Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2024, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2024, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats |
---|---|
26 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2024, | collective de travail du 28 mars 2024, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de | |
invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente | Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan |
resultaatsgebonden voordelen (1) | d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des ports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2024, | travail du 28 mars 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de | |
invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente | Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan |
resultaatsgebonden voordelen. | d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het havenbedrijf | Commission paritaire des ports |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2024 | Convention collective de travail du 28 mars 2024 |
Invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente | Introduction d'un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux |
resultaatsgebonden voordelen (Overeenkomst geregistreerd op 15 april | résultats (Convention enregistrée le 15 avril 2024 sous le numéro |
2024 onder het nummer 187232/CO/301) | 187232/CO/301) |
Overwegende dat de hele gemeenschap inspanningen doet om de veiligheid | Attendu que toute la communauté fait des efforts pour renforcer la |
in de Belgische havens te versterken; | sécurité dans les ports belges; |
Overwegende dat alle betrokken partijen de respectievelijke | Attendu que toutes les parties concernées soutiennent et promeuvent |
gemeenschappelijke jaaractieplannen actief ondersteunen en uitdragen; | les plans d'action annuels communs respectifs; |
Overwegende dat het de wens is van de havengemeenschap om haar | Attendu que la communauté du port souhaite que l'on améliore de façon |
veiligheidscijfers continu te verbeteren; | continue les chiffres concernant la sécurité; |
Overwegende dat de havengemeenschap het belangrijk vindt om zowel | Attendu que la communauté du port estime important que les |
werknemers als bedrijven te stimuleren in hun inspanningen om een | travailleurs aussi bien que les entreprises soient stimulés à mettre |
actief veiligheidsbeleid om te zetten in de praktijk, | en oeuvre une politique de sécurité active, |
willen partijen een niet-recurrent resultaatsgebonden voordeel | les parties veulent octroyer un avantage non récurrent lié aux |
toekennen conform volgende overeenkomst. | résultats conformément à la convention suivante. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission |
Comité voor het havenbedrijf en de havenarbeiders, de logistieke | paritaire des ports, ainsi qu'aux ouvriers portuaires, aux |
werknemers met veiligheidscertificaat en de vaklui die zij | travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et aux gens de |
tewerkstellen. | métier qu'ils occupent. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 | application de la convention collective de travail n° 90 du 20 |
december 2007 betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden | décembre 2007 concernant les avantages non récurrents liés aux |
voordelen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. | résultats, modifiée par les conventions collectives de travail n° |
90bis van 21 december 2010, nr. 90/3 van 27 november 2018 en nr. 90/4 | 90bis du 21 décembre 2010, n° 90/3 du 27 novembre 2018 et n° 90/4 du |
van 22 februari 2022. Zij vervangt geen bestaand stelsel van | 22 février 2022. Elle ne substitue pas un régime actuel d'avantages |
niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen. | non récurrents liés aux résultats. |
Art. 3.Volgende regels gelden voor de toekenning van het voordeel : |
Art. 3.Les règles suivantes sont d'application pour l'octroi de |
a) hebben recht op deze premie : | l'avantage : a) ont droit à cette prime : |
- de havenarbeiders en de vaklui die erkend of ingeschreven zijn | - les ouvriers portuaires et les gens de métier reconnus ou inscrits |
tijdens de referteperiode; | durant la période de référence; |
- de logistieke werknemers met veiligheidscertificaat; | - les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité; |
a.1. die ofwel verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst tijdens de | a.1. qui sont liés par un contrat de travail durant la période de |
referteperiode; | référence; |
a.2. die ofwel in dienst komen of van wie de arbeidsovereenkomst een | a.2. qui entrent en service ou dont le contrat de travail a pris fin |
einde neemt om een andere reden dan | pour un motif autre qu' |
(1) een vrijwillig ontslag door de werknemer of | (1) une démission volontaire par le travailleur ou |
(2) een ontslag om dringende reden door de werkgever | (2) un licenciement pour motif grave par l'employeur |
tijdens de referteperiode en die over een anciënniteit beschikken die | pendant la période de référence et qui disposent d'une ancienneté d'au |
minstens de helft van de referteperiode bedraagt. De | minimum la moitié de la période de référence. La condition |
anciënniteitsvoorwaarde wordt aan het einde van de referteperiode | d'ancienneté sera examinée à la fin de la période de référence et |
onderzocht en houdt rekening met alle vorige opeenvolgende | tient compte de tous les précédents contrats de travail consécutifs |
arbeidsovereenkomsten in de onderneming. | dans l'entreprise. |
Worden eveneens als dusdanig beschouwd : de havenarbeiders, de | Sont également considérés comme tels : les ouvriers portuaires, les |
logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en de vaklui die in | travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de |
2024 met pensioen zijn gegaan of overgegaan zijn naar het stelsel van | métier qui, durant l'année 2024, prennent leur pension ou passent au |
de verminderd arbeidsgeschikten. | régime de capacité de travail réduite. |
