← Terug naar "Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
26 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot opheffing van het | 26 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria | du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des |
en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het | kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des |
recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn | prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de |
van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel | |
35nonies, § 1, ingevoegd bij de wet van 29 april 1996 en vervangen bij | professions des soins de santé, l'article 35nonies, § 1er, inséré par |
de wet van 24 november 2004; | la loi du 29 avril 1996 et remplacé par la loi du 24 novembre 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités |
de criteria en de regels voor de selectie van de erkende | de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit |
kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te | d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une |
verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de | intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; |
verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen; | |
Gelet op het advies van de Planningscommissie - medisch aanbod, | Vu l'avis de la Commission de planification - offre médicale, donné le |
gegeven op 1 juli 2013; | 1er juillet 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2013; |
juli 2013; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2013; |
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is; | d'incidence concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas requise; |
Gelet op het advies nr. 53.936/2/V van de Raad van State, gegeven op | Vu l'avis n° 53.936/2/V du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2013 en |
21 augustus 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en van Sociale | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et des Affaires |
Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | sociales et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling |
Article 1er.L'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les |
van de criteria en de regels voor de selectie van de erkende | modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le |
kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te | droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une |
verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de | intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt | |
opgeheven. | est abrogé. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Volksgezondheid en Sociale Zaken is |
Art. 2.Le ministre qui a la Santé publique et les Affaires sociales |
belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 september 2013. | Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Sociale Zaken, | La Ministre de la Santé publique et des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |