travail, le remboursement des frais de déplacement |
woon-werkverkeer 80 pct. | domicile-lieu de travail correspond à 80 p.c. |
Art. 10."Fonds voor penibiliteit" |
Art. 10.Fonds de pénibilité |
De leden van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Les membres de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de |
provincies Luik en Namen wachten op de resultaten van de verschillende | Liège et de Namur sont en attente des résultats des différents groupes |
werkgroepen in de andere paritair subcomités om de resultaten te | de travail dans les autres sous-commissions paritaires afin d'analyser |
analyseren. | les résultats. |
Art. 11.Sociale vrede |
Art. 11.Paix sociale |
De sociale vrede zal worden gewaarborgd tijdens de duur van deze | La paix sociale sera assurée pendant la durée de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst, namelijk tot 31 december 2024. | convention collective de travail, à savoir jusqu'au 31 décembre 2024. |
Bijgevolg zal geen enkele complementaire of aanvullende eis, van | Par conséquent, aucune revendication complémentaire ou supplétive, à |
algemene of collectieve aard, die de verbintenissen van de | caractère général ou collectif, qui serait de nature à étendre ou |
ondernemingen waarin voorzien is door deze collectieve | modifier les engagements des entreprises prévus par la présente |
arbeidsovereenkomst zou uitbreiden of wijzigen op welk niveau dan ook | convention collective de travail ne sera introduite ou soutenue à |
worden ingediend of ondersteund. | quelque niveau que ce soit. |
Bij schending van de sociale vrede zullen de vakbondsvrijgestelden en | En cas de violation de la paix sociale, les permanents et délégués |
-afgevaardigden interveniëren en zo nodig een verzoeningsbureau | syndicaux interviendront, au besoin en faisant appel au bureau de |
inschakelen. | conciliation. |
Art. 12.Duur |
Art. 12.Durée |
§ 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2023 en is van | § 1er. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2023 et |
toepassing tot 31 december 2024. | est d'application jusqu'au 31 décembre 2024. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2023 | Elle remplace la convention collective de travail du 19 septembre 2023 |
betreffende het protocolakkoord 2023-2024, geregistreerd onder het | relative au protocole d'accord 2023-2024, enregistrée sous le numéro |
nummer 183419/CO/102.02. | 183419/CO/102.02. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
goedgekeurde, notulen van de vergadering. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |