Koninklijk besluit betreffende de verdeling van een deel van de federale ontvangsten inzake verkeersveiligheid | Arrêté royal relatif à la répartition d'une partie des recettes fédérales en matière de sécurité routière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 26 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit betreffende de verdeling van een deel van de federale ontvangsten inzake verkeersveiligheid FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 26 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal relatif à la répartition d'une partie des recettes fédérales en matière de sécurité routière PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 6 december 2005 betreffende de verdeling van een | Vu la loi du 6 décembre 2005 relative à la répartition d'une partie |
deel van de federale ontvangsten inzake verkeersveiligheid, artikel 6, | des recettes fédérales en matière de sécurité routière, l'article 6, |
derde lid, vervangen bij de Programmawet van 25 december 2016; | alinéa 3, remplacé par la Loi-programme du 25 décembre 2016; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2005 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2005 relatif à l'établissement et au |
opmaak en financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid; | financement de plans d'action en matière de sécurité routière; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 2014 exécutant l'article 7, § 1er, |
van artikel 7, § 1, tweede en derde lid van de wet van 6 december 2005 | alinéas 2 et 3 de la loi du 6 décembre 2005 relative à l'établissement |
betreffende de opmaak en financiering van actieplannen inzake | et au financement de plans d'action en matière de sécurité routière et |
verkeersveiligheid en houdende toekenning van het saldo 2009; | portant attribution du solde 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën van de | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances pour la police |
federale politie, gegeven op 6 februari 2017; | fédérale, donné le 6 février 2017; |
Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 8 | Vu l'avis du Conseil des Bourgmestres, donné le 8 février 2017; |
februari 2017; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën van | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances pour la Mobilité et les |
Mobiliteit en Vervoer, gegeven op 21 maart 2017; | Transports, donné le 21 mars 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 16 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 16 juin 2017; |
juni 2017; Gelet op advies van de Raad van State, gegeven op 6 september 2017, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 septembre 2017, en application |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat dit besluit, overeenkomstig artikel 8, § 1, 4°, van de | Considérant que, conformément à l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du |
wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la |
administratieve vereenvoudiging, is vrijgesteld van de | simplification administrative, cet arrêté est dispensé d'analyse |
regelgevingsimpactanalyse aangezien het gaat om een bepaling die | d'impact de la réglementation vu qu'il s'agit d'une disposition qui |
betrekking heeft op de autoregulering van de federale overheid; | concerne l'autorégulation de l'autorité fédérale; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, du Ministre de la |
van Mobiliteit en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Mobilité et de l'avis des ministres qui en ont délibérés en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit, verstaan we |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par "la |
onder "de wet" : de wet van 6 december 2005 betreffende de verdeling | loi" : la loi du 6 décembre 2005 relative à la répartition d'une |
van een deel van de federale inkomsten inzake verkeersveiligheid. | partie des recettes fédérales en matière de circulation routière. |
Art. 2.De in artikel 2 van de wet bedoelde ontvangsten zijn voor het |
Art. 2.Les recettes visées à l'article 2 de la loi sont |
jaar 2002 forfaitair vastgelegd op 183.442.060,68 euro. | forfaitairement fixées pour l'année 2002 à 183.442.060,68 euros. |
Art. 3.De bedragen bedoeld in artikel 6, eerste lid, 2°, tweede |
Art. 3.Les montants visés à l'article 6, alinéa 1er, 2°, 2ème tiret |
streepje van de wet, die aan de politiezones worden toegewezen, worden | de la loi, attribués aux zones de police sont déterminés par |
bepaald door toepassing van de volgende verdeelsleutel : | application de la clé de répartition suivante : |
1° 54% wordt verdeeld op basis van een categorisering van de lokale | 1° 54 % sont répartis sur la base d'une catégorisation des zones de |
politiezones in 5 groepen naargelang van het organiek politiekader; | police locale en 5 groupes en fonction du cadre policier organique; |
2° 37% wordt verdeeld onder de lokale politiezones op basis van het | 2° 37 % sont répartis entre les zones de police locale sur la base de |
verschil tussen het maximum jaartotaal van het aantal doden en | la différence entre le total annuel maximum du nombre de morts et de |
zwaargewonden dat werd opgetekend in de jaren 1998, 1999 en 2000 op de | blessés graves recensés dans les années 1998, 1999 et 2000, sur les |
wegen die onder het toezicht van de lokale politiezone staan, en het | voiries relevant de la compétence de la zone de police locale, et le |
jaartotaal van het aantal doden en zwaargewonden dat werd opgetekend | total annuel du nombre de morts et de blessés graves recensé sur ces |
op deze wegen in het jaar t (waarbij t het jaar is waarop de | routes à l'année t (t étant l'année à laquelle se rapportent les |
meerinkomsten bedoeld in artikel 6, eerste lid, 2°, tweede streepje | recettes supplémentaires visées à l'article 6, alinéa 1er, 2°, 2ème |
van de wet, betrekking hebben). | tiret de la loi). |
Indien het verschil negatief is, dan wordt het bedrag dat aan de | Si la différence est négative, le montant attribué à la zone de police |
lokale politiezone wordt toegekend, berekend op basis van 50% van het | locale est alors calculé sur la base de 50 % du montant qui a été |
bedrag dat in het jaar t-1 op basis van dit criterium werd toegekend, | attribué à l'année t-1 sur la base de ce critère, et ce montant est |
en wordt dat bedrag in het jaar t+1 in mindering gebracht van de totale som bekomen in het jaar t+1. Indien in het jaar t+1, het verschil opnieuw negatief is, dan wordt het bedrag dat aan de lokale politiezone wordt toegekend, gelijkgesteld aan 0. Het resterende bedrag, namelijk 37% van het saldo verminderd met het totaal van de onder het vorige lid toegekende sommen en vermeerderd met het bedrag op die manier verschuldigd op basis van het jaar t-1, wordt verdeeld onder de lokale politiezones waarvan het verschil positief is. Indien het verschil positief is, wordt het percentage van het bedrag dat aan elke lokale politiezone wordt toegekend, berekend op basis van dat verschil gedeeld door de som van de verschillen van de lokale | porté à l'année t+1 en soustraction du total de la somme obtenue à l'année t+1. Si à l'année t+1, la différence est à nouveau négative, le montant attribué à la zone de la police locale est égal à 0. Le montant restant, à savoir 37 % du solde diminué du total des montants attribués sous l'alinéa précédent et augmenté du montant dû de cette manière sur la base de l'année t-1, est réparti entre les zones de police locale dont la différence est positive. Si la différence est positive, le pourcentage du montant attribué à chaque zone de police locale est calculé sur la base de cette différence divisée par la somme des différences des zones de police |
politiezones waarvoor het jaartotaal van het aantal doden en | locale pour lesquelles le total annuel du nombre de morts et de |
zwaargewonden in het jaar t kleiner is dan het maximum jaartotaal van | blessés graves à l'année t est inférieur au total annuel maximum du |
het aantal doden en zwaargewonden dat werd opgetekend op de wegen die | nombre de morts et de blessés graves recensé sur les routes qui |
tot de bevoegdheid van de desbetreffende lokale politiezone behoren in | relèvent de la compétence de la zone de police locale concernée lors |
de jaren 1998, 1999 en 2000, vermenigvuldigd met 100. Het resultaat | des années 1998, 1999 et 2000, multiplié par 100. Le résultat exprime |
geeft aan welk percentage van het bedrag aan elke lokale politiezone | le pourcentage du montant accordé à chaque zone de police locale; |
wordt toegekend; | |
3° 9% wordt verdeeld onder de lokale politiezones naargelang van het | 3° 9 % sont répartis entre les zones de police locale en fonction du |
aantal kilometer wegen waarvoor zij, elk wat hen betreft, bevoegd | kilométrage de voiries pour lesquelles chacune, en ce qui les |
zijn, op basis van het verband tussen het aantal kilometer wegen | concerne, est responsable, sur la base du rapport entre le nombre de |
waarvoor zij, elk wat hen betreft, bevoegd zijn vermenigvuldigd met | kilomètres de voiries pour lesquelles chacune, en ce qui les concerne, |
100, gedeeld door het aantal kilometer wegen op het hele grondgebied. | est responsable multiplié par 100, divisé par le nombre de kilomètres |
Het resultaat geeft aan welk percentage van het bedrag aan elke lokale | de voiries sur l'ensemble du territoire. Le résultat exprime le |
politiezone wordt toegekend. | pourcentage du montant accordé à chaque zone de police locale. |
Art. 4.De bedragen bedoeld in artikel 6, eerste lid, 2°, tweede |
Art. 4.Les montants visés à l'article 6, alinéa 1er, 2°, 2ème tiret |
streepje van de wet, die aan de politiezones worden toegewezen, worden | de la loi, attribués aux zones de police sont calculés en application |
berekend aan de hand van de volgende verdeelstappen : | des étapes de répartition suivantes : |
1° het bedrag wordt verdeeld over de drie in artikel 2 van de wet bedoelde financieringsbronnen volgens het respectieve aandeel ervan in de globale ontvangsten inzake wegverkeer; 2° voor elke financieringsbron wordt het bedrag, zoals toegekend overeenkomstig 1°, proportioneel verdeeld over de drie Gewesten van het land volgens hun respectieve aandeel in de voortgebrachte ontvangsten binnen deze financieringsbron; 3° per Gewest worden de bedragen die zijn toegekend overeenkomstig 2°, samengeteld; 4° per Gewest wordt het alzo verkregen saldo verdeeld onder de betrokken politiezones volgens de verdeelsleutel bepaald bij artikel 3. | 1° le montant est réparti entre les trois sources de financement visées à l'article 2 de la loi, proportionnellement à la part de chacune d'elles dans les recettes globales en matière de circulation routière; 2° par source de financement, le montant alloué conformément au 1° est réparti entre les trois Régions du pays proportionnellement à la part de chacune d'elles dans les recettes générées pour cette source de financement; 3° par Région, sont additionnés les montants alloués conformément au 2° ; 4° le solde ainsi obtenu est réparti, par Région, conformément à la clé de répartition définie à l'article 3 entre les zones de police concernées. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 19 december 2005 betreffende de |
Art. 5.L'arrêté royal du 19 décembre 2005 relatif à l'établissement |
opmaak en financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid | et au financement de plans d'action en matière de sécurité routière |
wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot uitvoering van |
Art. 6.L'arrêté royal du 30 décembre 2014 exécutant l'article 7, § 1er, |
artikel 7, § 1, tweede en derde lid van de wet van 6 december 2005 | alinéas 2 et 3 de la loi du 6 décembre 2005 relative à l'établissement |
betreffende de opmaak en financiering van actieplannen inzake | et au financement de plans d'action en matière de sécurité routière et |
verkeersveiligheid en houdende toekenning van het saldo 2009 wordt opgeheven. | portant attribution du solde 2009 est abrogé. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
Art. 7.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
bevoegd voor mobiliteit zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a la mobilité dans ses attributions sont chargés, chacun |
uitvoering van dit besluit. | en ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 september 2017. | Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
F. BELLOT | F. BELLOT |