b) hebben geen recht op deze premie : | b) n'ont pas droit à la prime : |
- havenarbeiders die afstand hebben gedaan van hun erkenning gedurende | - les ouvriers portuaires qui ont renoncé à leur reconnaissance au |
de referteperiode en logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui die ontslag hebben genomen gedurende de referteperiode; - havenarbeiders van wie de erkenning werd ingetrokken om dringende redenen of wegens tekort aan prestaties en logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui die werden ontslagen om dringende redenen; - havenarbeiders, logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui waarvan de erkenning of inschrijving geschorst is gedurende de volledige refertepériode. | cours de la période de référence et les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de métier qui ont démissionné au cours de la période de référence; - les ouvriers portuaires dont la reconnaissance a été retirée pour motifs graves ou manque de prestations et les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de métier licenciés pour motifs grave; - les ouvriers portuaires, les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de métier dont la reconnaissance ou l'inscription a été suspendue pendant la totalité de la période de référence. |
Art. 4.Het voordeel wordt toegekend indien de totale verwerkte |
Art. 4.L'avantage est octroyé si le tonnage total traité par |
tonnenmaat van alle Belgische Zeehavens samen tijdens de | l'ensemble des ports de mer belges considérés ensemble atteint au |
referteperiode minimum 60 miljoen ton bedraagt. De referteperiode | minimum 60 millions de tonnes durant la période de référence. La |
loopt van 1 april 2024 tot 30 juni 2024. | période de référence commence le 1er avril 2024 jusqu'au 30 juin 2024. |
Art. 5.Na afloop van de referteperiode bepalen de cijfers van |
Art. 5.A l'issue de la période de référence, les chiffres des |
volgende instellingen van de verschillende havens of de doelstelling | instances portuaires suivantes déterminent si l'objectif a ou non été |
al dan niet werd behaald : | atteint : |
- Port of Antwerp-Bruges; | - Port of Antwerp-Bruges; |
- North Sea Port; | - North Sea Port; |
- Haven van Brussel-Vilvoorde. | - Port de Bruxelles-Vilvoorde. |
De cijfers over de verwerkte tonnenmaat zullen overgemaakt worden aan | Les chiffres sur le tonnage traité seront communiqués au président de |
de voorzitter van het paritair comité. | la commission paritaire. |
Art. 6.Procedure in geval van betwisting van de resultaten - |
Art. 6.Procédure en cas de contestation des résultats - Règlement des |
Geschillenregeling | litiges |
Elke ondertekenende partij kan de resultaten van de follow-up en | Chaque partie signataire peut contester les résultats du suivi et du |
controle betwisten via aangetekende brief gericht aan de voorzitter | contrôle par lettre recommandée adressée au président de la Commission |
van het Paritair Comité voor het havenbedrijf. Deze brief vermeldt | paritaire des ports. Cette lettre expose clairement et de manière |
duidelijk en voldoende gedetailleerd de redenen waarom de betrokken | suffisamment détaillée les raisons pour lesquelles la partie concernée |
partij niet akkoord kan gaan met de resultaten. | ne peut pas accepter les résultats. |
De voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf stelt de | Le président de la Commission paritaire des ports informe les autres |
andere ondertekenende partijen binnen de 5 werkdagen schriftelijk op | parties signataires de la lettre recommandée dans un délai de 5 jours |
de hoogte van de aangetekende brief. | ouvrables. |
Binnen de 10 werkdagen nodigt de voorzitter van het Paritair Comité | Dans un délai de 10 jours ouvrables, le président de la Commission |
voor het havenbedrijf alle ondertekenende partijen uit op een | paritaire des ports invite toutes les parties signataires à une |
vergadering van de bevoegde paritaire werkgroep. Op deze vergadering | réunion du groupe de travail paritaire compétent. Lors de cette |
kan bijkomende toelichting gegeven worden. De bevoegde paritaire | réunion, des explications supplémentaires peuvent être données. Le |
werkgroep zal een advies formuleren op basis waarvan het Paritair | groupe de travail paritaire compétent formulera un avis sur la base |
Comité voor het havenbedrijf een beslissing kan nemen over het | duquel la Commission paritaire des ports pourra prendre une décision |
geschil. | concernant le litige. |
Art. 7.Iedere havenarbeider of vakman die voldoet aan de voorwaarden |
Art. 7.Tout ouvrier portuaire ou homme de métier et qui satisfait aux |
beschreven in artikel 3, ontvangt een voordeel van 1 300 EUR ongeacht | conditions fixées à l'article 3, perçoit un avantage de 1 300 EUR, |
het aantal effectieve prestaties gedurende de referteperiode. Iedere | indépendamment du nombre de prestations effectives durant la période |
logistieke werknemer met veiligheidscertificaat die voldoet aan de | de référence. Tout travailleur logistique avec certificat de sécurité |
voorwaarden beschreven in artikel 3, ontvangt een voordeel van 910 EUR. | qui satisfait aux conditions fixées à l'article 3, perçoit un avantage de 910 EUR. |
Het bedrag wordt in juli 2024 individueel aan de werknemer gestort met | L'avantage sera versé en juillet 2024 individuellement au travailleur, |
de eerste loonbetaling met betrekking tot juli 2024. | avec le premier paiement salarial relatif au mois de juillet 2024. |
Art. 8.De geldigheidsduur van het plan loopt van 1 april 2024 tot 31 |
Art. 8.La durée de validité du plan commence le 1er avril 2024 |
juli 2024. | jusqu'au 31 juillet 2024. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd en treedt in werking op 1 april 2024 tot en met 31 juli | une durée déterminée et entre en vigueur le 1er avril 2024 jusqu'au 31 |
2024. | juillet 2024 inclus. |
Art. 10.Handtekeningen |
Art. 10.Signatures |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
notulen van de vergadering. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |